首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
本文在对英文摘要进行分类的基础上,提出了科技论文结构式英文摘要写作的规范化要求,并着重探讨了结构式英文摘要的语言特点:被动语态及主动语态的使用,名词化结构作主语,倒桩句和长句的使用。  相似文献   

2.
越来越多的论文需要写英文摘要,不少中国学者在这方面有一些欠缺。通过对比中国学者和外国学者的英文摘要,我们发现中国学者在英文摘要的写作要求、结构和功能以及语言表达上存在很多问题。中国学者应该加强英文摘要写作的训练。  相似文献   

3.
本文在对英文摘要进行分类的基础上,提出了科技论文结构式英文摘要写作的规范化要求,并着重探讨了结构式英文摘要的语言特点:被动语态及主动语态的使用,名词化结构作主语,倒桩句和长句的使用。  相似文献   

4.
根据医学论文英文结构式摘要的写作特点,从英文摘要的时态和语态、数字使用、标点符号使用、介词使用和定冠词使用等几个方面,阐述了医学论文英文结构式摘要的写作规范,以期提高医学论文英文结构式摘要的质量。  相似文献   

5.
学位论文写作是硕士生学术研究中非常重要的一部分。英文摘要是学位论文必不可少的,它不仅是整个论文内容的高度浓缩,同时也担负着对外宣传论文的作用。以往研究多是关注学术期刊论文的英文摘要写作,而学位论文的英文摘要常被忽视。梳理现有相关研究成果,以期为硕士学位论文英文摘要的写作提供参考。  相似文献   

6.
编辑如何利用Medline进行医学论文英文摘要的修改   总被引:1,自引:0,他引:1  
从英文编辑的角度来看,Medline是一个浩大的医学英语语料库,在校订和寻找规范的医学名词术语中的作用远胜于现有的医学词典。作者和英文编辑可以很好地利用这一数据库进行英文摘要的写作和编辑。  相似文献   

7.
米超 《海外英语》2012,(17):105-106
近年来我国医疗领域的学术要不断提高,与外界沟通的渠道也逐渐打开。所以对于医学论文英文写作的需求有了爆发式增长。该文对医师医学英语写作培训过程中的经验进行总结,从科研文献的英语语法以及表达方式的角度入手,特别针对医学论文英文摘要写作中易出现的问题进行分析,并提出符合国际《生物医学期刊投搞的统一要求》的结构式摘要的写作方法。  相似文献   

8.
规范化学术论文英文摘要的写作技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
论文英文摘要是人们在现代学术交流中高速地输入和输出信息的重要手段,其由英文标题、作者署名与作者单位、英文摘要正文、英文关键词四个构成要素构成。对论文英文摘要的写作特点、写作范式、需注意的问题及摘要写作中的一些技巧应重点加以研究,从而为论文英文摘要的写作及翻译提供指导性建议。  相似文献   

9.
阐述了科技论文英文摘要写作的基本要求,探讨了英文摘要的写作策略和应该注意的问题,强调了在遵循英语语言规范的基础上灵活运用英语修辞手法的必要性。  相似文献   

10.
谈科技论文中英文摘要的写作与编辑   总被引:2,自引:0,他引:2  
阐述了英文摘要在国际学术交流中的重要作用与英文摘要的类型、内容结构、写作的基本要求和应注意的问题。指出,要写好英文摘要,必须在准确、简明、完整和规范上下功夫。  相似文献   

11.
撰写高校学报论文英文摘要应当注意英文的时态和语态问题,句型宜短,可使用从句及非限定动词等语法手段,词汇的运用也应遵从一定的规则。  相似文献   

12.
科技论文的英语摘要起着缩微全文、吸引读者和扩大发行的作用.了解其写作特点和要求,有助于写出符合国际标准的规范文本.通过实例分析,本文介绍了科技论文英语摘要的独特功能、语言特点及撰写规则.  相似文献   

13.
科技论文英文摘要常见问题分析与处理   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技论文英文摘要中存在诸如词的搭配不当、选词不当以及惯用法使用错误等问题。解决这些问题应利用专业的语料库、搜索引擎、聘请外籍专家和期刊编辑同仁协同审读 ,以提升英文摘要的质量。  相似文献   

14.
在系统功能理论框架内,从语篇体裁角度对英语学术摘要进行分析,归纳和描述此类体裁的体裁结构潜势,旨在揭示其宏观语篇结构特征和微观成分内涵,以期培养学生体裁意识并促进学术摘要写作教学的开展。  相似文献   

15.
高校学报英文摘要质量的好坏直接影响论文是否能被国际权威检索系统收录。英文摘要必须符合国际、国内文摘标准。纵观高校学报英文摘要,归纳不符合标准的错误。以《青岛职业技术学院学报》拟采用稿件英文摘要中出现的错误为例,对照文摘标准,提出相应的写作规范。  相似文献   

16.
本研究选择国外EI期刊、大陆、香港特区和台湾地区学者在农业科学领域论文的英文摘要建立语料库,对摘要的语体特点进行对比分析。结果显示,四种不同的文本摘要在微观语言特征上的确存在一定差异。大陆学者英文摘要的平均词数以及摘要类符和形符比比较高,说明其使用的词汇变化程度较低。句法层面大陆期刊的摘要平均句长较长,仍偏向使用被动语态,第一人称主动语态、模糊限制语和复合句使用较少。基于此研究分析,本文探讨了产生这些差异的原因,并指出语言差异的根源实为思维差异,中国学者应在摘要词汇、句法、语态方面向国际期刊看齐。  相似文献   

17.
语料库翻译学,即基于语料库的翻译研究,是以真实文本为主要研究对象进行的实证研究,也是一项描写性的翻译研究,主要关注翻译共性问题.该研究通过建立科技论文摘要的英语译文本与非译文本的小型单语可比语料库,使用语料库相关工具进行语内对比,来验证翻译共性的简化假说:关于翻译文本的词汇密度较低和平均句长较短的假说不成立;关于其词汇丰富度较小、高频词使用广泛和最常用词变化度小的假说被证实.  相似文献   

18.
学术论文摘要英语译文的质量对参与国际学术交流至关重要。许多论文作者提供的英文摘要存在用词不当、使用中式英语、句法不符合英语表达〉--j惯、信息含糊不清、逻辑关系混乱等问题。应参照相应的翻译标准和方法,从文化差异、语言形式和文本格式等三个方面对论文摘要的英文翻译和校对的实践进.行探讨。  相似文献   

19.
陈军洲 《培训与研究》2006,23(7):132-134
英语习语是在一定的历史文化背景下产生和发展的,它折射出了英国历史的变迁,也传达了人民的劳动、生活、文学和宗教信仰等信息。本文针对习语从英国历史的变迁对习语的影响和习语的渊源进行分析,论述了习语的语言特色。  相似文献   

20.
收集到的32个英语世界《孙子兵法》英译本中,有六个译本对"奇正"之法这一组重要的军事概念中以及《孙子兵法》一书中所蕴含的道家思想进行了或详细或简略的解读,涉及道家经典包括庄子的《养生主》《大宗师》《天地》和《淮南子》《易经》《既济真经》以及《道德经》。其中不少英译者的解读视角和观点能带给作为文本输出之主体的我们以启发和借鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号