首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
石宇 《今日中学生》2005,(12):24-26
英语句子的语序和汉语相比较为灵活,但也不能随心所欲.语序是一种语法手段,对语言表达来说非常重要.在某些情况下,语序的变动能使词或句子具有不同的意义.请同学们比较下列各组例句.  相似文献   

2.
本文主要论述倒装语序的语义功能及倒装语序可适用的句型和在倒装句中,除了主谓的倒装之外,还有其它句子成份的倒装。  相似文献   

3.
语序问题在英语中考中经常出现,被很多同学认为是难点。其实,中考中涉及的语序问题并不复杂,只要稍加归纳,就能很快掌握。一、考查宾语从句的语序[考点归纳]一般而言,宾语从句是由“引导词(由连词、疑问代词或疑问副词充当) 陈述语序”构成。[中考真题]1.—Excuse me,could you  相似文献   

4.
通过汉语和英语语序与特征的对比,分析了两者的差异,从而可知母语知识会干扰第二语言的习得.学生在学习外语时会显示出母语的痕迹.  相似文献   

5.
字词组合完成语言的交际功能,先说什么,后说什么,看似极其平常的事,实际上很值得揣摩。比如,汉语:"我是一名学生。"英语":I am a student."在此我想谈谈英语语序的问题。我们中国人学习英语很大程度上受母语的干扰,即经常出现"中国式英语"的现象。其中语序问题就非  相似文献   

6.
本文通过例子对英语中常见的语序变化进行了分析、归纳和总结。其目的使读者对英语语序的倒装、前置、后置的变化规律有一全面、系统、条理的了解。  相似文献   

7.
对英语倒装及倒装语序的定义,国内外语法专家已有明确的论述。然而在实际理解和运用中,由于受本族语言和化的干扰,一些人往往混淆“倒装”与“前置”的概念,本着重对此进行探讨和分析。  相似文献   

8.
语序问题在英语中考中经常出现,被很多同学认为是难点。其实,中考中涉及的语序问题并不复杂,只要稍加归纳,就能很快掌握。  相似文献   

9.
英语中的倒装语序依其语义功能可分为语法倒装和修辞倒装,本文简要介绍了这两种倒装语序的实际运用。  相似文献   

10.
引言 英语句子中的主语和谓语有两种顺序:一是主语在前,这和汉语是一致的,称为自然语序(Natural Order)。如果谓语在主语之前,就叫做倒装(Inverted Order)。倒装语序又分为全部倒装(Full Inversion)和部分倒装(Partial Inversion)。在全部倒装的句子中,整个谓语都放在主语的前面。  相似文献   

11.
12.
倒装是英语中的一种很重要的语序,而且,因这种语序与一般汉语语序不同,学生学习时会感到较难掌握。本归纳了几种常见的倒装句型,希望能对英语学习有些帮助。  相似文献   

13.
英语句子的基本语序比较固定,即“主语 谓语动词 其它成分”。将谓语动词的一部分放在主语之前,称之为部分倒装。例如:Haveyoureadtoday蒺snewspaper?(你看过今天的报纸了吗?)将谓语动词全部放到主语之前,称为全部倒装。例如:Herecomesthebus.(公共汽车来了!)下面介绍几种较为常见的倒装句。1.疑问句。例如:Isheateacher?(他是位教师吗?)2.“Therebe...”句式。例如:Therearefortystudentsinourclass.(我们班有40名学生。)3.部分感叹句。例如:Whataclevergirlsheis!(她是一个多么聪明的女孩啊!)4.here(这儿),there(那儿),now(现在),then(…  相似文献   

14.
非正常语序和倒装语序一样 ,是中师英语中普遍存在的语言现象 ,是英语学习者要引起足够重视的难点之一。分析常见的非正常语序的成因 ,对于弄清句子结构、理解句子意思有一定的帮助  相似文献   

15.
本文重点描述了英语长句的汉译语序问题。英语长句历来是英语学习者在英语学习、阅读和翻译过程中的一大难关。笔者根据多年的英语翻译教学经验,将英语中长句进行了比较详细的归类,并对各类长句的汉译语序进行了创新的解释,其目的在于扫清英语教学中出现的长句理解和翻译方面的障碍。  相似文献   

16.
17.
在英语句子里,正常的语序一般是主语在前谓语在后,如可以是(S P O)(主 谓 宾)or(S link Verb predicative)(主 系 表)这种结构,这是一种自然语序(Natural Order),那么,如果把谓语等置于主语的前面,这种语序就是一种倒装语序(1nverted Order),然而,人们在表达的时候为何不用自然语序而采用倒装语序呢?其原因如下: 首先,运用倒装语序可起到强调的作用。人们在使用语言进行交际时,总是要把主要的信息突出出来,以便引起对方的注意,能为对方所理解并把握住意义的重心。这样人们就要用一些强调手段来表达,人们采用的强调手段很多,其中之一就是倒装语序。由于句首是一个引人注意的位置,如果把一个通常不出现在句首的成份前移至句首,这就会起到强调作用,产生特殊的修辞效果。如:  相似文献   

18.
在英语中常见倒装句.本文从修辞的角度对英语倒装语序产生的语言效果进行探讨.  相似文献   

19.
由于英语和汉语本身的表达顺序不同,因此英语定语的翻译对于英译汉来说具有很大的难度。英语定语从句翻译的本质是对于语序进行调整,本文也准备把这点作为立足点进行认真研究。所以,我们对于英语定语从句提出了四种翻译方法,希望可以对广大译者的工作能够起到帮助作用,并促进翻译事业的进一步开展。  相似文献   

20.
影响二项式习语语序的因素有多种,着重研究其中的四种语义约束,即"形式标记"、"感知"、"强势"和"顺序像似"约束。研究结果表明这些约束是主客观互动的产物,也是人类的身体和大脑对物理世界、文化世界体验的产物。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号