共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
现代流行语的仿词艺术 总被引:1,自引:0,他引:1
田晓荣 《渭南师范学院学报》2005,20(4):47-49
现代流行语是目前词汇系统的一个重要组成部分。有着极强的表现力,其中很大一部分的形成方式是仿词.这种修辞方式使现代流行语含义明白易懂,表达新鲜活泼,幽默风趣.有些还有强烈的讽刺性。仿词类型丰富多彩。是现代流行语中颇受欢迎的一种修辞手法。 相似文献
2.
鲁迅先生一生以改造国民精神为己任,写了大量分析和批判“国人”奴性的章,杂《说“面子”》就是其中的一篇。 相似文献
3.
近年来,随着互联网技术的日新月异,“仿它词”大量涌现,已成为韩国语词汇中一个不可或缺的重要组成部分。笔者从“仿它词”特点入手,结合时代背景,探讨它的构词特点及其方式,并在此基础上实现翻译的准确性和通俗性。通过研究,可以更加深刻地理解和运用“仿它词”,充分发挥语言的灵活性和复制性。 相似文献
4.
英语中的“仿词”是指因表达的需要,在某一个别场合或特殊情况下,临时仿制而成并加以使用的新词。分析专业英语第四册第一分册第三课中的5个仿词,就可以看到它对增强语言的表现力和表达效果的作用是很突出的。 相似文献
5.
6.
7.
8.
李翔宇 《中国小学语文教学论坛》2015,(2):75-76
仿拟造词是新词语产生的主要方式。通过对"高薪"与"高辛"两个词的简要分析,指出被仿词与仿词之间的联系与区别。同时认为,随着时间的推移,"高辛"有望成为当代汉语词汇系统中的一个正式词语。 相似文献
9.
魏存礼 《商丘职业技术学院学报》2012,(3):66-67
鲁迅前后期杂文在写作上都有高度的典型性,严密的逻辑性,生动的形象性,深刻的讽刺性,不同流俗的趣味性,以及语言的精炼、准确、幽默等突出的共同特点。到了后期,面对国民党的反革命文化"围剿",鲁迅的一部分杂文,不得不寻求"钻网"之术,或借古讽今,或指桑骂槐,或虚中有实,通过"曲笔"隐晦曲折地表达自己的思想感情。 相似文献
10.
11.
《南阳师范学院学报》2016,(11):61-64
网络语境作为以网络为文化载体的特殊语境,有着不同于书面语境的文化特征,我们以书面语境作为参照系来具体感知网络语境仿词辞格的存在:其一是义近形似型,其二是义近谐音型,其三是谐音型,其四是形同异义型。同时我们看到网络语境仿词辞格有着生动的文化特征和丰富的人文内涵,其对于以公平正义为主要标志的和谐社会建设和实现中华民族伟大复兴的中国梦也有着积极的社会意义。 相似文献
12.
沈中平 《语文月刊(学术综合版)》2010,(11):87-87
最近,网络上流行以“二代”为后缀的新词,如“富二代”、“官二代”、“星二代”、“穷二代”等等。我们将其称为“X二代”词族。这类词的意义不难理解,“二代”就是“子女”、“后代”的意思,而且这些子女本身也有“X”特点。 相似文献
13.
仿词的构成及其对原词的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
薛玲 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1998,(2)
仿词的构造以原词为模式,对原词的结构特点、语义特征是否准确把握,影响到仿词是否能成立。仿词一旦构成,就反过来对原词产生影响。不同类型的仿词对原词的影响程度不同,仿词的运用,往往是对这种反作用的利用。构造仿词要十分注意一些蕴藏在语言材料中的深层因素对词义产生的影响 相似文献
14.
广告中成语的仿词现象非常普遍,从语言学的角度看,广告仿词带来的影响有利有弊。对待广告中成语仿词的利与弊,目前有两种倾向:一种是看到广告仿词带来的各种有利影响而全盘肯定,另一种是看到广告仿词的负面影响而全盘否定。实际上,这都是一叶障目,不见泰山,对语言的理论发展和实践应用十分有害。广告仿词的综合效应是利大于弊,对于其导致的不利影响,应通过积极引导来减少和弥补。 相似文献
15.
文章探讨了<红楼梦>的仿词艺术,认为其仿词与原词之间有3种关系:相反、相对、相递,并进一步分析了其仿词艺术的特色. 相似文献
16.
在鲁迅整个杂文创作中,叙事性质的文章不仅在数量上占很大比重,而且在艺术上也同样具有相当的代表性,这方面尤以悼念性杂文最为显著。诸如《华盖集续编·记念刘和珍君》《南腔北调集·为了忘却的记念》,此外类似的还有《忆太炎先生所想起的二三事》等,均属名篇。 相似文献
17.
熊辉 《重庆第二师范学院学报》2001,14(4):28-30
鲁迅的一生是爱恨交织的一生。他痛心于国人的“瞒和骗”,批判他们麻木地追求“圆满”;但同时,他深爱着我们这个民族,他不愿看到国人悲苦的命运和民族前途的灰暗。因此,他在小说创作中有时使用“曲笔”去添加“圆满”。鲁迅对待“圆满”的矛盾心态,形成了他部分小说与杂的冲突。 相似文献
18.
“仿词”只是众多辞格中的一种。它是由本体和仿体两部分构成的。为了使人们更加深入地了解和运用这一修辞方式,从本体和仿体在意义上的联系、在语素上的异同联系、在数量上的关系以及仿体是直接地仿效本体还是曲折地仿效本体,这四个角度对“仿词”进行分类和描述。同时也初步探讨了它与易混淆的另一种修辞手法-“拈连”的联系与区别。 相似文献
19.
20.
以《红楼梦》仿词及杨宪益和霍克斯译文为例,考察了关联理论对这一语言文化现象的解释力和指导意义,并总结出一个比较适合于考察和指导仿词及类似语言文化现象翻译的框架。在这个框架中,语境、译者努力、读者需要等因素都各得其所,也可以避免关于译文孰优孰劣的诸多主观争论。 相似文献