共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
1.将式量的单位定为克或千克。式量是化学式中各原子的原子量的总和,其单位仍为“一”,符号为1,常省略不写。2.将式量认为是原子量之和。例如,H对的式量=1+16=17是错的。式量应是化学式中各原子的原子量的总和,故HZO的式量=1x2+16=18。3.错误理解原子团的个数。例上。,Ca(OH)2的式量=40+16+1x2=58,错误地把“2’看成H的原子个数,OH是一个整体,括号右下角的“2”表示2个OH,故Ca(OH)2式量一40+(16+1)x2=74。4.对化学式中的“·”理解错误。例如,CuS04·5H20的式量一64+32+16X4x5x(x2+16),错误地… 相似文献
3.
刘小平 《山西广播电视大学学报》2004,9(1):70-71
英语是主要的国际通用语言之一,在人们的日常生活、工作交往中普遍使用。但长期以来中国人由于受汉语语言习惯和思维方法影响,在学英语的过程中不可避免地会犯一些错误,我们把大多数人的共性错误称之为"中国式英语"。使用"中国式英语"而不加以纠正不仅影响国际交流,而且会形成望文生义的不良习惯。 相似文献
4.
函数解析式是函数的一种重要表示方法,它揭示的是自变量与函数值之间的对应法则,是研究函数性质的重要依据.但初学者对于函数解析式的运用与理解经常出现一些错误,下面我们就对这些错误分类解析,使同学们能够正确理解它们. 相似文献
5.
6.
求函数解析式包括既要求出函数关系式又要正确写出其定义域,完成了这两方面,才是正确的解答。特别是由复合函数求原函数解析式的题目更应值得我们认真思考,这就要求必须正确理解复合函数的概念,否则就会出现错误。笔者就对一道题目的不同解答予以分析。 相似文献
7.
中国学生写的英语作文往往不像地道的英语(idiomatic English,简称IE),而出现不少汉式英语(Chinese English或Chinglish,简称CE).它是由于中国的英语学习和使用者由于受母语干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语.一、汉式英语的表现形式汉式英语的表现形式是多种多样的.主要有以下几个方面: 相似文献
8.
在现阶段的中学数学教学中,许多教师为了能更好地训练学生的思维能力,合理利用教学资源,科学设置问题等目的,都会对教材上的例题和练习题进行适当的改编,也就是习题变式.这样不仅能丰富教学资源,提高教学质量,同时也有利于教师的自身成长,是一举两得的好做法.但是因为一些主观或客观的原因导致所编制出来的习题在某些方面有缺陷,不能很好地应用于教学活动中,甚至有一些问题是错误的,根本不能使用.本文将对数学命题存在的误区进行粗略探讨,以期抛砖引玉,希望能对数学教师编制习题提供一些借鉴. 相似文献
9.
10.
任何老师上一堂数学课,总是事先认真备课,认真教导,希望学生做起习题来全部都对,但结果总会产生或多或少的错误,这种情况并不是少数。错误是常发病,又是多发病,见惯了往往不以为怪,然而,错误不是小事而是大事,从小就必须认真对待。有经验的老师都知道学生做式题计算时,小错小误经常发生,大错误也不少,有些特殊的 相似文献
11.
数与式是数学的基础知识,涉及的概念较多.在中考中,不少考生因概念不清而出现这样或那样的错误,现把常见的错误收集整理如下,希望你能避免出现类似的错误. 相似文献
12.
同一种意思在中和英中往往有其独特的、截然不同的表达方式。这些不同的表达方式体现了两种语言所包含的不同思维方式和表达习惯。同学们初学英语,在用英语表达思想时就免不了会把一些句子打上很深的中烙印,臆造些中式的不符合英语表达的句子。 相似文献
13.
14.
同一种意思在中文和英文中往往有其独特的、截然不同的表达方式。这些不同的表达方式体现了两种语言所包含的不同思维方式和表达习惯。同学们初学英语,在用英语表达思想时就免不了会把一些句子打上很深的中文烙印,臆造些中文式的不符合英语表达的句子。本文就初学者常犯的这方面错误举数例予以剖析,供大家比较、学习和思考。 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.