首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
<新世纪英汉多功能词典>在传统项目上都有不错的表现,又力图有所突破.该词典在百科信息的提供上有重要突破.同时发挥英汉双语词典的优势,在例证的设置和翻译方面也有不少可圈可点之处,搭配栏也颇具匠心.英汉版学生词典有自己的优势和前途,可以在这样两个方面有所作为:标注四、六级词汇,体现词语的文化义.  相似文献   

2.
唐建敏  杨明 《文教资料》2007,(13):127-128
建构主义是西方教育心理学的最新教育理论。建构主义理论认为学习是学习者主动建构意义的过程。基于这个学习观,建构主义者提出了若干教学方法。这些教学方法给《跨文化交际学》课程的教学提供了启示。  相似文献   

3.
王剑虹 《考试周刊》2012,(72):23-25
本文主要针对由华东师范大学于2009年6月第二次出版,陈国明先生编著的《跨文化交际学》一书的结构特点和内容特点给予总结评价和分析。  相似文献   

4.
成语是约定俗成、习惯通用的特殊语言。语言和文化是紧密相连的。因此,不少成语的背后都有一个和社会生活、民族文化有关的故事。对英汉成语的正确理解和适当表达是决定跨文化交际成功与否的关键因素之一。本文选取了一些英语成语,就其字面意义和引申意义与汉语成语进行了对比和描述,以实现交际的目的。英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际。为了实现这个目标,需要我们正确认识到跨文化交际教学是英语教学的一个重要环节,应引起广大英语教师的重视。  相似文献   

5.
郭陶 《海外英语》2012,(15):165-167
语言与文化密不可分,紧密相连。作为语言精华的习语承载着无数超乎语言之外的文化信息。中英文化的不同使得英汉习语在表达上有很大差异。英汉习语各自所承载的浓厚的民族文化特色和文化信息给习语翻译制造了许多困难,成为跨文化交际的障碍。译者应该以跨文化交际为基点,深刻理解英汉习语文化内涵的差异,采用相应的翻译策略,以达到跨文化交际的顺畅进行。  相似文献   

6.
语言与文化密不可分,紧密相连.作为语言精华的习语承载着无数超乎语言之外的文化信息.中英文化的不同使得英汉习语在表达上有很大差异.英汉习语各自所承载的浓厚的民族文化特色和文化信息给习语翻译制造了许多困难,成为跨文化交际的障碍.译者应该以跨文化交际为基点,深刻理解英汉习语文化内涵的差异,采用相应的翻译策略,以达到跨文化交际的顺畅进行.  相似文献   

7.
恭维语是一种常见的言语行为。中美两国语言都有丰富的恭维语,但不同的语言和文化又决定了在恭维语使用方面存在着差异。本文从恭维语的话题与对象、词法与句法结构、应答模式探讨了中美恭维语的差异,并指出语言与文化是密不可分的,只有努力掌握两种语言及文化背景,才能更好地运用恭维这一言语进行有效的跨文化交际。  相似文献   

8.
针对现今跨文化交际学外语课堂教学的种种问题,以抛锚式教学法为主的教学改革,运用外语专业的教学模式,旨在培养学生开放性、发散性思维习惯,提高学生对文化差异的敏感性、增强学生对交际误区的洞察能力,进而提高学生的跨文化交际能力及跨学科学习能力。  相似文献   

9.
商标词的翻译作为跨文化交流的纽带和桥梁,在国际贸易和国际交流中发挥着举足轻重的作用。本文试图从跨文化交际这一视角出发,结合商标翻译实践,对国际贸易中英汉商标翻译的原则及方法技巧进行探讨。  相似文献   

10.
礼貌是社会生活中一种普遍的现象,并且存在于各种语言以及文化中,不同文化背景下的人在跨文化交际中,由于文化差异等问题在礼貌语言等方面会产生误解。东西方由于地理环境以及文化、思维等方面的差异,使得英汉语言表达上有很大的不同。如果在跨文化交际中,由于语言使用不当而造成不必要的误会和冲突,使得人际关系也会出现紧张。因此本文对跨文化交际中英汉礼貌语言差异进行分析,明确礼貌语言在跨文化交际的重要性。  相似文献   

11.
周杏莉 《文教资料》2008,(12):63-65
习语是语言中的一种特殊现象,英汉两种语言里都有大量丰富多彩的习语.然而,由于英汉文化体系不同,英汉习语在意义和表现形式上,既有相似之处,也存在着明显的差异.本文从习语的文化层面对英汉习语所反映的社会文化内涵的差异进行对比和分析,并提出对跨文化交际教学的启示.  相似文献   

12.
宏观结构是词典编纂的基础,决定着词典的总体编排框架.文章以现代双语专科词典编纂理论为基础,分析了《汉英英汉武术词典》的宏观结构.指出篇幅体系、分类编排和多维检索构成了双语武术词典的有机整体,系统且全面地反映了双语专科词典编纂的原则和要求,但是人物编排欠科学和专业收录偏窄为词典留下了遗憾,有待完善.  相似文献   

13.
学习型词典是指专为非本族英语学习者设计.力图帮助学习者正确理解并善于运用英语的工具书.本文在分析<外教社·柯林斯英汉双解学习词典>的基础上,试图探讨规定主义和描写主义在学习型词典中的有机结合.  相似文献   

14.
跨文化交际中的英汉礼貌差异   总被引:3,自引:0,他引:3  
礼貌现象普遍存在于各种语言国度中,礼貌制约着人们的言行,协调着人们的交际活动,是人们进行交际时要达到畅通所不能忽视的一个重要因素。礼貌不仅仅用语言表达,但用语言表达礼貌是各种文化的人最常用的手段,也是语用学研究的重要组成部分。礼貌语言的使用与文化价值观念有着密切的关系。首先,语言是文化的产物,文化的重要载体,文化的组成部分。  相似文献   

15.
黄忠电 《广西教育》2012,(23):113-114
对英汉跨文化商务交际活动中出现的语用失误进行分析,提出避免或减少跨文化商务交际过程中出现的误解和冲突的对策。  相似文献   

16.
对英汉跨文化商务交际活动中出现的语用失误进行分析,提出避免或减少跨文化商务交际过程中出现的误解和冲突的对策.  相似文献   

17.
刘佳  周红霞 《文教资料》2010,(10):89-92
本文以电影《阿凡达》为例,分析跨文化交际中出现的主要问题:文化群体之间的陌生感、交际中的不确定性、交际目的的不同、文化定式和偏见、权力的滥用、文化冲击和民族中心主义等。电影《阿凡达》以其独特的想象力,用艺术的形式为跨文化交际提供了一些“超现实”的解决方法,其中包含的隐喻性为跨文化交际带来启示。  相似文献   

18.
王娜 《文教资料》2013,(36):74-75
《刮痧》是一部反映华裔家庭在美国的文化碰撞的优秀影片.这部电影描述了由于文化价值取向、思维方式的不同所造成的交际失误带来的悲剧性后果.文章从跨文化交际学的角度结合电影当中的人文情节进行分析研究,分析跨文化交际学在文化沟通与理解方面的重要意义.  相似文献   

19.
思维方式与语言密切相关,是语言生成和发展的深层机制.英汉思维模式的差异必然会导致的语言表达形式上的不同,影响跨文化交际,了解这些差异,克服汉语思维的干扰,提高跨文化交际能力,保证交流的顺畅与成功.  相似文献   

20.
在国际交流日益加强的今天,英语专业教学应不仅着眼于提高学生的语言技能,更要突出增强学生的交际实践能力。《跨文化交际》课程作为重要的文化类课程之一理应发挥着重要作用。本文将从作者自身的教学经验出发,针对英语专业《跨文化交际》课程教学提出几点建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号