首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
东干族源于中国回族,东干语是东干族所使用的语言。东干语经历了百余年境外变迁,迄今仍比较完好地保留了晚清西北方言的特点,具有重要的历史和语言学价值。因此,关注其传承和发展至关重要。文章从社群关系、教育状况、传播媒介、文学创作等方面廓清东干语当前的发展现状,并从传承主体(母语者)、客体(传承语,即东干语)、社会环境三个方面分析影响东干语传承的因素。研究表明,在语言接触的过程中,东干人已经完成了向双语、多语的过渡,一少部分人完全转用其他语言,东干语正逐步走向濒危语言,而作为汉语西北方言的境外变体,东干语或可从汉语中寻求促进其传承和发展的动力及养分。  相似文献   

2.
东干族源于中国回族,东干语是东干族所使用的语言。东干语经历了百余年境外变迁,迄今仍比较完好地保留了晚清西北方言的特点,具有重要的历史和语言学价值。因此,关注其传承和发展至关重要。文章从社群关系、教育状况、传播媒介、文学创作等方面廓清东干语当前的发展现状,并从传承主体(母语者)、客体(传承语,即东干语)、社会环境三个方面分析影响东干语传承的因素。研究表明,在语言接触的过程中,东干人已经完成了向双语、多语的过渡,一少部分人完全转用其他语言,东干语正逐步走向濒危语言,而作为汉语西北方言的境外变体,东干语或可从汉语中寻求促进其传承和发展的动力及养分。  相似文献   

3.
江名国 《海外英语》2012,(2):285-286
名词化(nominalization)作为一种常见的语言现象是书面语的必然产物。英语新闻语体有大量的名词化语言手段,它对语言信息的解读产生巨大的障碍,该文拟从篇章信息论的角度去解读新闻语体中的名词化现象,以及它在语篇信息的整合和衔接中的重要作用。  相似文献   

4.
东干语是中亚回族(东干族)所使用的语言,其借词是东干语在与其他民族语言相融合时而产生的词。目前,关于东干语借词的研究国内已取得一定成果,本文从借词的多方面和语言学研究两个角度出发对东干语借词的研究成果进行介绍与总结,并试图提出其研究的缺陷与不足。  相似文献   

5.
崔淑燕  许晓华  周磊 《文教资料》2013,(10):27-28,46
中介语是第二语言习得理论的一个重要概念,从理论上,中介语应随着学习量的增加而最终达到目的语这个终点。然而,研究表明,绝大多数语言学习者的外语出现了化石化现象。本文对国内外学界的相关研究进行了简单的梳理,认为国外对中介语化石化现象的研究较早且研究范围较为广泛,多集中在化石化概念、类型、成因、研究方法及具体的化石化现象的实证研究方面,且以英语作为第二语言的习得研究为主。国内对中介语化石化现象的研究起步晚,受西方理论的影响较大,而且多停留在理论层面的介绍与探讨上,对于中介语中具体的化石化现象,特别是对于语言结构化石化现象的研究极少。  相似文献   

6.
本文认为现代汉语中副词有点儿是由词组有(一)点儿词汇化、语法化得来的。这一语法化过程到清代得以完成,从而形成了与现代汉语大致相同的有(一)点儿作为词组用法和作为副词用法共存的局面。本文还认为重新分析、隐喻、语义自身的特点、句法位置的变换这四个方面是有(一)点儿词汇化和语法化的诱因。  相似文献   

7.
语言习得中的范畴化现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
茅孝煜 《文教资料》2008,(15):46-49
语言习得中的范畴化和作为历史现象的范畴化是两种不同性质的现象.语言习得中的范畴化可分为一语习得中的范畴化和二语习得中的范畴化.一语习得中的范畴化和二语习得中的范畴化既有一致性,也有不一致性.  相似文献   

8.
名词化(nominalization)是普遍存在的一种语言现象,广泛应用于科技和政论文体中。文章着重探讨了法律和科技语篇中的名词化现象,分析了名词化的功能和应用,以期对译者在法律和科技语篇的翻译中有所借鉴。  相似文献   

9.
洋泾浜语和克里奥尔语,又称混合语。在语言接触频繁的地区,为了交流,人们需要学会一种通用语,洋泾浜语就这样产生了。由于洋泾浜语功能有限,不够完善,于是在洋泾浜语基础上发展起来一种较完备的语言——克里奥尔语。洋泾浜语和克里奥尔语是语言在接触与碰撞中形成的新产物,因此,语言的接触与适应过程在某种意义上说就是文化的接触与适应的过程。本文将从文化适应视角来阐述语言的洋泾浜化与克里奥尔化。  相似文献   

10.
东干人的双语教学类型由独立前的东干语—俄语、东干语—其他民族语言等,逐步向东干语—俄语、东干语—国语等类型过渡,呈现出双语互补、兼用其他语言来弥补母语功能不足的特点。本文认为其双语教学模式符合东干人的社会实际,有利于东干人儿童智力的发展。其经验对中国少数民族双语教学的建设有一定的借鉴意义。  相似文献   

11.
审美视觉化——手机短信的语言特色浅议   总被引:1,自引:0,他引:1  
手机短信作为一种传播媒介,在传递现代人情感的同时,也折射出现代人的审美情趣,体现了现代社会审美视觉化的审美特征。它主要反映在语言符号上,具体表现为语符可感性、情感对象化、形式变异性等方面。  相似文献   

12.
在语言的实际应用中,人们可以把动词、形容词转化为名词,把句子转化为词组。这种变化被称作语法隐喻。Halliday(1985)指出,名词化是语法隐喻的主要来源。调查结果表明:使用名词化隐喻是实现英语语篇衔接的重要手段之一,它是语言使用的高级阶段,能增强语篇的语义联系和关联度。  相似文献   

13.
俄语中的揭示语是一种独特的常用的语言表达方式,它和其他语言中的揭示语一样,具有简单明了、形式活泼、内容广泛、实用性强等特点。俄语揭示语用在公共场所,多写在引人注目的揭示牌上,或用标语形式张贴在墙上、门上以及其他地方。它要求、劝告人们按章行事、遵纪守法或提醒人们在某方面注意。俄语揭示语的使用面很大,因此苏联、东欧或其他国家的一些俄语研究工作者已把它作为语言研究的内容或对象之一。  相似文献   

14.
现代突厥语在词汇学领或中还没有得到应有规模的历史比较研究。在过去几年里,国内外刊布了许多关于比较和历史词汇学方面的论著,其中涉及到突厥语词汇——语义分化和整化问题的不多。在这些著作中,A·H·萨莫洛维奇的论文“土耳其人民的日、星期的名称”已表明开始研究突厥语词汇分化的问题了。今天还难以精确地说,用什么样的词汇标志使西南(乌古斯语)、西北(克普恰克语)、东北(西伯利亚语)和中亚(卡尔鲁克语)各突厥语组彼此区别开来,这种情况是由于在它  相似文献   

15.
委婉语是英汉语言中共同的语言现象,它源于社会禁忌,既有宗教性、阶级性,又有时代性,在不同程度上反映了某一国家、地域和时代所认同的思维模式、价值观和道德观等;同时,折射出中西方形态各异的社会文化背景,反映出形形色色的社会心理状态和语言文化内涵。  相似文献   

16.
一、引言委婉语是一种带有社会特征的语言现象,每一种文化中都有委婉语,作为一种常见的语言现象,它引起了众多学者的探讨和研究。作为一名对英语颇有兴趣的中国外语教师,本人在教学与研究中发现英汉语言中皆存在不少委婉语,这些委婉语往往有着同样的心理基础和适用范围,与此同时,它们也反映出中西方人在宗教信仰、价值观念、伦理传统等方面的文化差异。  相似文献   

17.
蓝洁 《文教资料》2011,(5):75-77
本文尝试从体裁分析的角度来研究"新闻化广告"。本研究旨在呈现广告新闻化现象的体裁结构,并揭示能使其交际功能得以实现的主要语言特征。分析结果表明新闻化的广告看似新闻,但是实质具有营销类语篇体裁的特征,属于营销文体。一个典型的新闻化广告可分为七大语步,其中三个为非选择性语步。新闻化的广告在词汇及语法特征方面综合了新闻文体和广告文体的特点,是一种混合型的文体;两种文体之间的互文属于隐性互文的性质。这种文体的特殊性在于它将两种文体进行隐性的互文,在一定程度上迷惑了消费者,从而客观上达到了其营销的交际目的。  相似文献   

18.
王丹 《海外英语》2012,(4):269-270
英语中外来词语的研究一直颇受关注。作为早期英语词汇的来源之一——斯堪的纳维亚语,在英语的发展过程中扮演了重要的角色。在特定的历史因素和社会环境作用下,斯堪的纳维亚语的传入在语法、借词、人名和地名层面都对英语造成了深远的影响。英语学习者研究和了斯堪的纳维亚化的英语词汇,能更加深入地感受语言的兼容并包和英语词汇背后深厚的文化内涵。  相似文献   

19.
着重研究过渡语的可变性。过渡语对于第二语言习得有一定的影响,对它的研究可以推动语言教学的发展和提高。过渡语理论的特点主要在于它强调了第二语言学习的心理过程及表现形式。近年来人们对过渡语理论研究有了进一步的认识。从过渡语的特征即可变性、系统性、渗透性等方面来阐释过渡语的特点。这种讨论有利于我们了解过渡语在语言习得方面对学习者成熟程度、语言知识、语言环境等多方面存在的差异。  相似文献   

20.
代词间接回指作为有理据的语言现象,具有语言学、语用学和社会学上的意义。本文基于认知视角,以英汉小说为语料来源,从主观化和主观化对等探讨在识解基础上的小说代词间接回指语翻译。结论如下:1)代词间接回指可借助代词的突显、触发语激发的认知框架和百科知识框架获得所指对象的识解;代词间接回指的深层认知动因是主观化,是对回指对象的主观化情绪表达和评价;2)代词间接回指语的翻译是在尽量保持原文语言形式的基础上,原文和译文中该代词回指语的主观化对等,即说话人对代词间接回指对象的主观情绪和评价的对等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号