共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
孟蓓 《延安教育学院学报》2010,24(2):68-70
照应是英语语篇的衔接手段之一,它通过照应词汇兑语篇内部某些词语作出语义上的解释,包括语篇中所涉及的实体、概念、事态等。这些照应词联系上下文,衔接英语篇章。研究英语体育新闻语篇,特别是对其照应性的研究有助于译者从语篇衔接的特征入手,理解照应词语的具体指称意义,从而得出正确的译文;也利于英语学习者了解体育新闻语篇的部分语体特征。 相似文献
2.
刘慧云 《广东技术师范学院学报》2001,(3):60-63
照应作为语篇衔接手段已为语言界所公认。本文依照 Susan Ehrich的理论,示例说明照应在自由间接引语语篇中带插入语的语句和带嵌入式从句的语句如何与它们的上下文构成连贯语篇的。 相似文献
3.
《校园英语(教研版)》2015,(14):210-211
语篇中通常使用衔接手段来达到语篇的连贯。由于英汉两种语言结构的不同,形合英语和意合汉语的差异影响了各自语篇的衔接手段。本文通过对比分析英汉语篇中的照应衔接手段,以说明两者之间的异同,更好地在翻译实践实现双语之间的转换。 相似文献
4.
李喆 《新乡教育学院学报》2008,21(1)
通过对英汉语篇中人称照应、指示照应和比较照应这三个照应衔接手段进行分析对比,发现英汉语篇在照应上各有侧重,同时分析出其主要差异,并结合翻译技巧来说明在英汉互译过程中应如何处理两种语言在照应手段方面的差异,从而使译文整个语篇前后衔接,结构紧凑,且符合目标语言的行文习惯.这不仅是翻译人员应注意掌握的地方,也应是翻译教学中应重视的环节. 相似文献
5.
6.
刘慧云 《广东职业技术师范学院学报》2001,(3):60-63
照应作为语篇衔接手段已为语言界所公认。本文依照Susan Ehrlich的理论,示例说明照应在自由间接引语语篇中带插入的语句和带嵌入式从句的语句如何与它们的上下文构成连贯语篇的。 相似文献
7.
英语句子之间表层和形式上的衔接手段有照应、省略与替代、词语连接和语义连接.本文首先讨论其中的照应手段,包括人称煦应、揭示照应和比较照应,然后将英汉句子的照应手段作简明的对比,以便找出它们之间的异同. 相似文献
8.
李存 《昭通师范高等专科学校学报》2012,34(3):50-53
以一语段为研究对象,探讨照应理论应用于语篇分析的可行性与实用性,为英语语篇教学提供一种新的研究途径,从而有效地培养学生的语言能力和言语交际能力。 相似文献
9.
英语语篇是通过各种衔接手段,把意义相关的句子有机地结合起来。照应,替代,省略等语法衔接是语篇特征的重要内容,体现在语篇的表层结构上,是语篇有形的网络。 相似文献
10.
汉英双语中语篇衔接手段的对比 总被引:2,自引:0,他引:2
唐静 《安阳师范学院学报》2003,(3):84-85,87
本文对汉英语篇的部分衔接手段进行了比较分析,发现这些衔接手段在两种语言的实际使用中各有所偏重。汉语常用原词复现和省略,而英语则采用照应和替代。 相似文献
11.
张宁 《新疆教育学院学报》2005,21(4):44-48
对认知语言学家来说,人类的某种认知能力不应该仅仅局限于某一个语言层面,只对某一个语言现象起作用,而应该在多个语言层面上加以体现。在照应词的使用上也应如此。语篇只是一个复杂的语言现象,某些语篇结构会影响语篇中照应词的使用。本文从段落、话题、框架三个方面谈了照应词的使用问题。 相似文献
12.
英语篇章的照应与衔接 总被引:1,自引:0,他引:1
侯家旭 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2000,26(3):144-147
照应是衔接英语语篇的方式之一,它通过一些起信号作用的照应词汇对语篇内某些词语作出语义上的解释,这些信号词汇联系上下文,衔接英语篇章,对照应关系与语衔接的分析研究可教授受话人或读者理解照应词项的具体指称意义。 相似文献
13.
本文主要以韩礼德和哈桑的语篇衔接理论为依据,全面而充分地对英语语篇中的照应衔接手段进行分析,同时又具体地阐述了其在英语阅读教学中的运用,旨在提高学生的阅读理解能力和语言运用能力。 相似文献
14.
《黑龙江教育学院学报》2018,(4):121-123
新闻语篇的特点是表达准确、简洁。如今国际交往日趋频繁,国外新闻成为国人了解世界的途径。新闻的汉译准确连贯地传递信息尤为重要。以Halliday和Hasan的衔接理论为指导,分析英汉新闻语篇中衔接手段中照应方面的差异,探究新闻语篇英译汉翻译策略,以期使得译文更加准确、地道。 相似文献
15.
照应是英汉语中共存的一种篇章衔接手段,在解读和翻译语篇的过程中,成分间的照应是一个重要的线索和根据,分析和对比英汉语篇中照应手段的异同十分必要。该文首先介绍了照应的基本定义,然后从人称照应,指示照应和比较照应三个方面对英汉语中的照应手段进行了对比分析并结合翻译实践总结了一些规律。 相似文献
16.
名词照应是指称理论中照应的一种,根据该名词与先行语的语义关系,可将名词照应归为复指、同义或近义、内包、抽象与具体、整体与局部、形式与内容、行为与结果七种关系类型。名词照应有重要的语篇功能,对语篇写作时恰当编码和阅读时准确解码至关重要。 相似文献
17.
18.
语法衔接手段在语篇分析中的连贯功能 总被引:1,自引:0,他引:1
陈海燕 《和田师范专科学校学报》2009,28(3):165-166
语篇是一个具有整体性的语义单位.不能将其分割开来。在分析语篇时,要注重篇章的连贯性,面篇章的连贯性取决于各种衔接手段的使用。本文主要从语法衔接这一角度。分析照应、替代和省略、连接在语篇分析中的作用. 相似文献
19.
歧义出现在笑话语篇的各个层面,其原因可归为非语言性和语言性因素。语义距离的概念可以解释这种特殊语篇对歧义的利用,并能体会笑话的创作者如何通过歧义来制造幽默的效果。 相似文献
20.
话语或篇章,不论是口头形式还是书面形式,都是一些意义相关的句子通过一定的承接手段合乎逻辑地组织起来的语义整体.连句成篇的手段是多种多样的,照应只是众多衔接手段中的一种.仅分析英语定冠词the的语篇照应作用及其翻译.在语篇衔接中,定冠词the本身并没有具体的语义内容,而只是用来表示其所指对象是特定的并且是可识别的.但它既... 相似文献