首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国古代的对外交流,在永乐时期达到一个新的高峰.明成祖朱棣继承明初对外友好的外交宗旨,积极进取,与安南(越南北部)等周边国家保持和睦的、巩固的宗藩关系.但是,由于安南胡朝建立后对明朝边境多次侵扰等原因,明成祖出兵征讨安南,推翻了胡朝政权,把安南变为中国的一个省.关于明成祖对安南的一系列政策,学界已有许多不同评价.事实上,明成祖的安南政策具有明显双重性,应该分为两个不同部分来理解:反击安南侵略;占领、统治安南.  相似文献   

2.
《旧唐书·高宗本纪下》永隆二年有云:“八月……辛卯,改变州为安南都护府。”(中华书局标点本第108页)而同书《地理四、岭南道、安南都护府》则曰:“调露元年八月,改交州都督府为安南都护府”.(1749)页《会要》卷七十三《安南都护府》:“调露元年八月七日,改交州都督府为安南都护府“。据此,案唐当以《地  相似文献   

3.
中国古代的对外交流,在永乐时期达到一个新的高峰。明成祖朱棣继承明初对外友好的外交宗旨,积极进取,与安南(越南北部)等周边国家保持和睦的、巩固的宗藩关系。但是,由于安南胡朝建立后对明朝边境多次侵扰等原因,明成祖出兵征讨安南,推翻了胡朝政权,把安南变为中国的一个省。关于明成祖对安南的一系列政策,学界已有许多不同评价。事实上,明成祖的安南政策具有明显双重性,应该分为两个不同部分来理解:反击安南侵略;占领、统治安南。  相似文献   

4.
柬越观风记     
汉语中"俗"之一字差不多是贬抑到最低的一个了,因为华夏文化是追求高雅的文化,"雅"故为"文明",而"俗"正与"文明"相反。而古人对待"俗"的办法,并不仅仅依靠行政,更不只是依靠法律,而主要靠的是"风"。风吹草偃,无形而致,意谓像风吹一样渐渐缓缓地变化,而不是一味强硬处置。《诗经》十五国风是专说"风"的,因此"诗教"也就最能代表当时的"风教";换言之,《风诗》乃是往古"风俗学"的正宗。古人定义"风俗"大概有两种:其一肯定风俗的差异,南方北方,各有其宜,故以"从宜"称之。其一风俗当趋近于雅,而风俗不能自动变雅,必得"移风易俗",故以"移易"称之。而"移易"的目标便是礼乐文明。中华与四裔,当同则同,当异则异。同,意谓礼乐文明相同;异,意谓四方风俗有异。风俗容有不同,而礼乐文明不可不同。《越南汉文燕行文献集成》第14册范世忠《使清文录》有《奉北帝旨问安南风景》诗一首云:"客问安南景若何?安南风景异中华。缁尘不染山河莹,八节皆春草木花。食少麦麻多菽粟,衣轻毛革重绫罗。虽然亦有相同处,礼乐文章自一家。"很好地表达了中国与越南同与异的关系。彭丹华从事越南使者咏湖南诗研究,今年由复旦大学出版社湖南分社安排前往越南及柬埔寨考察,与汉喃研究院建立联系,而观其风土民俗。子曰:"入其国,其教可知也。"虽观感未及深入,而宗旨切合传统,是可嘉也。  相似文献   

5.
越南古典女诗人清关夫人是继胡春香之后又一位越南历史上字喃唐律诗的重要女诗人。她的字喃唐律诗,虽然也讲究格律严谨,对偶工整,但诗语平实,抒情味浓,特别是诗人敢于冲破前人“诗必言典”的陈旧窠臼,开创了越南字喃唐律诗的一代诗风,对促进字喃唐律诗体越南民族化的形成和发展,作出了历史性的特殊贡献。  相似文献   

6.
安南秘书长苦心规劝美国众议员写信警告安南规劝小泉日本首相小泉纯一郎与造访日本的安南举行会谈。在谈及因竹岛(韩国称独岛)主权问题而恶化的日韩关系时,安南敦促日本做出改善努力。他说:“韩国并没有关上交流的大门,希望这个问题能够在两国间得以解决。”小泉再次辩称,“我对日韩关系、日中关系持乐观态度,什么也不用担心。”日本官方长官安倍晋三竟然还为小泉帮腔说,小泉参拜靖国神社是为了“发誓永不再战。如有人对此抱有误解,则需付出努力消除误解。”小泉是个“不听劝告的怪人”在安南劝说之前,包括中韩在内,有不少外国领导人纷纷提…  相似文献   

7.
柬越观风记     
汉语中"俗"之一字差不多是贬抑到最低的一个了,因为华夏文化是追求高雅的文化,"雅"故为"文明",而"俗"正与"文明"相反。而古人对待"俗"的办法,并不仅仅依靠行政,更不只是依靠法律,而主要靠的是"风"。风吹草偃,无形而致,意谓像风吹一样渐渐缓缓地变化,而不是一味强硬处置。《诗经》十五国风是专说"风"的,因此"诗教"也就最能代表当时的"风教";换言之,《风诗》乃是往古"风俗学"的正宗。古人定义"风俗"大概有两种:其一肯定风俗的差异,南方北方,各有其宜,故以"从宜"称之。其一风俗当趋近于雅,而风俗不能自动变雅,必得"移风易俗",故以"移易"称之。而"移易"的目标便是礼乐文明。中华与四裔,当同则同,当异则异。同,意谓礼乐文明相同;异,意谓四方风俗有异。风俗容有不同,而礼乐文明不可不同。《越南汉文燕行文献集成》第14册范世忠《使清文录》有《奉北帝旨问安南风景》诗一首云:"客问安南景若何?安南风景异中华。缁尘不染山河莹,八节皆春草木花。食少麦麻多菽粟,衣轻毛革重绫罗。虽然亦有相同处,礼乐文章自一家。"很好地表达了中国与越南同与异的关系。彭丹华从事越南使者咏湖南诗研究,今年由复旦大学出版社湖南分社安排前往越南及柬埔寨考察,与汉喃研究院建立联系,而观其风土民俗。子曰:"入其国,其教可知也。"虽观感未及深入,而宗旨切合传统,是可嘉也。  相似文献   

8.
安南即今越南北部,是与我国南境接壤很长的有古老文明史的邻邦。明朝前期(洪武至宣德)的几代执政者,根据当时形势,分别制订了不同的对安南的政策,因此,明朝政府和安南政权的关系发生了一系列变化,而这些变化又反过来对明朝前期的政治产生了影响。因此,明朝前期对安南的政策不但是明朝与安南关系史上的重要问题,同时也是明代前期一系列政治问题中的一项重要内容。本文仅就明代  相似文献   

9.
越南古典女诗人清关夫人和她的字喃唐律诗   总被引:1,自引:0,他引:1  
越古典土诗人清关夫人是继胡春香之后又一位越南历史上字喃唐律诗的重要女诗人。也的字喃唐律诗,虽然也讲究格律严谨,对偶工整,但诗语平实,抒情味浓,特别是诗人敢于冲破前人“诗必言典”的陈旧窠臼,开创了越南字喃唐律诗的一代诗风,对促进字喃唐律诗体越南民族化的形成和发展,作出了历史性的特殊贡献。  相似文献   

10.
孔子对他的儿子伯鱼说:“不学诗无以言”。孔子对他的学生说:“小子何莫学夫诗?诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”(《论语》)由此可见,诗歌的作用可谓多矣!孔子重视诗教,不无道理,值得参考。  相似文献   

11.
中越史书记载986年宋朝派遣李觉随同李若拙出使安南,《大越史记全书》又记987年李觉再次出使安南,与安南法师顺联句并赠诗。李觉第二次出使仅见于《大越史记全书》,其他的中越史书均未记载,且当年亦无使节往返。彼时宋黎战争刚刚结束,两国摩擦不断,使臣行为谨慎,均欲以辞屈折对方,不大可能出现和平时期的联句和赠诗。《大越史记全书》所载李觉二次出使安南事宜及赋诗当为后人托名增补。  相似文献   

12.
《越南汉文燕行文献集成》由复旦大学文史研究院、越南汉喃研究院合编,收录元明清时期越南使者汉文著作。其中咏柳宗元诗十首,均为清朝年间越南使者所作。诗作多吟咏永州山水之美,感怀柳宗元身世遭遇,赞其才情与文名。越南使者咏柳宗元诗,从异国眼光看柳宗元,是柳宗元研究资料的重要补充。  相似文献   

13.
《汉书·艺文志》说:“赋者,古诗之流也。”刘向又认为:“不歌而诵谓之赋。”二者从不同角度说明诗和赋的密切关系。把诗和赋比较一下,便会发现“赋”是专取“诗”中六义(赋、比、兴、风、雅、颂)之一的赋的手法来体物的。但它又和诗有明显区别,是文而不是诗,诗“兴”多而“比”少,赋则“兴”少而“比”多。正如元代祝尧《古赋辨体》所说:楚辞虽有诗兴义,却已是风雅变体。而汉赋祖于楚辞,专取骚中赡丽之辞。这样,汉赋便形成了既有诗中赋的特点,又有骚中辞的特点的一种半诗半文的形式。这就  相似文献   

14.
越南我国旧称安南。“越南”一词,系其自称,以其疆土居志代百越之南而得名。老挝亦译家国。我国古书上称“南掌”。该国主要居民是老挝族,国名由此而来。柬埔寨汉称扶南,隋称真腊,唐称白蔑,元称甘掌智或做浦只,明万历后称柬埔寨。因高棉人占全国人口的80%,通称高棉。李国旧称逞罗,1949年改称泰国,按泰国国名原意为“傣族人的国家”。迟罗原是“遣”与“罗外”二古国名组合而来。缅甸古称掸国,宋时称缅甸。因与中国相距遥远,道路阻隔,故称“缅”,即遥远之国之意,又因中缅边区一带称山间谷地为“甸”,合称缅甸,即遥远的谷地…  相似文献   

15.
<越南汉文燕行文献集成>由复旦大学丈史研究院、越南汉喃研究院合编,收录元明清时期越南使者汉文著作.其中咏柳宗元诗十首,均为清朝年间越南使者所作.诗作多吟咏永州山水之美,感怀柳宗元身世遭遇,赞其才情与文名.越南使者咏柳宗元诗,从异国眼光看柳宗元,是柳宗元研究资料的重要补充.  相似文献   

16.
越南社会主义共和国地处中南半岛东部,东面与南面临海;北部与中国云南、广西接壤;西部与老挝、柬埔寨为邻;全国总面积32.95万多平方公里;首都河内;2000年总人口7810万。越南是一个多民族的国家,有54个民族,以京族人口最多,约占总人口的86%。在越华人有100多万。越南民族是一个热爱学习的民族,“寻师学道”、“尊师重道”和“无师有成才”等箴言在民间中广为流传,体现了越南人自古以来勤学好问,尊敬师长。  相似文献   

17.
越南汉诗作为越南文学的一部分,在越南文学史上占据重要位置。越南文人凭着出众的汉文水平,创作出深受中国古典诗歌影响的汉文诗。越南汉诗作为域外汉文学的一部分,近年来逐渐成为学界的关注点。通过对近十五年越南汉诗研究成果的梳理,力求对越南汉诗的研究历程进行回顾,并对其未来的发展进行展望,以期更深入的研究。  相似文献   

18.
《论语·阳货》记载;“子日:‘小子何莫学夫《诗》?《诗》,可以兴,可以观,可以群,可以怨,迩之事父,远之事君.多识于鸟兽草木之名”.“兴”、“观”、“群”、“怨”可以说是孔子对诗歌特性的简明概括.在这里,我们可以把《诗》理解为广义的艺  相似文献   

19.
研究型大学的社会责任记者(下文简称“记”):我们听说您前段时间受联合国秘书长安南之邀,作为中国仅有的两名大学校长之一,与世界各大知名高校校长以及安南本人进行了座谈。能否请您简单介绍一些座谈的情况?王生洪(下文简称“王”):2005年1月18-19日,在美国哥伦比亚大学举办了第一届全球大学校长论坛。在联合国秘书长科菲·安南先生的倡议下,计划每年举办一次这样的校长论坛,并逐步发展成一个研究型大学的国际网络,从而使全球的学术团体都参与到制定国际公共政策的活动中。这次校长论坛由普林斯顿大学、哥伦比亚大学、纽约大学、宾州大学、…  相似文献   

20.
“绿水青山枉自多”是毛泽东同志《七律二首·送瘟神》第一句。这句诗很多人解作:“绿水青山虽多也没有用。枉自,凝聚着内心的无限感慨。”又有人解作:“绿水青山再多也没有意义或用处。自,加重语气的虚词。”还有人解作:“枉自:空自,徒自;枉:枉然,徒然;锦锈江南的绿水青山虽多也是枉然。”最近又有人把“枉自多”解为:“白白地多,枉自,空自。”  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号