共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着科学技术水平的发展和人民生活水平的提高,环境污染也在增加,特别是在发展中国家,环境污染所带来的负面影响日趋显露.文章从水污染、大气污染、土壤污染三方面对其现状进行了综述. 相似文献
2.
随着科学技术水平的发展和人民生活水平的提高,环境污染也在增加,特别是在发展中国家,环境污染所带来的负面影响日趋显露。文章从水污染、大气污染、土壤污染三方面对其现状进行了综述。 相似文献
3.
4.
浅析农村环境保护的现状及管理对策 总被引:1,自引:0,他引:1
农村环境污粢日益严重,已成为制约21世纪农村经济发展的重要因素.文章结合我国农村环境污染的现状分析了当前我国农村环境管理存在的问题,提出了加强农村环境管理的一些对策和建议. 相似文献
5.
母语对英语学习者在学习英语的过程中产生了巨大的影响,导致了语言的误用.在英语教学中,教师应针对此种被频繁误用的情况加以关注,并对学生施以正确的引导和教学.文章通过有关学者对语用学的研究和见解,指出了语用能力的重要性,并通过三类在英语课堂中学习者误用英语的案例分析,找出了产生其误用的原因. 相似文献
6.
会计职业判断是会计领域中的一个永恒课题.随着我国会计改革的深入,会计标准的国际化,会计职业判断面临着更大的挑战.如何提高会计人员的职业判断水平,发挥其在会计信息系统中的作用日益受到关注. 相似文献
7.
税务会计是独立于财务会计的一种专门会计,本身具有一套完整的理论和方法体系,而职业判断已成为当今会计学领域的一大热门话题。文章界定了税务会计职业判断的含义,分析了税务会计职业判断存在的必要性,并对职业判断在税务会计处理中的运用提出了相关建议。 相似文献
8.
税务会计是独立于财务会计的一种专门会计,本身具有一套完整的理论和方法体系.而职业判断已成为当今会计学领域的一大热门话题.文章界定了税务会计职业判断的含义,分析了税务会计职业判断存在的必要性.并对职业判断在税务会计处理中的运用提出了相关建议. 相似文献
9.
由于高层建筑的发展,钢筋翻样的重要性与独立性越来越显著,文章探讨了钢筋翻样的现状及存在问题,分析了钢筋翻样在专业工种、理论研究、学科发展及职业认证等方面未来的发展趋势. 相似文献
10.
由于高层建筑的发展,钢筋翻样的重要性与独立性越来越显著,文章探讨了钢筋翻样的现状及存在问题,分析了钢筋翻样在专业工种、理论研究、学科发展及职业认证等方面未来的发展趋势。 相似文献
11.
12.
初级管理人员要加强职业素养建设,提高业务能力,首要条件是德才兼备,同时需要进一步增强自我意识、信息意识、超前意识、创新意识、竞争意识、责任意识等六种现代意识,方能提高初级管理工作质量与水平. 相似文献
13.
市场化环境中要求高校经营出自身品牌.高校形象的内外既表达视觉信息,又表现理解及审美信息.借鉴CI设计建构高校的形象,创高校品牌,需要高校形象定位准确、追求质量特色、创新发展、树立教师行为的新价值体系、培养自身文化、设计环境设施和标准识别系统等. 相似文献
14.
文章根据当前体育教育专业学生的基本状况和特点,针对学生管理过程中职业素质教育的关键环节,从教育的内容到管理途径进行研究,旨在通过有专业特色的管理方法与手段,提高管理效果和育人效果. 相似文献
15.
在现代医疗机构中,职工满意度对于提高工作效率和员工忠诚度至关重要。文章首先介绍了职工满意度的重要性和相关研究概述,进而探讨了医院工会的角色和职能。随后分析了当前职工满意度的情况,包括测量方法和现状问题。在提升职工满意度的策略方面,文章提出了改善工作环境和条件、提供职业发展机会和培训、加强沟通和参与以及建立积极的团队文化等具体策略。在实施策略过程中,可能面临资源限制和预算问题以及员工抵触和变革阻力,文章提供了解决方案。最后,文章强调了持续监测和评估策略效果的重要性,并总结了整个研究的主要发现。 相似文献
16.
当今,中国环境问题引发了越来越多的关注。在赖以生存的家园受到污染的威胁时,环境报道也越发的重要。今年1月上旬,在京津冀、东北、华北和中东部大范围地区再度出现了重度雾霾天气,引起了中外媒体的高度关注,大量关于北京环境的描述报道接踵而来。虽然负面报道关注度会相对较高,但是如何在大量的报道中寻求 相似文献
17.
在一个交易成本不为零的现实世界里,不同的权利界定会带来不同的效率配置,科斯的现代产权理论为解决市场的外部性问题提供了全新的方法论.从我国产生环境问题的主要原因来看,解决我国环境问题的根本途径是进行环境产权的改革.在承认自然资源国家所有权的大前提下,对我国环境资源的保护进行产权重构和完善. 相似文献
18.
19.
20.
迟惠东 《文化创新比较研究》2024,(3):31-35
法庭口译是不通晓法庭语言的诉讼当事人在审判中获得司法公正的必要手段。法庭口译职业道德规范是该行业质量的保证。该文介绍了不同国家背景下(美国、西班牙、英国、澳大利亚和加拿大)的法庭口译道德规范和口译员行为守则中关于忠实性的规定,并从译员角色的角度分析了忠实性的含义和具体要求。该文探讨了道德规范所要求的忠实性与专业实践的复杂性之间的矛盾,揭示了法庭口译员所面临的职业困境,并提出了口译员保障忠实性的具体建议:法庭口译员须保留源语信息的所有语素,同时,了解诉讼程序和术语。道德规范不建议口译员机械地翻译,忠实的翻译不应与逐字翻译相混淆。口译员须根据其专业经验灵活执行忠实性原则。 相似文献