首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 14 毫秒
1.
胡治萍 《科教文汇》2014,(32):156-157
语法教学在英语中的地位不言而喻,是老师和学生最为头疼的一块,尤其是定语从句,它是高中三大从句之一,不仅是高考考察的重点也是难点,同时我们也发现在生活工作中频繁看到这一语法,足见其应用的广泛性。本文根据笔者的一线教学经验,结合中职生特点,深入浅出讲解定语从句。  相似文献   

2.
在高中英语学习的重点是掌握丰富的语法与句型,定语从句就是高中英语句型学习的重中之重。明确高中英语定语从句的教学难点,促进高中学生准确掌握与灵活应用,有利于高中英语语法教学质量的提高。  相似文献   

3.
定语从句是高中英语学习的难点所在,教师在教学时,需要根据具体的环境,采取合适的策略,科学进行知识传播,提高教学效率。  相似文献   

4.
定语从句是英语学习中一个非常重要的语法点,由于高职高专学生自身的特点,学好定语从句对于高职高专学生来说尤为重要。本文从教师角度,主要从三个方面来阐述高职学生如何学好定语从句。首先教师必须激发并提高学生对定语从句的学习兴趣;其次教师应将这一知识点简单化,突出重点、难点;最后结合考试题型,确保学生能解决考试中遇到的与定语从句有关的问题。  相似文献   

5.
英语定语从句在英语中应用极广 ,如何正确理解与翻译定语从句是一个比较复杂的问题 ,本文拟对不同类型的定语从句的翻译作一初步的归纳与探讨  相似文献   

6.
姜海红 《科教文汇》2010,(17):153-153,156
本文结合自己的教学实践,对英语语法教学中的难点定语从句进行归纳总结使其系统化,使得这一语法更易于被学习者理解和掌握。  相似文献   

7.
涂红芹 《科教文汇》2008,(16):169-170
论文通过一种常见的“压缩法”,对定语从句复合句中从句的压缩进行了深入的分析。在翻译定语从句的过程中,会因句子结构复杂而无从下手,这时适当地对定语从句进行压缩,找出句子主干或把定语从句压缩成一个简单句就会容易得多。有些定语从句可以缩略为各种短语如:分词短语、形容词短语、介词短语及动词不定式短语等,且句意不受影响。研究定语从句的缩略有两点益处:一是丰富写作风格,提高翻译和语言表达能力,因为它能使我们学会用不同的方法来表达同一思想;二是提高阅读速度和阅读理解能力,因为在阅读中经常会遇到一些定语从句。  相似文献   

8.
陈丹  唐德斌  丁华良 《内江科技》2011,32(12):34+44-34,44
汉语无定语从句,也不习惯用长定语来修饰某个名词。因此,如何译好英语定语从句,使其既忠实于原文,又符合汉语习惯,是值得在教学及翻译实践中进行认真探讨的问题。英语定语从句汉译时,可根据具体情况采取前置法、后置法、融合法和转类法处理,使其符合汉语习惯。  相似文献   

9.
李娟 《科教文汇》2014,(23):115-116
国内对定语从句的研究成果颇丰,但从语用学角度研究的并不多,本文笔者运用关联理论及语用化概念,以that引导的限制性定语从句为例,研究得出,that定从存在从限定修饰的定语功能到解释补充说明的状语功能的转变,从而产生了语用化的现象。  相似文献   

10.
郑丽荣 《科教文汇》2012,(11):146-147
本文通过分析高三学生总复习出现的语法薄弱导致解题能力下降的原因,提出在教学中如何灵活运用新教材进行高中英语语法教学。  相似文献   

11.
作为关系代词,as和which所引导的定语从句既有相同点又有较大差异,as和which一样即可以引导非限制定语从句也可以引导非限制定语从句。本文拟讨论它们用法的区别。  相似文献   

12.
李高明 《内江科技》2007,28(11):18-18
从英汉译的角度来看,英语的定语从句应用极广,出现的频率很高,如何译好定语从句是英汉译工作中的一个重要课题。本文对英语定语从句的英译汉翻译进行了分析和探讨,并加以例证。  相似文献   

13.
定语从句是中职英语语法教学中的一个重要却较难的项目,笔者通过对任务型教学法概念、特点及定语从句功能的阐述,采用灵活的教学手段,创设丰富的情景活动,提出任务型教学法在定语从句教学中的具体运用,让每个学生学有兴趣,学有所得。  相似文献   

14.
本文根据丹尼尔.吉尔的同传负荷模式(Effort Model)和EVS(Ear-Voice Span)时间差的理论,研究了定语从句在英汉同传中的处理办法。定语从句出现在先行词之后,而同传中,译员要按照信息出现的线性顺序进行传译。笔者根据经验,总结了五种常用处理策略。  相似文献   

15.
定语从甸是中职英语语法教学中的一个重要却较难的项目,笔者通过对任务型教学法概念、特点及定语从甸功能的阐述,采用灵活的教学手段,创设丰富的情景活动,提出任务型教学法在定语从句教学中的具体运用,让每个学生学有兴趣,学有所得。  相似文献   

16.
姚小娟 《金秋科苑》2009,(8):186-186
英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构,在逻辑上(即意义上)定语从句与主句是说明原因、结果、条件、让步、目的、时间,假设等关系。翻译时要善于从字里行间找出定语从句与主句的正确逻辑关系,译成恰当的汉语分句。  相似文献   

17.
英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构,在逻辑上(即意义上)定语从句与主句是说明原因、结果、条件、让步、目的、时间,假设等关系。翻译时要善于从字里行间找出定语从句与主句的正确逻辑关系,译成恰当的汉语分句。  相似文献   

18.
杨艳 《今日科苑》2009,(21):143-144
本文介绍了定语从句的特点及定语从句的翻译,介绍了具有状语职能作用的定语从句,并总结出了几点翻译方法。  相似文献   

19.
本文运用英汉比较的方法探讨了英语定语从句的翻译手法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的手法来处理,如重复先行词译出、译成状语从句等。总之,不管英语定语从句结构是否复杂,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。  相似文献   

20.
学好语法利于培养语言运用能力以及英语自学能力。传统的英语语法教学主要以抽象讲解和机械操练相结合。教师的有效教学对学生的有效学习起着至关重要的作用。本文以在实施定语从句的讲解课实践情境法在语法教学中的运用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号