共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
许长清 《中国教育发展研究杂志》2009,6(4)
语言是交流的工具。学习外语的目的在于运用外语进行交流,但是仅掌握语法和词汇并不能实现顺畅的交流。因为语言是文化的载体,语言承载着文化信息。从社会学上讲,人不仅具有自然属性,还具有社会属性,生活在一定的文化背景之中,反映特定的文化色彩。因此,在外语教学中,必须重视跨文化交际能力的培养。 相似文献
2.
社会文化意识的培养是外语教学中不能回避的一个过程。本文论述了文化因素在外语教学中的重要性和必要性,同时,探讨了通过课堂教学、网上交流、增加课外阅读等方式提高外语学习过程中社会文化意识的可行性。 相似文献
3.
《黑龙江教育学院学报》2020,(1):142-144
地区文化差异对语言文化影响较为深远。通过语言文化结构了解地区文化特点,有利于加强国际化教育交流合作。高校大学生跨文化交际,是当代大学生锻炼外语语言交流能力、检验外语语言实践功底的有效途径,以大学生跨文化交际为中心,对其交际现状及交际问题解决对策进行分析,将从根本上提升大学生外语语言应用综合水平。 相似文献
4.
语言是随着人类社会产生而产生,随着人类社会发展而发展的一种特殊的社会现象.具有表达思想.描绘世界,进行交流的社会功能。因此,学外语必须了解外国的社会,文化、历史、地理乃至人情风俗等方面的知识,才能正确地理解和运用外语。 相似文献
5.
张妤 《赤峰学院学报(自然科学版)》2012,(20):221-223
外语课堂不仅是教授一门语言,最主要是能够运用所学语言在所在的语境中进行交流,这就需要以目的语的文化知识为背景依托才能有顺畅的交流。本文从如何提升EFL课堂中学生跨文化交际意识着手,重点阐述教师在课堂上的角色和作用,探讨了教师该如何在课堂上植入真实的文化等方面的内容。 相似文献
6.
7.
费佳 《通化师范学院学报》2004,(1):34-36,40
跨文化交流中的文化因素对英语教学的影响已经引起诸多外语工作者的注意,文化定型也是其中不可忽视的因素之一。文化定型指一个群体的成员对另一个群体的成员持有的固定印象,但由于环境的限制,该印象不一定和真实情况相符。这就容易给跨文化交流造成障碍,从而影响跨文化交流的质量。本文就文化定型的形成和特点,其对跨文化交流的影响和超越进行了讨论。并探讨了文化定型的英语教学方法,指导学生形成正确的文化定型,以获得交流的成功。 相似文献
8.
朱丽 《辽宁广播电视大学学报》2003,(3):51-51,78
在当今经济全球化和知识经济的大背景下,世界各国的教育呈现出国际化的趋势。知识和信息传播技术的日新月异更加剧了世界各国文化交流,碰撞和合作。尤其是我国加入WTO后,随着对外文化、经贸的交流,各行各业对高素质的外语交际人才的需求极为迫切,对外语人才的培养提出了更高要 相似文献
9.
跨文化交际是对交际的预测过程,在跨文化的交际过程中,交流涉及参与交流者的文化背景问题.因此,交际行为的意义取决于交际环境因素及其相互问的作用.交际双方要共享交际环境,才能成功进行跨文化交际.外语语言教学应与文化比较相结合,才能培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力,交际时才能真正把外语当成工具,从而达到交际的目的. 相似文献
10.
培养跨文化交际意识提高外语交际能力 总被引:6,自引:0,他引:6
王宗华 《淮南职业技术学院学报》2005,5(4):34-36
随着经济全球化,世界各国各民族之间的跨文化交流越来越频繁,但在跨文化交际过程中,由文化差异引起的文化休克(culture shock)现象却屡屡出现,成为跨文化交际顺利进行的一大障碍,以第二语言习得理论和跨文化交际学理论为基础,简要分析了跨文化交际意识的内涵,阐述了培养跨文化交际意识的重要性,提出了如何培养跨文化交际意识以提高外语交际能力的建议。 相似文献
11.
文化背景知识与外语教学 总被引:2,自引:0,他引:2
郭晓宁 《临沂师范学院学报》2000,22(4):78-80
现代外语教学提倡交际原则,重视学生交际能力的培养.而文化背景知识在交际中起着不可低估的作用,是得体交际的关键.因此,应把传授文化背景知识融入外语教学之中并贯穿于外语教学的始终. 相似文献
12.
在外语教学的过程中,重视培养学生对文化差异的敏感性,有意识地传授对象语所赖以生存的文化,使他们了解相关国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式,能够使学生在交往中少犯语言错误,尤其是少犯文化错误,从而能够实现顺利的沟通。 相似文献
13.
语言和文化是个整体,语言教学和文化教育不可分割。在外语教学中进行文化教育理所当然。由于国际交往日趋频繁,跨文化交际能力在某种程度上成为衡量现代人才的标准,在外语教学中进行文化教育尤为必要。文化教育的内容可分为语言行为(或非语言行为)、行为准则和核心行为准则等三个层次导入。文化教育要求外语教师对语言与文化有基本的理解、明确文化教育的目的并培养学生对外国文化的正确态度。 相似文献
14.
杨华 《合肥联合大学学报》2002,12(3):80-84
本从,分化交际角度对非言语交际的主要方式——体态语进行了初步研究,重点讨论了体态语的化差异及在外语教学中导入体态语化的必要性和方式,目的在于帮助外语学习及对外交往人士提高跨化交际能力,适应全球化的新形势。 相似文献
15.
胡菊兰 《南阳师范学院学报》2007,6(4):66-68
从语言的文化特性入手,围绕文化蕴涵与语言能力的建构等讨论长期以来我国英语学习中所存在的主要问题,认为在跨文化交际中必须强化文化语境知识和文化素养习得的突出地位。惟其如此,才能使语言主体悉心体味两种文化的特征与差异,逐渐养成摄取交际文化的习惯,不断增强其跨文化交际的能力,并最终成为该语言的运用者。 相似文献
16.
刘娅婷 《伊犁教育学院学报》2005,18(4):106-110
身势语属于非语言交际的范畴,但在语言交际中有着补充说明强调、增加、象征或替代等含义,因此对身势语的作用不可忽视。身势语是文化的载体,不同的国家地区,有不同的行为方式,有着不同的语义。所以,研究身势语的文化特征对外语研究工作和跨文化交流有重要的影响和意义。 相似文献
17.
曾冬梅 《邵阳学院学报(社会科学版)》2002,(5)
文章论述培养学生文化意识的必要性 ,提出了四个培养学生文化意识的教学原则 ,通过展开一系列的活动 ,让学生了解到目标语文化与自身文化的差异 ,从而运用合适而得体的语言进行有效的交际 相似文献
18.
This thesis studies the factors which influence the differences of body language between China and America by listing the different body language of different cultures.Body language,as a way of communication,is closely connected with culture.The understanding of body language culturally will make effective communication.Through study,it comes to the conclusion that the study of body language between cultures is an important way to promote the good communication between China and America. 相似文献
19.
20.
朱爱华 《和田师范专科学校学报》2007,27(3):114-115
本文通过对文化发展的趋势,文化与语言关系的阐释,结合实际现象探讨了文化趋同下的语言融合问题,并且从新词语术语的输入输出,英汉语言混同,语言的使用和表达三个方面加以了详细的阐述。 相似文献