共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“道”是思想、是理念、是规律、是方向,“术”是策略、是手段、是方法、是技巧。教育要做到“道”“术”结合,“魂”“体”统一,就必须要深度研究学科课程标准,明确课程目标,要在课程目标引领下,认真研究和运用符合新时代教育教学规律的教法与学法,只有对二者都有了深刻的研究、认识和理解,教学才是有效的,才能够达到培养全面发展的人的目的。 相似文献
2.
韩东育 《历史教学(高校版)》2023,(10):6-10
日本在吸纳中国文化过程中所形成的实务主义传统,曾经给自身的发展带来过便利,也在近代化迟速问题的认识上为中国提供过历史性镜鉴。但是,其自古阙如的“第一哲学”思考,却反衬出实用理性的局限性和终极思考的弥足珍贵。与此相对,宋明理学捕捉到的宇宙根本原理在哲学上已超越周孔“圣人之道”的事实,曾经使中国的形而上认知达到了前所未有的水平。然而,在“形而上者谓之道,形而下者谓之器”的“形”和被“形”牵连而成的“一个世界”框架的绑缚下,其忽而一元、忽而二元的悖论性表达,反而降低了“第一哲学”的高度和纯度。在人类生灭与共、彼此依存的今天,对中日哲学不同范式的重新讨论,或将被赋予整体认知意义。 相似文献
3.
4.
高职院校是高等教育中不可缺少的重要组成部分,高职院校学生的学习潜力、动力和目的,对其教师的“道”与“术”有更高要求,教师教和学生学的内容更要具有实践性、操作性,高职教师要在教师的“道”上继承坚守,在教学的“术”上传承创新. 相似文献
5.
洪亮 《淮南师范学院学报》2008,10(4):98-100
由于黄宾虹把“技”提升到“道”的高度,一直令人很难把握。自上世纪80年代以来,他的艺术才渐渐受到重视。经历了西方现代艺术思潮的冲击后,中国传统文化精神虽受到了挑战但更深入人心了。 相似文献
6.
要让语文课堂焕发出蓬勃生机,教师就要使"道"与"术"有机统一,即语文教育的思想体系和方法体系的有机统一,让教学模式成为统一"道"与"术"的纽带,让《语文教育改革指导意见》成为统一"道"与"术"的范式,让微型课题研究成为统一"道"与"术"的孵化器,让校本研修成为统一"道"与"术"的动力源。 相似文献
7.
虽然在人力、物力、财力投入上逐年增多,但一些地方维稳压力仍然越来越大。‘:维稳”渐成一些地方政府和相关部门的最大“烦恼”之一。 相似文献
8.
江汉情 《漯河职业技术学院学报》2012,11(5):193-194
作为一代文坛盟主,韩愈因执着于道而遭人不少诟病。该文在指出韩文道元素的同时,着重论述其文的情元素,并进一步论证和分析了韩文情感力量的源泉在于"气"。 相似文献
9.
10.
11.
语文课,无非就是三大任务——识字、阅读、表达。
世间万物都由道和术两个部分组成。语文教育的道,应该是开启学生的思维之门,让学生建立起起码的开放思维体系,掌握较为熟练的阅读和文字表达(写作)能力。术呢? 相似文献
12.
《庄子·养生主》中写到庖丁解牛的出神入化,简直把解牛写成了一种享受了,他动作娴熟,刀子游走自如,就连发出的声音,也如乐音股动听,“合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会”, 相似文献
13.
14.
15.
目前,高校“双一流”建设进入新阶段,高等教育从大众化逐渐转向高质量普及,从规模化扩张到内涵式发展。高等教育需要从更加全面、多元、系统的角度优化质量管理。一方面,要明确“道”的培育是新时期高等教育质量观是强化质量管理的关键,应注重“道”的发展性、综合性、人文性,大力培树着眼时代变化的发展质量观、着眼系统客观的全面质量观、着眼核心素养的人本质量观。另一方面,要明确“术”的创新是以“双一流”建设为契机开展高质量管理的实践路向。要围绕知识供给开展全链条质量管理,围绕人才培养开展全周期质量管理,围绕学科课程开展全学科质量管理,围绕高校治理开展全要素质量管理,真正找到高等教育质量提升的现实途径,为高等教育的培养模式、学科布局、特色品牌提供质量管控方案。 相似文献
16.
17.
卞文志 《职业技能培训教学》2007,(9S):24-24
据有关资料显示.国内企业中目前员工跳槽的频率和数量居于世界第一,有74%的人才在选择热门专业和高收入高风险的专业,不到一半的人对工作较为满意.而大部分人是30岁以下且是主动跳槽的。就庞大的中国劳动力市场来说.中国的人力资源无疑是世界上最丰富的.然而,这么丰富的人力资源却令众多企业在管理上面临着诸多窘境。其主要原因在于.当今经济全球化.信息化的快速发展和普及,正在日益影响着每个职场人士的生活和工作方式.从而使整个社会都面临着挑战生存和发展的压力.尤其是传统行业和处于转型期的企业.其生存环境的日益复杂、竞争激烈.使得人力资源管理目前正处于风口浪尖的前沿之中。 相似文献
18.
19.
传统中国文化之中,道与术往往相提并论。中国文化重道,认为举凡一切体系与个人的发展,均离不开“道”。而“道”一字,在儒释道三方面虽各有见解,但也可简而言之,“道”乃是一切发展的终极趣向。而“术”,则泛指一切方法、工具。而致道所需的术,亦称为“道术”。因此,本论文所称 相似文献
20.
随着中国国力的日益增强,世界上掀起一股新的中国文化热潮,中国古典哲学典籍的价值也再次被发觉。但这些典籍的传播仍然面临着语言沟通上的障碍。在典籍的翻译过程中,学者们从各种角度出发,采用不同的翻译理论和翻译方法进行尝试,力图找到最佳的翻译。Arthur Waley翻译的《道德经》颇具影响力,他把"道"翻译成"the Way"。但是二者的含义有极大的差别。 相似文献