首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
跨文化交际能力是一个包含语言能力、交际能力、文化反思能力等多层次内容的概念,跨文化交际既有可能因缺乏对对方文化的了解而出现交际失误,也有可能因为不会使用外语进行文化表述而导致交际中断。本文分析了中国文化在跨文化交际中的"失语"历史及社会根源,同时指出,重构民族文化认同感、修正国内外语教育体制的偏误、加强文化输出是结束跨文化交际中母语文化缺失现象的重要措施。  相似文献   

2.
教育部新颁发的《普通高中英语课程标准》在教学目标和教学方法上都对"跨文化意识"和"跨文化交际"提出明确要求,而外语教学与相应语言文化的关系也是外语教学和跨文化交际领域的重要研研究课题,本文拟在语言学和跨文化交际学理论指导下,结合出应该遵循的基本原则和应注意的基本问题。  相似文献   

3.
语言研究人文化是八十年代以来中国学术界一个研究热点.语言与文化密不可分,语言是文化的载体,文化的发展丰富了语言.作为外语教师应该熟悉跨文化交际的相关知识,在教学中有意识地培养学生的跨文化交际能力.本文从语言与文化的关系入手,探讨了大学英语教学与跨文化交际的关系、跨文化交际的意义,分层次探索实践了跨文化交际在大学英语教学中的作用.  相似文献   

4.
少数文化强国实施文化霸权政策,国际文化交流的不平衡使中国文化尴尬失语。当前,中华民族文化越来越显示出其重要性,国际文化交流呈现东方转向。外语教育应凸显母语文化在跨文化交际中的地位和作用,强化民族文化认同意识,传播中华民族文化,培养学生的文化自觉,使学生成为具有跨文化交际能力的"跨文化人"。  相似文献   

5.
语言和文化密不可分,语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分.随着经济全球化的发展,跨文化交际日益频繁.同时,随着人们对于语言和文化的关系的逐步认知,在英语教学过程中传授目标语言的文化已经成为人们的共识.然而目前的以跨文化交际为背景的英语教学研究过程中,我们过于强调西方文化的讲授,而对于对外传播中国本土文化特别是对中文文化意象的传递,却没有给与足够重视,从而导致跨文化交际中中国文化缺失的现象频繁出现,使跨文化双向交际难以顺利实现.本文着重探讨了跨文化交际中中国文化缺失现象及原因,并提出了一些解决该问题的策略途径.  相似文献   

6.
景芳 《华章》2012,(28)
语言教学的最终目的是培养学生跨文化交际能力.大学英语课上的文化教学逐渐受到重视并取得一定成效.但在文化教学中,中国文化的内容却严重欠缺,导致学生不能很好地用英语表达中国文化的内容,造成了跨文化交际中的文化失语.因此,大学英语教学中有必要在大纲制定、教材编纂、课堂教学等方面增加中国文化内容,帮助学生提高跨文化交际能力.  相似文献   

7.
语言和文化具有密不可分的关系,因此培养跨文化交际能力成为目前外语教学非常重要的目标和组成部分.本文在分析我国外语教学中跨文化交际能力培养的现状后,提出语言学习是培养学生具有较好的跨文化交际能力的前提条件,因为不具备良好的外语水平,就很难完成跨文化交际的目标和任务.作者同时指出,我国的外语教学中,对外国文化的学习超过了对中国文化的学习和了解,在此基础上,作者认为,文化捍卫,即捍卫汉语和学习中国文化,是培养学生跨文化交际能力的底气和重要支撑点.  相似文献   

8.
语言形式本身蕴涵丰富的文化含义和语言使用离不开文化环境的事实决定语言教学必然涉及文化教学。但是外语教学涉及的文化不只限于目的语文化,外语学习者还可以通过外语教学了解跨文化交际的普遍规律,掌握各种跨文化交际场合的交际能力,习的非语言交际的知识与技能。所以,文化习得最重要的任务是培养学习者突破特定文化给交际设定的程式和范围、在具体的跨文化交际中商议和协调语言运用"适当性"的能力。  相似文献   

9.
文化生态学以和谐、动态的眼光看待文化.大学英语教育的重要目标之一是培养学生的思辨能力和跨文化交际能力.在大学英语教学中培养学生用英语表达中国文化的能力具有重要意义.目前大学英语文化教学存在文化生态失衡、缺乏系统的跨文化交际教学设计和完善的课程设置、优质的跨文化教材和跨文化师资不足、学生用英语表达中国文化的能力低等问题.大学英语跨文化均衡教学的解决路径包括:理清跨文化交际的定义和评价标准;完善跨文化交际类课程设置和大纲编写;掌握不同文化的思维模式差异,融入中国文化;确立跨文化教育的原则和方法,提高教师跨文化素养;借助互联网和现代教育技术,探索跨文化教学新模式等.  相似文献   

10.
论英语教学中的“中国文化失语症”   总被引:1,自引:0,他引:1  
"中国文化失语症"指的是外语学习者在跨文化交际的过程中不能用外语表达中国文化的现象。在英语教学中,这个现象主要是由于英语教育工作者对中国文化的忽视而导致的。因此,英语教育工作者要重视中国文化,通过各种方式增加教学中中国文化的输入,提高学生中国文化的英语表达能力。  相似文献   

11.
跨文化交际与外语教学已紧密联系在一起,中外文化差异已成为广大师生学习和交往的障碍,单纯的语言能力已远不能满足他们的需求。从东西方风格的差异、跨文化交际教育的意义和跨文化在教学各个环节中的渗透三个方面,对跨文化影响下的外语教学进行探讨,以期培养具有跨文化交际素质的人才。  相似文献   

12.
英语教学与弘扬中国传统文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
在分析中国英语教学现状的基础上,论述了中国传统文化的重要性及其在英语教学中的作用,并探讨了改进中国英语教学的实施方案,希望对弘扬中国传统文化和提高学生的跨文化交际能力起到积极作用。  相似文献   

13.
涉外旅游工作者跨文化交际能力的摆弱直接影响了对外旅游服务的质量。在大学旅游英语教学中注重跨文化因素的渗透是提高学生跨文化交际水平的有效途径。本文从增强学生的中文素养、注意英汉文化中俗语差异的比较、灵活应用典故处理翻译问题等三个方面,论述如何在旅游英语教学中培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

14.
论大学英语教学中中国文化的输入   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语教学的根本目的是培养学生的跨文化交际能力,这已成为外语界的共识。语言与文化相辅相成的关系.决定了文化教学是语言教学的重要内容和重要手段。然而现行的大学英语教学中存在严重的文化失衡现象.导致学习者大量的跨文化交际失败。因此应在大学英语文化教学中,利用各种教学手段加大中国文化的输入。实现中西文化的兼容并蓄,在提高学生跨文化交际能力的同时,实现中华文化的传承。  相似文献   

15.
在跨文化交际活动中 ,除了语言的不同 ,还有文化的差异。本文通过浅析中国与西方国家的文化差异 ,阐述了在跨文化交际中 ,文化的重要性是不可忽视的。所以 ,学习外语的同时 ,必须了解与这种外语有密切关系的文化。  相似文献   

16.
英汉语言词汇承载着不同文化内涵 ,要掌握两种语言 ,就必须掌握两种文化。了解英美国家的民俗风情、价值观念 ;以便克服文化差异造成的跨文化交际障碍。对英汉词汇的文化内涵差异进行了归纳分析  相似文献   

17.
熟语是一个社会的语言和文化的重要组成部分,它能反映出一个民族的历史、地理、社会观点、宗教信仰以及生活方式等。汉语和哈萨克语这两种语言中都有着丰富的熟语,因此,在研究两种语言时,对其文化意义进行分析和对比是十分必要的。通过对比分析,可以找出这两种语言熟语之间的跨文化共性和差异,预防跨文化交际冲突,提高跨文化交际中双方的主动性,互动性及文化意识。  相似文献   

18.
礼貌是一种社会现象,也是一种语言现象,又是文化的镜象折射。中西礼貌原则的语用差异与不同的文化价值观密切相关。从文化价值的差异去研究礼貌原则差异,才能有效地把握礼貌语言与文化的内在联系,促进跨文化交际的有效进行。  相似文献   

19.
宗教对一个社会的影响不仅体现在人们的伦理道德和哲学观念上,也会反映在语言上。本文以此为视角阐述了宗教与语言的关系,并从宗教文化对英汉两种语言产生影响的形式入手,探讨西方基督教文化同英语、东方佛教文化和汉语的内在联系以及这种联系在跨文化交际中的意义。  相似文献   

20.
语言是文化的一个组成部分,是文化的载体。英语学习的最终目的是实现跨文化交流。然而,中国人与讲英语的本族语的人在实际的交际过程中,民族文化的差异导致了文化迁移,妨碍了跨文化的正常交流。本文旨在从迁移的原因以及中英文化中的迁移现象对汉英交际中的文化迁移进行探析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号