首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
全球化经济的迅猛发展,促使高校英语教育将学生文化意识的培养作为教学的重中之重。这对于提高学生英语综合能力和未来健康持续发展具有重要意义。英语专业教学应该是语言和文化教学的完美融合,在语言中感受文化魅力,在文化中提升语言能力。本文中,笔者将从高校英语教育中文化意识的重要性出发,并简单探讨文化意识培养的措施。  相似文献   

2.
李冬梅 《考试周刊》2012,(84):115-116
一个民族的特征是语言,不同的民族有着不同的文化、历史、风俗.语言作为文化的一部分,对文化起着十分重要的作用。初中英语教学属于语言教学,当然离不开文化教育。因此.英语教师作为英语语言的传递者,在教学中要使学生达到用英语熟练交流的目的.除了教授学生英语专业知识外。更应该特别注意中西方文化的差异,告诉学生西方人的文化习俗。这样不仅有助于学生对英语的理解和使用,而且能培养学生的文化意识、世界意识。  相似文献   

3.
随着对文化与语言教学的深入了解,人们已经意识到在非英语专业学生的英语教学中的必要性及其重要性.在非英语专业学生英语教学过程中开展从不同的层面培养学生文化意识的文化导入,内容主要包括知识文化、观念文化和词语文化,使文化导入成为教学的组成部分,进而培养学生的语言能力和与文化息息相关的交际能力.  相似文献   

4.
文章结合英语专业教学的实际,讨论英语专业基础课教学中文化意识培养的必要性和可行性,以及语言学习与文化知识的融合性,提出如何在基础阶段的英语语言教学中培养学生的文化意识以及学生对文化差异灵活性的掌握能力。  相似文献   

5.
专科蒙授英语专业教学长期以来只注重语言知识的教学和语言技能的培养,而往往会忽视学生对英语国家社会、文化、习俗等方面的文化知识的培养和提高,导致学生文化差异较大、跨文化意识淡薄,影响和制约了对语言的准确理解和日常交际。本文通过对专科蒙授英语专业教学过程中《英语国家概况》教学的探讨,阐述了《英语国家概况》这门课对蒙授英语专业教学的重要意义及文化作用。  相似文献   

6.
随着全球化进程的不断加快,世界性的国际文化交流和贸易往来日渐的频繁,对于英语专业性人才的需求正在不断的增加。面对着积累的社会竞争环境,对于英语专业学生的语言交流能力和语言表述能力培养有了更高的要求,英语专业的学生思维模式和语言逻辑结构通过高校教育专业化的培养得到了有效的提升。英语专业学生写作思维模式的培养是专业英语学习的重要内容之一,本文从英语专业学生写作教学实践的现实需求出发,对于英语专业写作能力培养存在的问题做出了具体的分析,并且对英语专业学生写作思维模式培养提出了具体的解决对策,旨在提升英语专业学生综合素质能力,为社会输出更多的专业性的语言人才。  相似文献   

7.
培养学生“听说读写译”综合应用能力成为各高校英语专业培养方案的核心理念。语言学习“工具论”培养思路可能造成英语专业学生的人文素养不足。当前,英语专业学生对西方文学和文化的熟悉程度超过了对中国文学与文化的了解,一定程度上存在“中国文化失语”的现象。少数民族文学具有独特审美价值、社会价值和文化价值,是中华文化的重要组成部分,它的多维价值影响着英语专业学生审美兴趣、思想观念、文化素养的习得和培养。因此,推动大学生建构多元一体的中华民族共同体意识,将少数民族文学融入文学课程教学是实现“文学共和”的有效路径之一。  相似文献   

8.
何影 《海外英语》2010,(2X):34-35
跨文化交际意识的培养在高校英语教学中受到越来越多的关注,但是英语专业学生跨文化交际的能力还有待提高。因此,如何结合多媒体教学来提高学生的跨文化交际能力便成了英语教师应思考和解决的问题。结合英语专业学生所学教材《新编英语教程》中的一篇阅读课文,从学生、教师、教学内容等方面具体说明了在英语教学中如何使用多媒体将文化教学融入到语言教学中去,从而培养学生的跨文化交际的意识与能力。  相似文献   

9.
目前高校英语专业翻译课程教学普遍忽视对翻译意识培养,指出仅仅传授技能无法满足对翻译人才的需求。认为培养翻译意识,使学生形成终生学习的习惯,才能真正实现翻译教学的目标。探讨了五种翻译教学中应该培养的意识:态度意识、信息传递意识、文化意识、语言意识和译无定本意识。  相似文献   

10.
语言是文化的一部分并承载文化.文化反映在语言的不同层面上.因而文化教学应渗透到语言教学的各个层面,渗透在不同的课程中如词汇教学、听说、阅读、文学等.文章探讨了文化教学的原则及英语专业不同课程中的文化教学方法,指出语言学习的目的是培养学生的文化意识,利用所学语言进行交际.  相似文献   

11.
跨文化教育是新时代培养国际化人才的必然要求,英语教学兼具语言工具和人文精神培养的使命。本文围绕高校英语专业翻译教学中跨文化意识展开研究,阐释了跨文化意识对翻译教学的重要意义,从教师、教材、教法三个层面,为英语专业翻译教学中跨文化意识的培养提出几点建议。  相似文献   

12.
文化内涵和文化因素在外语学习和教学中扮演着至关重要的作用,如何将文化内涵导入外语教学的课堂中,更好地培养英语专业学生的跨文化交际意识是当前高校教学改革的热门话题之一。以英语专业口译课的教学为例,首先介绍跨文化教学的内涵,以及口译教学对跨文化意识培养的要求及存在的问题,进而提出口译课教学中培养学生跨文化交际意识的具体策略。  相似文献   

13.
彭煜 《考试周刊》2009,(22):137-137
英语教学中要注重文化意识.即在英语教学过程要抓住英语教学的人文性.要注意培养学生的跨文化意识.教师除了要认真挖掘教材的文化内容之外.还要注意通过其他渠道开发内容丰富的校本课程.通过校本课程的开发来拓宽跨文化教育的渗透渠道;教师为了激发学生学习英语的兴趣,使学生得体地传递和接收信息,应组织各种活动,使文化渗透的形式多种多样、丰富多彩。英语教师在传授英语语言的同时.不能只单纯注意语言教学,还要努力营造良好的语言环境,培养学生强烈的文化意识,加强对学生的社会文化教学。  相似文献   

14.
英语专业听力教学中的文化缺失   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从文化与语言的关系出发,探讨了英语专业听力教学中文化缺失的现象及其原因,并提出了将文化渗透到英语听力教学中的一些具体方法.旨在改善英语教师在听力课堂上的教学方法和技巧,培养英语专业学生的文化意识并激发学生的英语学习兴趣.  相似文献   

15.
语言与文化的密切关系决定了语言教学与文化教学的不可分性,因此在外语专业教学过程中必须加强文化教学.本文从语言与文化的关系入手,阐述了文化教学在民族高校英语专业教学中的重要性,进而讨论了进行文化教学的内容和方法,以培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

16.
随着翻译理论界对翻译研究的"文化转型",越来越多的人从过去关注翻译活动中"语言层次的转换"逐渐过渡到更加关注这种双语转换过程中的"文化因素"。高校口译教学或口译培训机构过分强调语言技能训练,忽视跨文化交际意识与能力的培养,导致一些译员从事口译活动时,只注重语言表层意思的转换,对文化信息的处理显得无能为力,直接影响到发言人与听众之间的沟通与交流。由此可见,高校英语专业在本科阶段的基础口译教学中,应转变观念,重视培养学生的跨文化交际意识与能力,使口译员能真正成为跨文化交流的桥梁。  相似文献   

17.
大学生批判性思维的培养是我国高校实施素质教育的关键目标之一,而传统的"重接受、轻思考"教学模式严重影响了学生创新能力和批判性思维的养成。我国当前高校英语专业教学应从转变教师观念、培养学生问题意识、建立新型教学文化、推行多元化评价机制等方面将批判性思维能力的培养应用到高校英语专业教学的实践中。  相似文献   

18.
文学教育是语言.类教育中非常重要的一环,它不仅有利于学生更快地学好相关语法等知识,更可以提高学生的文化鉴赏水平。随着教育的发展,人们已经越来越注重在高校英语专业教学中建立开放性教学课堂,并在课堂中进行美国文学教学。  相似文献   

19.
为实现"中国文化走出去"这一迫切任务做出英语教学应有的贡献。本文通过对15名非英语专业大学生实施访谈,希望了解当前非英语专业大学生英语学习中的困惑和文化教学在中国非英语专业教学中的地位,以及如何提高非英语学生中国文化英语表达力的策略。研究表明,目前的非英语专业学生中国文化英语表达力的培养虽然存在不少困难,但是通过在教学中培养学生的中国文化意识,采取积极的教学和学习策略,培养学生基本的中国文化英语表达能力还是可行的。  相似文献   

20.
跨文化交际能力是与不同文化背景的人打交道的实际技能,高校英语专业教学的目的之一就是成功实现跨文化交际。新形势下的英语专业教学应改变传统的讲授语法、词汇的教学方式,把语言教学与文化教学有机地结合起来,增强学生的跨文化意识。本文分析了中西文化差异在语言上的若干表现,并提出了向学生进行文化输入的有效手段。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号