首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
高职院校英语专业的学生普遍存在着双语语言基础知识薄弱,翻译策略欠缺,语言外能力不足,知识面狭窄的现象。翻译教学应根据行业要求,有针对性地调整课程内容,改进教学模式,提高学生翻译能力,培养适应社会需要的专业人才。  相似文献   

2.
段艳 《考试周刊》2014,(51):152-154
新建本科院校作为高等教育大众化的主力军,在教育教学质量、学生综合素质和人才培养方面还有较大提升空间。本文主要论述了研究性学习对高校学生综合素质、教师教学能力提高的促进作用,分析了新建本科院校只有明确开展研究性学习的价值取向,确立学生的主体地位,更新教学观念,提高教师教学素质,建立和完善评价体系,才能顺利开展研究性学习,培养学生的研究性学习能力。  相似文献   

3.
新建本科院校英语专业复合型人才培养是在原有专科院校基础上发展而来的,在向本科过渡和转型过程中很多方面存在问题。合理定位是当前新建地方本科院校谋求健康发展的重要策略。本文阐述了英语专业复合型人才培养模式的发展及优势,以及新建本科院校英语专业复合型人才培养存在的问题,并从师资队伍建设、课程设置、实践教学、扩大学科交叉范围等方面探讨了新建本科院校英语专业人才培养策略。  相似文献   

4.
高等教育大众化面临着教育教学质量滑坡的严峻挑战,承担着教育大众化重要职责的新建本科院校必将把提高教育教学质量作为自身生存与发展的生命线,而教学质量的提升关键在于教师教学能力的培养与提高.文章通过构建包括主动型自主发展模式、他动型外力助推模式、助动型外力协同模式的教学能力培养模式系统,旨在提升新建本科院校教师教学能力,进而促进教育教学质量.  相似文献   

5.
进入21世纪以来,社会对外语人才的要求已呈多元化趋势,外语专业的技能性、工具性、应用性特点日益突出.针对外语专业存在的不足,文章提出新建师范本科院校外语专业的转型发展应秉承"做优做精,服务地方"的原则,明确人才培养目标,调整课程设置,狠抓教学实践,促进师资队伍建设,从而提高师范生素质,更好地为当地经济发展服务.  相似文献   

6.
翻译是两种语言在两种文化中的转换,是较高层面的语言技能,翻译能力一直是翻译研究关注的重点。本研究通过分析和探究非英语专业高年级学生翻译能力的现状,旨在总结出提升非英语专业高年级学生翻译能力的培养策略。  相似文献   

7.
在英语专业教学中,读、说、听、写、译是重点培养的五种技能,而译综合性最强、分量最重、难度最大,而且是衡量学生能力的重要标志,必须注重培养学生翻译能力.  相似文献   

8.
本文结合专业实际和社会需求,从培养目标、课程体系、实验设置、实习实践安排等方面入手,构建出新建本科院校生物工程专业学生应用能力培养模式。研究成果对于新建本科院校生物工程专业学生应用能力培养具有重要的参考意义。  相似文献   

9.
方琼 《考试周刊》2010,(10):86-86
本文研究如何利用学生的学习兴趣进行大学英语教学。在教学的各个环节,包括备课、课堂教学、课外作业、假期作业等都应考虑学生的学习兴趣。激发并利用学生的学习兴趣可以提高学习效率,改善学习效果。  相似文献   

10.
对非英语专业学生来说,翻译是英语学习中的难题之一。学生对翻译能力的认识、翻译学习的兴趣、翻译基本知识的储备以及翻译自主学习的习惯是影响翻译能力的重要因素。翻译能力的提高是一个循序渐进的过程,教师在教学过程中应帮助学生明确翻译学习的目标和要求,掌握翻译的基本知识,培养翻译基本技巧的运用习惯,强化翻译与语言能力同步提高的意识,进一步提升翻译能力。  相似文献   

11.
文章针对新建本科院校英语专业毕业论文在选题、内容结构、文献资料及实践性论文四个方面现状及存在问题进行调查与梳理,毕业论文存在的问题客观上是由于新建本科院校师生科研能力较为薄弱,办学经费不足,教改相对滞后,主观上是管理层及师生对毕业论文重视度不够,建议在教师教研科研能力,学生语言综合运用能力,毕业论文监控与管理以及实践性论文环节上进一步加强提高。  相似文献   

12.
需求是指望得到的东西和现存状态之间的差距.目前,吕梁学院英语专业的学生对翻译学习的兴趣浓厚,学习目的明确,但是他们的英汉双语基础较弱,理解和表达能力较低,因此希望教师所选的翻译题材要多样化,教学方法以教师讲授为主,辅以适当的课堂活动.理解学生对翻译课的需求,对教学内容的选择、教学过程的设计、教学模式的创新、作业的评阅和讲评、翻译学习的评价以及翻译课程的延伸具有启示作用.  相似文献   

13.
英美文学是我国高等院校英语专业学生的一门重要的必修课。多年的教学实践表明,该课程的开设对提高英语专业学生的人文素质,增强学生的文学欣赏力,扩大学生知识面起着积极的作用。与此同时,人们也不难发现英语专业的英美文学教学也面临着种种困境和不足。鉴于此,本文作者拟对新建本科院校英语专业英美文学教学现状进行一些探索。  相似文献   

14.
我国西部地区新建高等院校中非英语专业学生大多缺乏英语交流环境,口语交际能力普遍偏弱,可通过在课堂教学和课外活动中创设良好的语言环境来提高学生的口语交际能力。  相似文献   

15.
徐君 《河南教育》2008,(4):51-52
对于刚从普通专科向本科转型的高校来说,要造就更多适应社会发展需要的人才,学生跨文化交际能力的培养就显得尤为重要.一方面,新专升本院校要增设相应的课程,多渠道、多手段地为学生创造语言和文化环境;另一方面,教师在课堂教学中要加强对学生跨文化交际能力的培养,改变传统的思维方式,提高学生自主学习的能力.  相似文献   

16.
郝青 《考试周刊》2013,(57):91-92
非英语专业大学生翻译能力的培养一直是大学英语课堂上忽略的问题。当前社会对翻译人才的需求及大学英语的教学改革,迫切要求教师重视大学生翻译能力的培养,切实提高语言学习者的翻译能力。作者结合教学实践,对大学英语翻译教学进行探析,希望通过对学生翻译能力的培养,全面提高非英语专业大学生的英语综合应用能力。  相似文献   

17.
本文依据高职高专非英语专业学生翻译能力的现状、英汉翻译教学的现状以及市场需求等几个方面,从语言表达、语篇结构、文化差异、翻译技能和翻译认知等角度入手,探讨高职高专非英语专业学生英汉翻译能力的培养,以提高他们入职的能力,满足社会市场需要。  相似文献   

18.
崔建明 《考试周刊》2012,(27):73-74
由于社会对翻译人才的需求增大,也为了培养全面的英语人才,本院近年开设了翻译理论与实践课。为了了解英语专业学生的翻译能力及不足之处,作者对本院部分大四专业生进行了问卷调查。通过对数据和译文的分析,总结出了学生在翻译认知、翻译策略、专业工具的使用、语言能力和非语言能力等多方面的问题,为今后的教学重点和培养目标提供了有效的依据。  相似文献   

19.
翻译教学是大学英语教学中的组成部分,不仅可以提高学生的翻译能力,而且可以更加自如地提高学生的整体外语能力。然而,翻译教学一直是大学英语教学中的一个薄弱环节。如何在有限的学时内强化学生的翻译能力及其整体外语能力是广大大学英语教师面临的难题之一。  相似文献   

20.
信息检索能力是信息时代每个公民都必须具备的基本素质。以钦州学院大学本科生为研究对象,从信息意识、信息知识、信息能力和信息培训四个方面进行了问卷调查和统计分析,指出新建本科院校本科生信息检索能力存在的主要问题。建议:加大文献信息资源的宣传力度;开设文献检索课;举办专题讲座;开展导读工作;改进检索系统界面。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号