首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
新闻英语中的语言变异   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为英语中常见的实用文体形式之一,新闻英语常常在形式上标新立异,其变异表现在词汇和句式两方面。由于变异语言的运用,新闻英语显得生动活泼,极具表现力。  相似文献   

2.
新闻英语包括报纸报道、广播报道和电视报道,其语言特点是大众性、趣味性和节俭性.本文分别从标题、导语和正文三方面来具体分析一下新闻英语语言的特点.  相似文献   

3.
在信息时代里,新闻报刊是获得信息的主要渠道之一。但是新闻报刊文章不同于一般文章,它已形成一种使用性很强的功能语体,并借自己的特点成为语言运用形式的一个组成部分。文章从词汇和句法两个方面的典型特点作简要剖析。  相似文献   

4.
在全球化时代,对中国英语的研究在对外宣传中国文化,让中国文化立于世界民族之林方面具有十分重要意义。中国媒体出版的英语新闻是中国英语书面语的直接体现,因此通过分析中国具有代表性的英文刊物China Daily刊登的2010上海世博新闻,对比中美世博官方网的宣传资料,说明中国英语不仅客观存在,而且丰富了国际英语的内涵和表达方式,并将发展成为世界英语变体家族的一员。  相似文献   

5.
英语新闻的语言特点有其语言的共性和专业特性.从语言模糊性的角度分析英语新闻,特别是英语新闻导语中模糊语言的运用,可以帮助读者更好理解英语新闻的重点和快速浏览并掌握信息的技巧.  相似文献   

6.
罗茜 《考试周刊》2011,(19):110-110
新闻英语的语言和中文相比具有鲜明的特色,正确掌握其特点,才能理解报刊原文的本意。本文从新闻英语的语篇结构、句法和词汇特征入手,对其进行了简要的分析。  相似文献   

7.
郑虹 《河南教育》2011,(4):30-31
在英语学习过程中,一味地抱怨真实的语言学习环境有限,还不如踏踏实实地面对现实,审视身边一直被我们忽视的丰富多彩的语言材料。充分而有效地利用语言学习环境会使学习者在英语的听、说、读、写、译的整个综合过程的训练中感受到语言的输入是如此的轻松而有趣。  相似文献   

8.
本文从新闻英语中新词的构词特点,句式的缩简及常用的修辞手法出发,粗浅地介绍了新闻刊物中最具代表性的体裁-报道的语言特色,以期对英语学习者了解新闻英语的语言特色有所帮助。  相似文献   

9.
近几十年来,中国英语被广泛地用于政治,经济建设和社会生活等方面的英语报道中.基于对新闻翻译中中国英语在此三方面的使用的分析,本文旨在揭示在新闻翻译中正确处理中国英语所出现的问题及解决方法.本文建议音译、直译和解释性翻译这三种翻译方法应根据具体的情况谨慎使用,在必要的时候,可以将三者结合起来使用从而使目的语读者更易理解.  相似文献   

10.
高婷婷 《鸡西大学学报》2012,12(7):127-128,130
新闻是信息时代的一个重要社会现象,新闻语言的特点是准确,简练,生动,质朴。简练在当今这个生活节奏迅速的社会显得尤为重要,新闻既要信息量大,又要惜字如金,而且要有良好的信息结构。作为语言学,特别是语用学里的一个重要话题,预设现象由于其自身特点可以应用在新闻语言中,为新闻语言服务,而且新闻语言与预设的特点也有相似之处。  相似文献   

11.
赵燕 《海外英语》2011,(8):247+283
中国学生在学习英语的过程中总是不可避免地受到母语思维方式和表达习惯的影响,说出或写出不合英语语法和表达习惯的畸形英语,即所谓的"中式英语"。该文首先论述了中式英语的基本概念,然后从语言迁移角度分析了这一现象在语音、词汇、句法和语篇中的具体表现。这有助于帮助学生在学习过程中有效避免此类错误的产生,从而习得标准、地道的英语。  相似文献   

12.
从语言社会化的角度审视第二语言习得,发现第二语言社会化的缺失广泛存在,缺失的原因在于第二语言的社会化环境的缺失,这种缺失会造成第二语言习得的失败。现有条件下学校教学模式的改革无法解决该问题,因而需要一种全社会的语言规划的变革。笔者认为这种变革应向两端发展,中间道路是不可取的。  相似文献   

13.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际。语言是文化的载体,是学习文化的重要工具。在外语教学中,通过外语语言文化知识的学习,培养学生的外语综合应用能力,最终提高学生跨文化的交际能力,实现教学目标。  相似文献   

14.
中式英语是阻碍英语学习的瓶颈,其产生有其历史根源、社会根源,并受到个体因素的影响。中式英语的表现形式体现为词语搭配不当、词语误用、词语多余或缺失、句子结构不当、修辞错误以及文化背景不符等。  相似文献   

15.
新闻节目主持人是有声语言表达的艺术家,而语言功力是其素质构成中至为关键的因素,主持人的语言功力如何直接影响节目的质量和播出效果。语境、语调以及语涵等三个方面直接影响新闻节目主持人语言功力的具体内涵,其研究对新闻节目主持人的实际工作具有一定的指导意义。  相似文献   

16.
现有对新闻语言特征的界定往往局限于把新闻语言和文学语言进行对照,试图从文学语言这一特定参照系里厘清新闻语言的本来面目.这种方法虽然便于从学理的层面讲清问题,但却给学写新闻的人设置了一个思维障碍.其实,好的新闻语言突出地表现为:一种文气,一种节奏.  相似文献   

17.
语言社会化范式是上世纪八十年代发展起来的全新语言研究视角。这一范式摆脱了传统语言研究过度偏重心理认知的束缚,探讨了语言学习中的社会文化影响因素,从语境、认知和身份三个方面探讨语言习得的社会化过程。作为语言研究的重要领域,二语习得研究也开始受到语言社会化范式的影响,开辟出新的学术空间。从语境、认知和习得者身份三方面将语言社会化范式引入二语习得研究具有创新意义,推进了二语习得研究社会化转向的发展。  相似文献   

18.
语言社会化理论最早由美国的语言学家Bambi Schieffelin和Elinor Ochs于20世纪80年代早期提出的。作为一个多学科交叉的新兴领域,它涉及社会学、心理学、语言学、人类学、现象学以及社会文化理论等学科,试图利用人种志的研究方法探讨语言和社会的关系。语言社会化理论框架下的语用研究包括第一语言习得领域的语言社会化、二语和多语社团的语言社会化、以及"显性"和"隐性"语言社会化等方面,阐述语言社会化在语用能力发展中的作用,并指出研究中的优点、不足以及未来研究的方向。  相似文献   

19.
汉式英语指母语为汉语的英语学习者的一种学习模式。在英语的交际功能变得日益重要的今天,分析这一现象的起因,并探索其解决办法是十分迫切和必要的。本文将重点从语言因素和文化因素两个方面对汉式英语的出现进行分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号