首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在对外汉语教学过程中,我们发现越南留学生在理解和使用汉语词语色彩义方面存在很多偏误,这些偏误影响了越南学生的准确表达和交际效果。本研究以越南学生汉语词语色彩义的偏误为研究视角,在前人的研究成果的基础上,通过问卷调查和对所收集语料的分析,反映越南学生在学习和使用过程中产生的偏误情况。词语的色彩义在日常汉语交际中是很常用的,相对于理性义来说,词语的附加色彩义具有中国文化特色,学习者更难理解掌握,是最容易出现偏误的知识点,从而更具有教学研究价值。  相似文献   

2.
在对外汉语教学过程中,我们发现越南留学生在理解和使用汉语词语色彩义方面存在很多偏误,这些偏误影响了越南学生的准确表达和交际效果。本研究以越南学生汉语词语色彩义的偏误为研究视角,在前人的研究成果的基础上,通过问卷调查和对所收集语料的分析,反映越南学生在学习和使用过程中产生的偏误情况。词语的色彩义在日常汉语交际中是很常用的,相对于理性义来说,词语的附加色彩义具有中国文化特色,学习者更难理解掌握,是最容易出现偏误的知识点,从而更具有教学研究价值。  相似文献   

3.
本文以越南留学生汉语敬词的语言语用偏误为研究对象,根据越南学生汉语中介语语料库搜集越南留学生汉语敬词的语用偏误实例,分析其语言语用偏误情况。希望本文能对对外汉语敬词教学和提高越南留学生的汉语交际水平有所帮助,促进越南留学生与汉语母语者的顺利、得体、成功交际。  相似文献   

4.
本文以越南留学生汉语敬词的语言语用偏误为研究对象,根据越南学生汉语中介语语料库搜集越南留学生汉语敬词的语用偏误实例,分析其语言语用偏误情况。希望本文能对对外汉语敬词教学和提高越南留学生的汉语交际水平有所帮助,促进越南留学生与汉语母语者的顺利、得体、成功交际。  相似文献   

5.
汉语和越南语都有丰富的称谓系统,二者同属汉藏语系,有异有同,相异之处对越南学生习得汉语称谓语造成阻碍。这就要求我们在对越南学生的汉语教学中,对汉越称谓语的亲属称谓和社会称谓进行对比分析并从中越两国相似却又各不相同的历史文化背景、民族心理、经济因素及传统思想等角度探究其原因,把使用频率非常高的称谓语从语用学的角度进行汉越对比分析,从而提高学生跨文化交际的准确性。所以在对越汉语教学中应以汉越称谓语的对比分析为基础,以提高跨文化交际水平为目标,引导学生把握汉语称谓语的特性及语用功能,最终提高学生在不同语境中的实际交际能力。  相似文献   

6.
主要阐释汉语词语文化附加义的内涵、特点以及来源,分析影响汉语词语文化附加义掌握的因素,目的在于更好地将词语的文化附加义融入对外汉语教学中,在提高语言能力的同时帮助留学生理解中国文化,克服跨文化交际中出现的障碍.  相似文献   

7.
作为第二语言教学的对外汉语教学,它的根本任务和最终目标是培养留学生用汉语进行交际的能力。然而,传统的对外汉语教学偏重于语法教学和阅读教学,导致留学生语法、阅读能力强而实际交际能力差。本文主张通过课堂内外的一系列有计划、有目的的交际训练,提高留学生的汉语交际能力。  相似文献   

8.
"把"字句是现代汉语中的一种特殊句式,一直被视为外国留学生学习汉语的一大难点。不少学者发现外国留学生在日常交际中很少使用"把"字句。本文以越南留学生为研究对象,首先运用定量分析法,通过"把"字句专题测试来考察越南留学生在自然状态下和强制状态下使用汉语"把"字句的差异。然后依托B.F.斯金纳的强化原理,重点探究强化越南留学生使用"把"字句的实际操练方法,以促使他们建立语言规范的行为模式,自觉地在日常交际中使用"把"字句。  相似文献   

9.
根据短期汉语教学的性质和特点,短期汉语教学需要一种时间短、针对性、灵活性和实用性都很强的教学模式。交际任务教学模式以提高汉语交际能力为目标,以交际任务为核心,采用任务式教学法,非常适合短期留学生汉语教学。交际任务模式在短期汉语教学中的应用,首先要进行分级,而且级别要划分得细一些,各级完成相应的交际任务项目。还可根据学生的学习目的、学习兴趣和学习时间来选择和调整交际任务项目,进行灵活的组合式教学。学生每天学习一个交际任务项目,所选的交际任务项目应是学生来华期间常用的、急需的或者最感兴趣的;教师还要根据交际任务和学生水平选择适当的、真实的、实用的语言材料,选择与该交际任务项目有关的使用频率较高的词语和句型,并对词语和句型加以适当讲解,在课堂上给学生布置任务活动,创造交际的情景,给学生提供语言交际的机会,以提高听说能力。另外,文章对短期班的初中级课程设置和语言实践活动也作了相应的说明,提出了实施交际任务教学模式应遵循的一些原则和要点。  相似文献   

10.
潘浩 《中国科教创新导刊》2014,(8):112+114-112,114
来华医学留学生因其特殊性在跨文化交际中存在障碍,对外汉语教学是培养其跨文化交际能力的重要手段.以培养交际能力为主要目标的对外汉语教学,应当在树立正确跨文化交际观念的基础上,在教学的各个阶段渗透汉语文化的教育,培养跨文化交际的意识,并通过丰富课堂教学模式,开展汉语第二课堂等手段来实现对医学留学生跨文化交际能力的培养.  相似文献   

11.
在缺失汉语交际环境和交际需要的非汉语语境中,汉语初级口语教学需要汉语教师积极营造交际环境和交际雷要,增强教学的趣味性,提高词语句式的复现率,加强培养学生成段表达的能力.  相似文献   

12.
对外汉语教学策略探究——以越南留学生为例   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着中国和越南在经济、文化领域合作的加强,来中国学习汉语的越南留学生也不断地增加,针对越南留学生的汉语教学研究也具有了重要的意义。文章以语言学理论和对外汉语教学理论为理论支撑,以160名越南留学生为调查对象,通过调查研究的方式,从汉语的学习主体———越南留学生本身的特点(学生对汉语语言的态度、学习动机、学习目的、学习策略等)来对越南留学生的学习特点及针对越南留学生的教学策略进行研究。  相似文献   

13.
关英伟 《高教论坛》2005,(2):152-156
广西与越南毗邻,二十世纪50年代曾作为越南留学生的汉语教学基地,培养了大批汉语人才.地理上的优势和良好的对外汉语教学传统,使广西成为越南留学生来华学习汉语的首选之地.加强对越南留学生汉语教学的研究,对促进广西的对周边国家留学生汉语教学的研究,形成广西对外汉语教学和研究的特色,提升广西在国内和国际上的影响,具有重大而深远的意义.加强学科意识和学科建设,提高学术科研水平;抓紧培养对外汉语教学师资和人才,提高教师素质;抓好对外汉语教学的课程建设,提高教学质量是今后应该着重加强的工作.  相似文献   

14.
针对对外汉语口语教学的讨论,探索一些比较适合零起点留学生的口语教学方法、途径。以提高对外汉语口语教学的效果和学生实际运用汉语进行交际的能力。  相似文献   

15.
通过书面的开放式语篇补全测试,对中亚五国汉语言专业留学生"请求"言语行为策略发展情况进行考察,探讨中亚留学生汉语语用能力的发展。研究结果表明,初级汉语水平中亚留学生的请求中心语话语策略、外部辅助策略水平和语用策略总量低于中高级水平中亚留学生,且初级中亚学生在以上方面均与汉语母语者有显著性差异。随着语言水平的提高,中高级中亚留学生请求策略水平较初级中亚学生有所发展,但在很多方面仍与母语者存在显著差异。这反映了语用策略能力培养和语用教学的重要性,也体现了将发展汉语交际能力作为第二语言教学目标的必要性。  相似文献   

16.
坚持一切从实际出发,是邓小平建设有中国特色的社会主义理论的一个根本出发点.对民族学生的汉语教学也必须从实际出发,确定教学内容和教学方法.民族学生的汉语教学实际是什么呢?我认为包括两个方面:一方面是当代少数民族学生的实际汉语水平;另一方面是培养目标的实际需要.民族学生现有的实际汉语水平,为我们进行多功能训练教学提供了可能性,汉语教学的目的也要求我们对学生进行汉语多功能训练.汉语教学的最终目的是使学生具有用汉语进行交际的能力,既包括汉语口头交际能力,也包括汉语书面语交际能力.而说话人与听话人之间面对面的语言交际能力的培  相似文献   

17.
在当前的留学生汉语教学中应该有意识地加强实践教学的比重,采用课内实践与课外实践相结合的方法,构建起一整套行之有效的实践教学体系,使实践教学贯穿于整个留学生汉语教学的各个环节。让留学生在丰富多彩的实践活动中学习中文、运用中文,从而提高他们的汉语水平和利用汉语进行跨文化交际的能力,这也是我们在跨文化背景下进一步提高留学生汉语教学水平的必由之路。  相似文献   

18.
朱奇涵 《考试周刊》2010,(29):206-207
汉语教学不仅是一种语言教学,更是一种文化教育,加强对外汉语审美教育可以提高留学生的语言领悟能力,激发留学生的学习兴趣,增强留学生汉语学习的整体观,进而提高留学生的语言感受力及跨文化交际能力。与中国学生语文教学不同,对外汉语教学有其自身的特点,教师应从留学生汉语教学的特点出发,从逻辑、文字、语调、礼仪、情感等五个方面加强留学生审美文化的教育。  相似文献   

19.
外国留学生汉语口语交际策略调查   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过定量研究和定性分析相结合的方法对金华地区百余名留学生汉语口语交际策略的使用情况进行调查,以群体和个体两个视角。分析留学生汉语习得过程中口头交际策略的表现形式、心理原因等,探究汉语水平、母语背景、认知风格等因素对留学生选择交际策略的影响、作用,为教学中提高留学生的汉语口语交际能力提供建议。  相似文献   

20.
杨宏 《文教资料》2013,(33):15-17
对外汉语教学中的文化因素对第二语言习得者顺利进行语言交际活动有着重要作用;由于文化因素习得的不足或缺失,留学生们汉语交际实践中常出现词语感情色彩、语体色彩、语法和语用的偏误;语言要素教学中不仅应该渗透文化因素的教学,而且应该加强词语文化、语用文化和观念文化的教学,这样才能提高学习者们跨文化交际能力,在不同场合说出正确得体的目的语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号