首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告在树立公司企业形象、提高其地位等方面发挥着十分重要的作用。因此,掌握好广告语言的特点,更好地进行广告策划,可有效地将商品及时地介绍到国内外各大市场去,从而提高经济效益。以下从文字广告语的词汇、句法及修辞手法进行论述。  相似文献   

2.
许雁萍 《考试周刊》2010,(31):44-45
广告作为一门综合艺术,具有很多独特之处。广告语言作为现代语言的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色。本文主要分析广告语言在修辞方面的特点。广告语言常利用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果,这也体现了英语广告语言的独特语言魅力,使广告英语成为语言艺术魅力与商业推销的有机结合体。  相似文献   

3.
随着经济全球化的发展和中国对外开放的进一步深化,国际贸易争端日趋增多,需要诉诸法律,与此同时国家的法制建设正在不断完善之中,这就促使国内各界对法律翻译的需求日益增多,并且越来越成为一个重要的研究课题。试以《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)的条款为例,讨论翻译法律文件的语言特点。  相似文献   

4.
刘彬 《现代语文》2010,(3):88-90
校园公益广告的魅力在于它使用了各种不同的修辞方式,这些修辞方式的使用赋予了校园公益广告语生机与活力,使其生动形象、幽默风趣、整齐凝练、优美和谐,使得校园公益广告日益成为校园里一道亮丽的风景线和一种独特的校园文化。本文试图从修辞学角度探析校园公益广告语的魅力。  相似文献   

5.
本文分析了绵阳市楼盘名称修辞手法的运用,包括语音修辞和词汇修辞两大方面.语音修辞主要通过叠音词、平仄搭配、音节节奏来实现,词汇修辞主要通过词语色彩的选择和修辞格的运用来实现,同时指出了恰当地运用修辞手法对楼盘美名的重要性.  相似文献   

6.
广告语修辞的欣赏与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
现代社会,广告日益渗透到人们的日常生活中去。广告语是否吸引人,广告语的修辞起了很大的作用。本文将列举各种广告的修辞手段与其翻译,进行赏析。  相似文献   

7.
袁莉莉 《职教论坛》2003,(22):62-62
广告的主要作用是帮助消费者一目了然地了解广告所宣传的商品,促进商品销售和劳务输出,以取得经济效益或促使公众注意某事以取得社会效益,因此广告英语也就具备了它所独有的一些词汇、句法及修辞特点。一、词汇特点1.用词简单,口语词汇用得越来越多。如:Ismicrowavecookingfast?-Youbet这种微波炉热得快吗?--当然为使广告通俗易懂,广告英语一般以口语为基础,便于人们理解和记忆。2.创新拼写,增强吸引力。有时故意错拼,有时创造以前没有的词,总之都是创造新词。如:forgethottaste.OnlyKool,withpurementholhasthetasteofextracoolness.Come…  相似文献   

8.
刘俊霞 《考试周刊》2012,(48):28-29
新闻翻译具有独特的语言特点,对知识的传播起到了推动及感染的作用。新闻翻译标准,遵循坚持精准、谨慎的原则,在坚持事实翻译的基础上,准确、时效性地传达新闻主体信息给大众。基于此,本文从句子结构、措辞,以及文化背景方面来分析新闻翻译的特点。  相似文献   

9.
伍媚 《文学教育(上)》2014,(15):112-113
儿童文学由于其特殊的读者对象,在翻译时必须要注意其与一般文学作品不一样的地方。而译好儿童文学作品的关键则是译出儿童童趣。本文主要以任溶溶翻译的《女巫》一书为例来探讨如何从词汇、句子结构和修辞三个方面来译出儿童文学中的"童趣"。  相似文献   

10.
唐岩 《考试周刊》2011,(81):25-26
广告语是产品个性或企业精神是高度浓缩。针对广告语众多的特性,本文选定广告语的修辞手法为突破点,以国内外媒体上出现的经典广告语为范例,对广告语的众多修辞手法进行分析。  相似文献   

11.
公文的语言在词汇、句法方面,有一些常用词语和句子格式。在词汇和句式方面有一套常用的事务性词汇,有一套与业务有关的专业术语,大量使用介词结构,使用舍乎规范的书面用语。  相似文献   

12.
英文广告语篇特点分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是一种非常活跃的动态经济活动,更是一种以创新为基本要求的活动。英文广告语篇,以其独特的创造性与趣味性,已经成为英语的一个独特语言分支,以创新词汇和修辞方法为其主要特点。对英文广告语篇进行话话分析,展现其特点,能使读者更好地理解广告语篇的言外意义,学会欣赏创意诙谐趣味的广告语篇。  相似文献   

13.
现代广告在发展过程中越来越表现出鲜明的"陌生化"特点。从语音、词汇到修辞,甚至是图片,各种"陌生化"手法不断出现,相互关联,共同促进了"陌生化"的完成。"陌生化"手法的运用,让现代广告更好地发挥出了其传播力和影响力。  相似文献   

14.
修辞是一门艺术,辞格的翻译是一种艺术的再创造。根据英语修辞的特点,可从翻译的角度划分为可译、难译、不可译三类。本文讨论了语义修辞格和结构修辞格的不同,针对这三类修辞格的特点,就如何采取恰当的、最接近原文的处理方法,使英语的修辞效果尽可能完美地传达到译文中作出了一些论述。  相似文献   

15.
广告会为商品质量好坏负部分责任,而做广告的厂家至少在某些方面表现出经济实力.总的来说,广告语是要基于长远的销售利益,向消费者传达一种长期不变的观念,因此来说明解释一下英汉广告语的文体特点是十分必要的.  相似文献   

16.
欧·亨利的短篇小说以出人意料之外义在情理之中的结尾而声文坛。在他的短篇小说集《四百万》中,其语言在标点符号、句子种类、语法结构、词汇和修辞等方面均有独特之处,本文从语言学的角度对上述各点进行了分析。  相似文献   

17.
当今,越来越多的广告创意者将目光投向广告语言艺术的美学价值,开始重视语言的音、形、义之间的和谐美,从而使语言学成为连结广告学与美学的一条重要纽带。从翻译的角度出发,广告语篇的形式美主要表现在语言形式上的音韵美、结构美和词汇美;内涵美则主要表现为意境美、文化美和创意美。  相似文献   

18.
浅谈英语广告的特点   总被引:4,自引:0,他引:4  
分别从词汇、句法及修辞三方面分析了英语广告的特点:词汇上大量使用形容词、缩写词和外来词;句法上多用简单句、祈使句、疑问句及省略句;修辞方面常用明喻、暗喻、拟人、双关、夸张等手法.  相似文献   

19.
AIDA原则被视为广告中的黄金法则。在借鉴许渊冲先生的“使人知之,使人好之,使人乐之”的“三之”原则基础之上,提出了英语广告翻译应采取直译、意译、修改、补充、调整等策略来实现AIDA法则。作者指出,一条成功的广告翻译,不仅取决于翻译者的翻译水平,更取决于翻译者的创造性思维。  相似文献   

20.
商务英语的语言特征及其翻译技巧   总被引:2,自引:0,他引:2  
作为专门用途英语,商务英语有其独特的语言特征。文中从词汇含义和句子结构两个角度分析商务英语的语言特征。简要阐述商务英语翻译过程中应把握的翻译技巧。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号