首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
修辞格不仅可以美化广告的语言,也能扩充广告的信息含量。也就是说,修辞格可承载一定的社会文化信息,可为读者提供更为丰富的、广阔的商品背景知识,有利于读者获取广告商品的更多信息,加深对商品的了解,以促进商品的销售。该文主要探讨词语、结构和音韵三类辞格对英语广告信息的扩充功能。  相似文献   

2.
修辞格在广告英语中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告英语是一种有别于普通英语语篇的独具一格的应用文体语篇,广告英语的艺术感染力和社会经济效益取决于其语言的独特性。广告英语的成功在很大程度上取决于其修辞的魅力。广告英语的修辞魅力主要通过广告英语语篇在语音、词汇和句法三个层面的辞格运用来表现。  相似文献   

3.
英语和汉语中许多成语运用各式各样的修辞方法,既简练又形象,具有独特的魅力。如果恰当地运用这些成语,无论是口头语言还是书面语言都能收到极好的表达效果。文章旨在介绍几种英汉习语中使用的一些修辞手段,提高语言理解、欣赏及表达能力。  相似文献   

4.
广告英语中的辞格探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是一门艺术。在这门艺术中,文字写作比其他形式的写作更需要技≯虿,因为它要利用生动有趣的文字来在瞬间引起读者的注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。因此,广告词作者往往都会使用一些修辞手法来表达这一效果。文章探讨了广告英语中的比喻、拟人、委婉语、类比、反复、头韵、押韵和双关八种主要的修辞格,以有助于对英语广告的理解、欣赏和写作。  相似文献   

5.
英语中的修辞格,有些容易掌握,有些难以掌握.其原因是(1)对各辞格的定义理解不深;(2)对各辞格的之间的本质区别了解不多.针对这些问题,文章以分组的方式,对英语中一些易混修辞格,进行了翔实的阐析,以求引玉之初衷.  相似文献   

6.
广告作为信息的载体,与人们的生活息息相关。而广告英语语言在形式上也极具鲜明特点,或行文工整、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上口,或一鸣惊人、耳目一新。广告英语已成为介绍国内外产品的重要媒介。本文从词汇、句法、修辞三个方面的阐述来展现广告语言的魅力。  相似文献   

7.
《大学英语》教材中的修辞格赏析及其教学意义   总被引:3,自引:0,他引:3  
《大学英语》教材中有丰富的修辞格。本对教材中的修辞格进行了挖掘和分析,并指出了引导学生赏析这些修辞格在教学中的意义。  相似文献   

8.
修辞作为一种重要的文学表现手法,如被恰当地运用,能使语言表达更准确、更生动、形象更有感染力.本文主要介绍英语中一些常见的修辞手法.  相似文献   

9.
英语谜语及其修辞法探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
谜语是一种大众喜闻乐见的游戏形式,历史悠久,蕴含着精湛的语言艺术,随着社会发展,它不断演变和更新,尤其是英语谜语更耐人寻味。本文在探索其起源、分类的同时,探索其特点与内涵,挖掘谜语在语言艺术和文学技巧方面的潜力,探讨其独特的修辞方法。  相似文献   

10.
在英语文学的作品当中,我们常看到很多形象的修辞手法的运用,它不但是英语文学作品的重要组成部分,而且修辞的运用为英语文学增添了更多形象的表述.  相似文献   

11.
成语能够活用,成语在广告词中也能活用。章论述了从古至今都存在的成语活用现象以及成语在广告词中活用时所用的二十余种修辞格。  相似文献   

12.
汉语修辞格的研究经过上千年的发展,已有了一个非常繁荣的局面,但也存在着许多的问题,如同格异称、同称异格等现象,应对此进行积极的探讨,促使修辞格研究走上较为规范的发展道路。  相似文献   

13.
英语谚语是英语语言文学的瑰宝,是英语民族智慧的结晶。英语谚语中大量使用修辞格,使之精练简洁、形象生动、韵律优美、寓意深刻,具有强烈的艺术感染力和语言艺术美。  相似文献   

14.
修辞格是英语修辞学的重要内容。按照其不同特点,可将修辞格分为三类:语义修辞格、结构修辞格和音韵修辞格。明喻、隐喻、类比和讽喻都是语义修辞格中建立在相似基础上的辞格,体现了本体和喻体之间的相似性,极易产生混淆。另外,四种辞格彼此之间又存在细微差别,正确把握这些差别对于提高我们的写作和翻译能力有很大地促进作用。  相似文献   

15.
英语中有些易混辞格,其表达形式相同或相似,但其语用功能有细微差别或根本不同。粗心的读者或听者往往把它们混为一谈。文章从语用学观点出发,对这些辞格的语用功能进行了详尽的对比研究,试图找出它们之间的异同,以扫除读者或听者在理解方面的障碍,最终达到严格区分和准确运用这些辞格之目的。  相似文献   

16.
英语演说名篇中的修辞效果   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语演说由来以久,一直受到讲英语国家人民的高度重视和广泛应用,许多演说辞都被公认为是文学中的名篇佳作。本文阐述了英语修辞在演说辞中的作用,对演说辞中常用的修辞格进行了探讨  相似文献   

17.
谈谈英语辞格的译名问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉修辞格特别是相应修辞格既有共性又有个性 ,其共性与个性的存在决定了英语辞格名称汉译必须坚持“准确性、形象性”和“适合性”原则 ,切不应将英语辞格简单地套译汉语辞格名称造成误导误解现象。常用英语辞格约有 4 0种 ,对它们进行汉译是此项研究的一个成果  相似文献   

18.
本认为通感并非是一种独立的修辞格,而是某些修辞格的心理基础,是通过比喻、移就、比拟、拈连等修辞格表现出来的一种心理活动。  相似文献   

19.
英汉辞格之对比   总被引:2,自引:0,他引:2  
论及中英文辞格的异同,旨在提醒英语专业学生不仅注重英文修辞的学习,而且注重中文辞格的回忆及学习,以便在文学欣赏和实际翻译应用中得心应手,而且对日后的工作实践也大有裨益。  相似文献   

20.
本文以格赖斯会话含意理论为基础,探讨了广告词中普遍存在的会话含意的产生条件、内容及其推导,并通过对广告词中一些语言现象的分析,对会话含意理论作了点滴建设性的补充。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号