首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
学习的迁移作用早已为人们所熟知。在语言的学习中,母语的迁移作用较为明显。英、汉两种语言分属不同的语系,汉语的负迁移对我国学生学习英语起着很大的干扰作用。在英语教学过程中,教师应注意正确运用迁移规律,把汉语的负迁移转化成正迁移,以有效地促进学生英语知识的习得和运用。  相似文献   

2.
壮族大学生的母语是壮语,儿时掌握了母语后又习得了第二语言汉语。壮族大学生学习英语时受到壮汉两个语言系统的消极影响,语言负迁移极大地影响了英语学习效果,负迁移主要体现在语音、词汇、句法三个方面。分析语言负迁移对壮族大学生英语学习造成的障碍的原因,并在此基础上提出了相应对策:在学习英语时,要考虑到壮语、汉语、和英语三个语言系统之间的差异。  相似文献   

3.
负迁移是指学习者在第二语言学习过程中,由于某种共同因素使旧知识,旧技能对新知识,新技能所产生的抑制作用,从文化,词汇,句法等三方面就英语学习中的负迁移现象进行分析和对比。  相似文献   

4.
学习的迁移作用早已为人们所熟知。在语言的学习中,母语的迁移作用较为明显。英、汉两种语言分属不同的语系,汉语的负迁移对我国学生学习英语起着很大的干扰作用。在英语教学过程中,教师应注意正确运用迁移规律,把汉语的负迁移转化成正迁移,以有效地促进学生英语知识的习得和运用。  相似文献   

5.
王大利 《考试周刊》2012,(20):89-89
随着我国英语教学的发展,在英语教学中该不该运用母语成为了教师与学习者共同关注的重要问题。本文以母语负迁移的理论作为理论依据,从语音、词汇、语法及思维和文化几个层面分析了母语负迁移对英语学习的影响,目的在于最大限度地发挥语言正迁移的积极性,减少负迁移对英语学习的影响,更好地促进英语教学。  相似文献   

6.
汉语负迁移对英语学习的影响是不可避免的.本文通过比较的方法,从词义和句法两个层面详细地分析了我们的母语—汉语在英语学习中的负迁移现象及其影响,并提出应对策略,以期在教学中尽可能使之降低到最小程度.  相似文献   

7.
由于中西文化的不同,造成语言交际的障碍。了解中西文化的差异,克服汉语文化的负迁移现象,是英语学习的重要内容。  相似文献   

8.
母语负迁移对英语学习的影响是多方面的,很难克服的,它一直困扰着英语教学和学习。其主要表现在语音、词法、句法和文化上。教师可以采用母语同外语文化背景之间差异的对比分析,比较母语文化外语文化在语义系统、话语结构、交际原则、思维方式等方面的差异,在积极的思维定势中进行知识和能力的正迁移。  相似文献   

9.
姚希 《教育教学论坛》2014,(33):120-121
本文对于英语的学习过程中,由母语使用习惯而产生的部分消极影响的原因作出分析,有针对性的提出一些建议来减少由于母语负迁移而带来的消极影响。  相似文献   

10.
二语习得过程中,母语迁移是个普遍现象。汉语和英语分别属于两个不同语系,因此汉语作为母语在英语学习中的负迁移要大于正迁移。本文拟从语音、词汇和语法3个方面讨论母语在英语学习中的负迁移现象,以期帮助学习者减少母语负迁移对外语学习的影响。  相似文献   

11.
潘露 《高教论坛》2001,(5):59-62
本文通过对桂西北学生在英语学习中出现的负迁移问题的分析 ,说明在外语教学中进行适量对比分析的重要性  相似文献   

12.
我国的英语学习者都是在学习了母语的基础上学习英语的。由于汉、英语言文化存在一定的差异,会导致汉语对英语学习的负迁移。本文通过分析汉英语言文化的一些差异,论述了减少母语对英语学习的负迁移的几个办法。  相似文献   

13.
英语学习中的负向迁移问题扫描   总被引:2,自引:0,他引:2  
负向迁移是第二语言学习过程中的一种常见现象,外语界对其褒贬不一,然而在外语教学中过程中,对学生作一些适时的对比分析,预见学习者的困难,在教学方法上采取相应的措施是可取的,文章从四信方面对这一问题进行了分析,即,语音迁移,词汇迁移,句法迁移和文化迁移。  相似文献   

14.
从母语与英语之间的差异及中西方的文化差异进行探讨,分析了学习中的负迁移的成因,并针对这些威因提出对策,以提高教学效果。  相似文献   

15.
语言迁移是影响学习者语言习得水平的一个重要因素,汉语的负迁徙对我国的英语学习者一直起着妨碍或不利于语言规范化的作用。该文从思维模式、语音、词汇、语法等几个方面分析了母语负迁徙对英语学习的影响,通过举例说明找出原因并提出了减少负迁徙影响的策略。  相似文献   

16.
17.
母语负迁移是英语学习过程中常见的现象。在语音上,中国学生在读英语时常会在辅音之间或后面添加元音。教师在教学中应讲清这些音素的发音部位并有针对性地设计辨音练习。在词汇上,中国学生经常把汉语的搭配习惯错误地迁移到英语短语的搭配上。教师应当用示例法来诠释各种词汇的具体用法。英汉这两种语言在句法上的差异比较大,在进行教学时,应对这两者的语法进行适当的对比分析,让学习者了解它们之间的异同。在语篇上,西方人往往是开门见山,而东方人的语篇则是迂回式的。在教学上,可以结合具体语篇,分析作者布局谋篇的特点,使学习者了解两种语言语篇模式之间的区别。语用负迁移就是英语学习者在使用英语进行交际时误用了汉语的语用规则,教师应把英语教学置于跨文化交际环境中。  相似文献   

18.
通过对比英汉两种语言在语音、词汇、句法等方面的差异,探析英语学习者面临的学习困难,提出教师在英语教学中应采取以下对策:1)创设可迁移的学习情境;2)给学生以学习方法的指导;3)帮助学生建立合理的、最佳的母语知识结构。  相似文献   

19.
母语迁移现象在第二语言学习中的重要地位日益突出,成为众多语言学家们研究的重要问题之一。母语文化对英语学习的负迁移作用,产生于文化背景对语言学习的干扰。教师应关注文化教学在英语教学中的重要性,积极探讨在英语教学中融入文化内容,以提高英语教学水平。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号