共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对外汉语教材的国别化处理是汉语教材编写的一个方向,本文从语言要素、学习者的母语文化、学生所在国的外语教学大纲三个角度进行了探讨,并围绕泰国汉语教材的编写提出了一些针对性的建议,最后提出了汉语教材国别化有显性和隐性两种处理方式. 相似文献
2.
伴随世界范围内兴起的“汉语热”,对外汉语教材越来越多地走向国际市场。对外汉语教学已演变为汉语国际推广和汉语国际传播,表现出越来越多的跨文化国际传播活动特征。如果教材选材不当或未能充分考虑当地文化传统,就会造成文化冲突,影响教材在当地的适用性。对外汉语教材出版应注重借鉴国际传播的理念,跨越文化差异,使对外汉语教材更好地走向世界。 相似文献
3.
近年大陆对外汉语教材出版可谓如火如荼,你方唱罢我登场,但是相对而言,台湾地区的汉语教材出版却呈现疲软乏力的状况。本文通过实地考察和访谈的方式,力图为读者呈现台湾地区对外汉语教材出版和发行的真实情况,以供对外汉语教师、对外汉语教材出版者和其他教育图书出版者参考。 相似文献
4.
随着我国对外汉语教学事业的发展,拼音已经成为对外汉语教学中的重要手段,是外国学生学习汉语的重要工具。近年来对外汉语教材如雨后春笋般涌现,汉语拼音在对外汉语教学领域的重要地位和作用已经被全世界各国汉语教学界所认可和接受,但教材中或多或少的存在着汉语拼音应用的不规范现象。本文一方面考察常用初级教材中汉语拼音的注音情况及其注音形式,另一方面考察常用初级对外汉语教材在使用汉语拼音过程中存在的不规范现象。通过这一调查研究,试分析汉语拼音在对外汉语教材中的应用现状并讨论其产生的原因,以期为对外汉语教材中汉语拼音的应用逐步走向规范科学的发展道路提供参考。 相似文献
5.
随着全球“汉语热”的兴起,学习汉语的人数也在逐年增加,相应的,对于汉语教材的需求也在逐步增大.但是对外汉语教材与一般图书和普通教材的编辑有很大的不同.那么,对外汉语教材有哪些特点?对汉语编辑又提出了什么样的要求呢?本文尝试分析对外汉语教材的特点以及对编辑素质的要求,希望帮助大家更好地认识这一出版界的“小字辈”. 相似文献
6.
本文主要针对对外汉语教材中的量词规范,从量词的词性标注规范、量词的英文翻译规范等问题来考察,进而提出一些能够促进对外汉语教材质量改进的策略和建议,以期对对外汉语教材的编辑有所帮助。 相似文献
7.
对外汉语教材是对外汉语教学学科发展整体水平的综合体现,是各相关学科研究成果的综合反映。对外汉语教材的优劣,不仅取决于整个学科及相关学科的发展水平,而且直接受制于编写者的水平。对外汉语教材是对外汉语教学学科发展整体水平的综合体现,是各相关学科研究成果的综合反映。对外汉语教材的优劣,不仅取决于整个学科及相关学科的发展水平,而且直接受制于编写者的水平(包括编写者的学科素养和编教经验)。 相似文献
8.
9月1日,北京语言大学出版社在京召开了《中国文化百题》新闻发布会。记者了解到,迄今为止北语社已出版对外汉语教材2000余种,遍布世界各地。《中国文化百题》是专为汉语教学,尤其是对外汉语教学制作的,涵盖了最为广泛的中国文化的方方面面,而解说语言的难度也严格控制在中级汉语水平以下,做到深入浅出。“浅出”是指解说语言的词汇难度等级和语法结构难度等级都有严格的控制,主要依靠视频画面来直观地对中国文化进行阐释。[第一段] 相似文献
9.
随着中国的综合国力和国际竞争力不断增强,对外汉语教学的重要性日益凸显,汉语教材作为汉语国际传播的重要媒介,受到了越来越多的重视.本文重点总结分析了近年来对外汉语教材的演变,探讨了对外汉语教材在跨文化传播视角下进一步改进提高的方法和途径. 相似文献
10.
随着中国文化国际影响力的提升和汉语国际教育的快速发展,目前国内出版了多部中国文化对外传播类教材.本文首先梳理了此类教材的出版现状,从读者对象、编写内容、编写体例、出版语种、装帧设计等方面进行了阐述分析,并指出了此类教材还存在的问题,同时提出了一些相关的编写出版建议. 相似文献
11.
北京语言大学出版社(以下简称北语社)是中国唯一的对外汉语教学与研究专业出版社,以出版对外汉语教材为主要特色。迄今已出版对外汉语教材及学术著作1500余种,以出版的对外汉语教材种类最多、使用范围最广、读者评价最高而成为中国对外汉语教材出版的领头雁。[编者按] 相似文献
12.
13.
中国是一个充满诗性文化的国度,传统诗词是中国诗性文化的结晶,在中国文学艺术发展过程中,诗性文化影响力非同凡响。而诗词学习无论对国内学生还是国外汉语学习者而言都是感受中国诗性文化进而了解中国传统文化的重要途经,充分体现出诗词教育的使命和深远意义。鉴于此,在汉语教材编写中,应当树立诗词教育的理念,弘扬中华诗教传统;由浅入深逐级增加诗词数量,提高诗词感性认知能力;以史为纲,循序渐进,培养学生诗史意识;重视跨文化特点,与时俱进,适当增加海外风情主题的传统诗词;同时配备诗词相关视频、音频材料,培养汉语诗性感悟理解能力。 相似文献
14.
在国家重视中华优秀传统文化教育的大背景下,传统文化教材出版得到迅速发展。本文从编辑角度出发,从中小学传统文化教材的内容、结构、细节以及教材课程的实践方面,对调研和开发教材的过程中遇到的问题做出总结,并针对新时代中小学传统文化教材的可持续性发展提出四点启示:扩大教材内容的视野,统一教材结构,出版单位积极承担教材培训的责任,在传统文化教材开发与数字出版的融合中真正实现传统文化教材“创造性转化,创新性发展”。 相似文献
15.
随着数字化时代的到来,对外汉语教材出版数字化已是大势所趋。如何有效利用高校资源,构建符合时代需求的教材出版数字化模式,对于对外汉语教材出版方来说,将面临着巨大的挑战,同时也是难得的发展机遇。当前,网络阅读已成为留学生主要的阅读方式。数字化教材在使用过程中,其阅读习惯和阅读观念与传统纸质教材有着本质区别。对外汉语主要是针对留学生开设的,当前,网络已渗透到人类生活的方方面面,网络阅读成为留学生学习、生活的主流方式。网络阅读借助计算机和网络,为留学生提供及时、开放的信息资源,并为阅读者创 相似文献
16.
乡土教材作为乡土知识和乡土文化的重要载体,在保护和传承乡土文化、培养学生的乡土情感和乡土认同等方面发挥着重要作用.文章梳理了我国乡土教材的基本内涵、特征、功能、发展过程、开发策略等方面的问题,认为应从多学科视角研究乡土教材:推动乡土教材评价指标体系的建设、关注乡土教材的使用、结合信息技术进行乡土教材数字化转化. 相似文献
17.
新课改呼唤教材的变革,语文教材的文化建设是课程与教学改革的重要方面。不少学者运用文化学的理论对语文课程与教材进行了改造和创新。其中,整合化是语文教材的文化建构模型之一,是语文教材文化建设的一个必然趋势。本文主要从其理论依据、整合方式以及反思等四个方面,来审视课程改革背景下语文教材文化建设走向整合化必然趋势的问题。 相似文献
18.
从两套教材的对比谈“走出去”的具体化——“走出去”需求的个案分析 总被引:1,自引:0,他引:1
作为提高我国文化软实力的重要举措,中国图书走出去工程已经实施了若干年,国内版企业开始谋求到海外建社、办厂、开店,实现新闻出版企业在海外的落地和本土化。本文通过对北语言大学和美国Cheng&Tsui公司出版的两套汉语教材的内容、营销模式、教学服务等方面的比较,中国对外汉语教材如何实现本土化提出了几点思考。同时,探讨了中国出版社建立海外分社对发展出社自身和进一步推进走出去战略的重要作用。 相似文献
19.
20.
谢燕华 《福建广播电视大学学报》2012,(4):33-38,42
基于外语教学中文化内容的教学的研究理论和从教学实践的观察分析,本文认为对于外语教学中文化内容的教学及其重要性应有新的认识。由于教学环境中学习者自身的可变因素影响整个教学与设计过程,在文化课程的设计与实施之前与过程中,对文化课程的理念、教材的针对性、教学方法的多样性和综合性的研究就是极为重要和必不可少的。对于以提高语言交际能力为主的学习者,教学活动应以学习者为中心,而最有效的途径就是教师在教学过程中根据需要,做出调整,因材施教。 相似文献