首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
为弥补英语专业口译人员在学科专业上知识的欠缺和非英语专业工程技术人员在口译上的不足,高校有必要开设非英语专业口译实践课。本文对非英语专业学生口译教学培养目标和要求、口译教学原则和口译技能培养进行了阐述。  相似文献   

2.
改革开放以来,我国与国际逐步接轨,与国外交流更加频繁,英语口语就愈发的显得重要,社会以及用人单位对毕业生的英语口语要求越来越高。英语口语具有极强的实践性,深受学生的欢迎,在英语口译教学过程中,教师不仅要培养学生良好的翻译习惯,更应该提高学生们的口译技巧,演讲就是其中重要的组成部分。笔者从英语口语教学出发,分析如何提高本科学生的演讲能力,对学生全面发展具有重要影响。  相似文献   

3.
吴磊 《教育与职业》2008,(18):176-178
当今社会对口译人才的需求日益增长,加强英语专业学生口译能力的培养非常必要。高校应该积极提升大学生的口译素质和口译技能,推进英语专业教学模式的改革。  相似文献   

4.
罗薇 《华章》2013,(15)
本文围绕非英语专业口译人才的培养展开讨论,对教学模式建立的理论基础加以分析,提出了非英语专业口译人才培养的四点策略,旨在促进我国口译队伍建设的发展。  相似文献   

5.
《高等学校英语专业英语教学大纲》明确规定了口语、口译是高校英语专业必须开设的技能课程,目的是综合训练学生英语交际能力。作为专业技能必修课,口语安排在基础阶段的一、二年级,口译则安排在四年级。这两门专业技能课程的共同之处在于它们都强调学生语言基本功的训练和文化  相似文献   

6.
自主口译学习提高了学生学习口译的兴趣,从而提高了口译教学质量.探讨在高校英语专业口译教学中建构学习者自主学习的模式,以寻求培养学习者口译能力的有效途径.  相似文献   

7.
非英语专业引入英语基础口译课程的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
让非英语专业的学生有机会选修英语基础口译课程,其主要目的是提高英语的听说能力,其次是学习一定的口译技巧。从硬件设施看各大高校也具备开设此课程的可行性,探讨了为什么要在非英语专业中开设口译课程以及如何去做。  相似文献   

8.
随着英语的普及,各行各业都已经需要大量的口译翻译人才,非英语专业的学生由于具备英语专业学生不具备的专业知识,因此在翻译的时候更具有知识领域的专业性,然而其英语水平的欠缺是很多学生和企业员工惋惜的。  相似文献   

9.
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。我国与世界各国的经济贸易和各方面交流日益频繁,市场需要大批优秀的口译工作者。因此,各高校英语专业均开设了口译课。本文将探讨口译课上的几种训练方法。  相似文献   

10.
通过对学生听力问题的调查、研究与分析,提出教学中要运用关联理论帮助学生选择语境理解信息,然后进行合理推理,解决听力中的重难点问题,提高听辨能力。  相似文献   

11.
12.
在对英语专业学生创新能力内涵进行分析以及对英语专业教学现状进行调查的基础上,提出了普通高校英语专业的教学新路径。该教学新路径以建构主义和人本主义理论为依据,以专业学习与实践为依托,培养学生的创新能力。经过实践,该教学新路径已初步形成了由“一个目标”、“二种能力”、“三大改革”、“四项工程”、“五种模式”、“六个结合”、“七项措施”构成的体系,学生的专业综合创新能力得到了较好的培养与提高。  相似文献   

13.
《大连大学学报》2017,(3):128-131
文体能力是判断英语专业学生是否能够恰当使用英语的主要评价标准。本文以文体能力构成要素为框架,系统分析归纳这一术语的概念内涵,旨在为学生提供客观、系统的理论分析框架和视角,在多文体阅读、写作以及翻译实践活动中做到有理可依、有据可循。  相似文献   

14.
计算机专业是一门不断发展创新的学科,而当今教育的重要任务之一就是培养创新型人才。基于此,从计算机专业的特点入手,提出并阐述信息化时代下计算机专业教学过程中,教师如何培养学生的创新能力,以期进一步提高专业人才培养质量。  相似文献   

15.
随着现代英语教学的发展和四、六级新的考试模式的出现,非英语专业学生听说能力的培养日益显示出其重要性。文章从分析大学英语教学现状和普遍存在的问题出发,结合教学实践提出了如何培养和提高非英语专业学生口语能力切实可行的策略和方法。  相似文献   

16.
英语专业对学生语音能力培养大多局限于大一开设的英语语音课堂上,而对今后几年学生语音综合能力的提高确未给予高度的重视,缺乏促进学生语音能力不断进步的训练方案和考核措施,导致学生语音能力偏低,在就业竞争中不占优势。为此,倡导把学生英语语音能力的培养贯穿于英语专业教育的全过程,健全其考核评价的长效机制是解决这一问题的有效途径。  相似文献   

17.
从社会需求、学生自身需求分析了培养非英语专业学生翻译能力的必要性,并基于前人对翻译能力的研究、结合非英语专业学生特点,指出大学英语翻译教学应主要培养学生以下五个分项能力:双语能力、跨文化能力、翻译专业知识能力、文本能力、工具能力。通过这五个分项能力的培养,能够为学生建构一定的翻译能力,并为将来从事相关工作打下一个较为坚实的基础。  相似文献   

18.
英语专业学生评判性思维能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
评判性思维培养在当今中国英语专业学生的教育中是不可分割的一部分。评判性思维是就是对事物的性质、价值和真实性等方面做出合理的判断。可通过营造思维文化,改革教学模式和教学方法等途径培养学生的评判性思维能力,实现英语专业教学大纲提出的教学目标。  相似文献   

19.
跨文化能力是进行跨文化交际所需要的一种能力,是成功的跨文化交际的重要前提。混合式教学是将在线教学与传统教学的优势结合起来的"线上"+"线下"的教学。当前非英语专业大学生跨文化能力培养中存在重视程度不够、网络教学平台使用率不高、教学方法单一、教师的跨文化经历不够丰富等问题。结合混合式教学与跨文化能力四因素的特点,非英语专业大学生跨文化能力培养应该实施线上与线下混合式教学方案,有利于克服传统教学的局限性,提升非英语专业大学生跨文化能力。  相似文献   

20.
社会经济发展越来越要求高职英语专业学生拥有良好的英语演讲能力。培养高职英语专业学生的英语演讲能力,应充分利用课堂教学阵地和校园文化平台,从提高英语语言水平、强化演讲心理素质、增强创新思辨能力三个方面着手。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号