首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
本文论述了语言和思维及文化的相互作用及关系,它们是相互联系但又互不相同的社会现象,它们既各自独立存在但又相互影响,指出语言具有文化意义,思维的不同反映在语言上存在着差异及文化是思维在语言上的反映。  相似文献   

2.
王昌芹 《教学与管理》2012,(21):112-113
思维是人的大脑对客观现实的反映过程,是以语言为中介来反映现实的。思维方式是沟通文化与语言的桥梁。一方面,思维方式与文化密切相关,是文化心理诸特征的集中体现,又对文化心理要素产生制约作用。另一方面,思维方式又与语言密切相关,是语言生成和发展的深层机制,语言又促使思维方式得以形成和发展。换言之,思维是语言的灵魂,语言是思维的载  相似文献   

3.
李莉 《教书育人》2010,(5):82-83
语言和文化共生共存,语言表达形式上的差异性是不同文化思维方式的反映,思维和语言之间的关系是相互作用的,思维决定了语言的表达形式,语言是思维外化的载体。中国英语是中国人在学习和使用英语时,受汉语语言文化影响而产生的中介语变异体,是一种不可避免的过渡现象。学者们认为,中国英语是一种被规范英语所接受的英语变体,是民族文化互通的产物,是语言文化发展表现出的必然趋势。  相似文献   

4.
李婷玉 《文教资料》2011,(19):41-43
称谓是在人类社会中用来对特定人际关系和身份角色的称呼,称谓是社会地位、社会关系的标志,在一定程度上反映了社会的文化和思维及交际方式。而每个国家和民族由于历史文化及思维方式的不同,反映在称谓上也就体现出了一定的差异。称谓大致可分为亲属称谓和社交称谓两类,本文将以跨文化交际为视角,比较汉、英两种语言中亲属称谓的差异,并以此来探微两种语言各自承载的文化差异。  相似文献   

5.
翻译从表面看是语言交流的活动,但实际上深受思维和文化的影响。各民族因为地理环境、风俗习惯及历史背景的不同而形成独特的思维方式和文化内涵,并在各自的语言中得到了反映。在进行跨文化交流的翻译活动中,我们必须注意文化在翻译中的介入。本文主要从思维与语言的关系、文化对语言的影响论述思维和文化对翻译过程的影响。  相似文献   

6.
姜峰 《英语沙龙》2014,(7):48-49
最近在网络上流行一组有趣的图片,比较中西方思维的差异(右图选自其中),大家在笑过之余是否有思考过这样的问题:语言是思维的外衣,反映人类的思维方式和民族文化;思维是语言的灵魂,引导与支配语言的运用。  相似文献   

7.
文章着重从生存环境、宗教信仰与历史典故及价值观念和思维方式等方面分析对比英汉语言中的文化因素,找出文化的共通性和差异性在语言中的反映.认为语言是文化大系统中的子系统,语言就是文化.  相似文献   

8.
语言是文化的组成部分,同时也是文化的载体.没有语言就没有文化,语言不能离开文化而存在,它受到文化的影响,语言反映文化.不同民族的历史文化、宗教信仰、风俗习惯、思维方式、价值取向等不尽相同,在语言上就会反映出这些差异.而成语是语言的精髓,因此它们更集中、更独特地反映了各民族之间的不同.本文将主要讨论成语的特点,英汉成语之间的差异以及在成语翻译中应注意的几个问题.  相似文献   

9.
中西思维文化差异对语言学习的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
中西方思维文化的差异在交际语言中是影响其表现的一种隐性因素 ,在外语教学中 ,英语语言知识是重要的 ,但思维文化的学习也不容忽视。语言反映文化 ,文化体现语言的特色 ,有个性的语言是二者统一的完美结合。  相似文献   

10.
语言与文化密不可分,语言受文化的制约,反映了各民族的风俗及思维模式的不同。文章探讨中西文化的差异及其带来的文化障碍,认为外语教学应导入文化因素。  相似文献   

11.
在研讨语感和语文思维本质属性及其特征的同时,阐发了语感和语文思维能力的形成及其发展过程,强调了语感和语文思维能力在听说读写活动中的核心作用,从而明确了语感水平和语文思维能力的高低决定了语文素质的高低,语文教学要想提高语文素质,就必须提高语感水平和语文思维能力。  相似文献   

12.
王易的言意观——王易对语言与思想、思维关系的认识   总被引:2,自引:0,他引:2  
王易是二十世纪早期成绩卓著的修辞学家 ,是中国语言学界、修辞学界第一个深入探讨语言与思想、思维关系的学者。他认为语言与思想无必然之关系 :“言语非思想”、“思想非言语”。语言与抽象思维的关系 :语言是形成思想的工具 ,是思维过程的工具 ,是承载思想的容器 ,语言与思想不可分离。语言与形象思维的关系 :形象思维有时不需要凭借语言 ,语言与思想有先后之别 ,语言不是十全十美的表达工具  相似文献   

13.
语言和思维有着密切的关系.语言是工具,思维是产品.思维是人们反映客观事物的一种抽象概括能力,它是通过语言来进行的.人在思维过程中借助语言进行比较、分析、综合、概括、推理和判断.因此,从语言与思维的关系、英语与汉语以及两种民族思维模式的相似之处方面,探讨语言思维在第二语言习得中的作用,目的是充分发挥主观能动性,尽量使母语成为促进二语习得的因素.  相似文献   

14.
语言与文化背景的不同,思维方式势必存在差异。任何一种语言,不单单是在句子构造上,就语篇模式上也表现出运用此种语言民族的思维特点。可东西方思维模式的不同,在学习外语时无可回避地受到母语影响。Kap lan昔日提出了英语思维是直线型,但东方语言思维却是螺旋型的看法,同时指出二语学习人的英语写作呈现其母语思维特点。本文就大一新生的英语作文进行剖析,考证了Kap lan对于语篇模式与思维特征的看法,并且也对思维模式与二语写作中语篇模式之间的联系进行深入探究。  相似文献   

15.
思维支配语言,语言是思维的物质外壳,不同的思维方式必然产生不同的语言表达方式。翻译不仅涉及到两种语言之间的转换,还涉及到两种思维之间的转换。思维差异对语言及翻译的影响是不容忽视的。本文就这一问题,探讨了中西思维方式的不同及语言表达方式上的差异,揭示了思维与语言差异在英汉互译中对译者的影响。  相似文献   

16.
母语思维对外语教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语思维存在于外语学习中是一个不争的事实。文章从心理语言学的角度,从思维与语言的关系及语言具有共同性的特点出发,去探讨母语思维的正面作用,分析外语教学中存在的一些问题,提出了恰当地利用母语思维,提高教学效率的必要性。  相似文献   

17.
语言是人们用来表达思维、感情和行为的工具。语言与思维相互依存,语言运用和语言教学中都必须遵循思维运动规律。通过探讨国外名家语言思维观,分析外语教学中思维训练偏离的原因,讨论外语学习中听说读写译思维能力训练的形式和方法,认为系统的思维训练应成为外语学习和外语教学的重要途径。  相似文献   

18.
新视角下的语言与思维的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与思维的先后及其关系一直是语言学领域备受关注的一个问题,本文试图从有别于传统观点的视角入手论证这一问题。通过对相关例证的分析和论证提出了思维先于语言而存在的观点。另外从语言与思维的关系来看,本文认为思维和语言的关系不仅仅是传统观点所认为的相互依赖,而是思维对语言起主导性作用,思维可以独立于语言之外而存在,从而充分肯定了思维的能动性在人类活动中所起的重要作用。  相似文献   

19.
逻辑是关于思维形式及其规律的科学,通过对概念、判断、推理的研究,提供一种思维的准则。思维通过语言来表达,语言是思维的外化,凝聚着思维。因此,逻辑研究思维,离不开语言。逻辑对思维的准则要求,也就成为语言表达的组织规律和语言表达的技巧。  相似文献   

20.
语言是思维的表现形式,是表达思维的载体;同时语言又是思维的阶梯,是语言的逻辑构建了思维。语言在传达思想的时候要受思维的影响,不同国家的人思维不同,同一国家不同的人思维也不同,因此语言的信息功能不是绝对的,而具有一定的差距性,也就是说语言信息功能的相对性。本文拟从如何减少信息功能的相对性作了简要探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号