首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
现代汉语的句子类型可以从多个角度归纳和概括。结构、语气、功能、语序、语义、语用等都能成为句子的分类标准,以此所得到的“句型”、“句类”、“句式”、“句模”等分类术语往往缺乏明确界定,使用中相至交错,使句子系统认识模糊。句子分类术语的能指和所指需要进一步规范,以便构建合理的汉语句子分类系统。  相似文献   

2.
陈燕 《考试周刊》2013,(5):24-25
古汉语中的通用字包括通假字、古今字、異体字。但由于通用类术语的使用没有一个统一标准,有可能导致这几种不同性质的文字现象出现混乱,特别是在我们通行的几本古代汉语教材中。因此,本文就把王力版与郭锡良版《郑伯克段于鄢》释文进行了对比,从而对文字通用类术语进行辨析。  相似文献   

3.
本文论述了现代交通术语的有关问题.其中通过搜集的不同交通术语实例对交通术语种类进行剖析,以及对不同种类交通术语进行辨析,进而总结出其中存在的问题、产生这些问题的原因和相互之间的关联.  相似文献   

4.
谨慎正确的选择国际贸易术语对交易的成败起着至关重要的作用,每个进出口贸易的从业人员,都必须对贸易术语有充分的了解,认真辨析其区别,以便在实际业务中正确应用,从而维护企业和国家的经济利益。  相似文献   

5.
对高中生物学实验教学中容易混淆的术语进行了辨析,澄清了近似术语的内涵,梳理了相似概念的关系。  相似文献   

6.
针对目前中学语文教材文言文注释中"通""同"的混用、乱用现象进行统计与分析,辨析二者的区别与联系,使广大学生了解和区分这两个术语的异同,提出区分"通"和"同"术语的建议,有助于今后的教材对"通"与"同"这两个术语的使用更加规范化和科学化。  相似文献   

7.
语文教育中概念术语的模糊和歧见,引起语文教育理论研究的诸多纷争,导致语文教育实践操作的摇摆不定。辨析和建立语文教育的概念术语,明确和累积语文教育的专业知识,是一项非常有意义的奠基性工作,必将有助于语文教育的理论建构和实践推进。我们设置“语文教育概念术语辨析”栏目,希望广大语文教育工作者积极投入,认真进行理性思考,正确、清楚地陈述语文教育及其与内外诸事物之间的关系:对语文教育中使用的重要概念、术语达成一致理解,保障语文教育的顺利实施。  相似文献   

8.
从政治时事术语的翻译看"中国英语"   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文分析了由于中国国情的因素,在政治时事术语的翻译中,存在“中国英语”的现象.并通过具体实例探讨了“中国英语”和“中式英语”的差异,指出政治时事术语的英译必须要做到规范化。  相似文献   

9.
英汉双语术语库的建立是翻译实践的重要资源,相关理论思考还有待深入。本文借鉴社会认知术语学理论,基于中华思想文化术语库,以术语库中“君子”和“小人”及其英译为例,从核心含义、范畴内信息、范畴间信息以及历史信息四个维度出发,系统考察与评价思想文化术语的翻译模型,旨在为术语翻译和术语库构建提供参考。  相似文献   

10.
翻译具有信息性,金融术语翻译是信息的传递过程。术语单一性受到诸多质疑,金融术语翻译中,有些译文肯定术语的单一性,而有的违背了这一特点。文章基于框架转换理论建构金融术语翻译的框架转换理论模型,这一模型从认知的角度阐释术语语义建构和信息传导过程,辨析术语翻译单一性特点及其质疑。  相似文献   

11.
在中国古代文论中,隐秀论具有重要的理论意义。《隐秀》作为标题具有术语双字的性质。本文梳理了"隐"、"秀"的一般意义及其文学术语意义,并基于《文心雕龙》全文对一般意义、术语意义及相应的单、双字进行统计;在此基础上结合《隐秀》全篇对标题这个特殊的双字术语进行英文文本细读。结合其他含术语"隐"、"秀"双字的分析,发现译者对术语单字和含术语双字的英译中实施了"因循本义、随适语境"的语义、语境策略。  相似文献   

12.
蒙太奇,原是法语的一个建筑术语,原意是装配、构成.这一术语嫁接到影视艺术上时,指的是按照一定的目的和程序剪辑、组接镜头.  相似文献   

13.
在中国古代文论中,隐秀论具有重要的理论意义.《隐秀》作为标题具有术语双字的性质.本文梳理了“隐”、“秀”的一般意义及其文学术语意义,并基于《文心雕龙》全文对一般意义、术语意义及相应的单、双字进行统计;在此基础上结合《隐秀》全篇对标题这个特殊的双字术语进行英文文本细读.结合其他含术语“隐”、“秀”双字的分析,发现译者对术语单字和含术语双字的英译中实施了“因循本义、随适语境”的语义、语境策略.  相似文献   

14.
随着"一带一路"国际合作高峰论坛在北京的成功举行,一系列相关时政术语随着媒体的广泛报道再次成为人们关注的焦点。我国作为"一带一路"倡议的发起者,有责任将相关时政术语以海外受众易于接受的方式翻译传播出去。本文分析了"一带一路"时政术语的特点,并利用美国COCA语料库对不同传译平台的译法进行了比较和分析。为了更好地了解传译效果,本文选取了9个新华网发布的"一带一路"时政术语的英语译文在英语母语人群中进行问卷调查,调查表明多数术语的传译效果良好。  相似文献   

15.
读了《生物学教学》2006年第11期中“生物学术语异名同义的比较”一文,很受启发,作者归纳了零散分布在高中生物学教材中同义异名的术语,加强了知识的内在联系,从而有利于学生的记忆和掌握。本文想进一步说明为什么同一事物会有不同的名称,这些名称的内在联系是什么,从而使学生不仅知道它们是同一事物的不同名称,并且了解它们的内在联系及人们对这一事物的认识过程。但有一些异名看起来似乎意义相同,但其内涵不同,是不可互相代替的,在此加以辨析。  相似文献   

16.
训诂术语,就是传统训诂学的专门用语.传统训诂学的术语确定工作已经自发地进行了两千年.训诂术语存在诸多问题,今天更需要在现代思维科学和语言学理论的指导下自觉地有意识地进行术语的归纳和建设,需要注意术语的单义性原则、新术语必须意义明确等方面.  相似文献   

17.
提出并建立了一种基于CBC聚类方法的领域术语自动获取模型,该模型避免了单纯以领域相减或统计方法获取领域术语的局限性。并引入修正的余弦公式来进行术语间相似度的计算,来实现领域术语自动获取系统的核心模块。  相似文献   

18.
从术语逻辑与术语使用规范等角度,重新审视了形态语义研究中的三个重要术语“morpheme”“morph”“allomorph”的语义内涵及关联性。研究表明,“morpheme”在指称上应区分三种情况,形位(morpheme)与形素(morph)之间并非简单的“实现-被实现”关系,而是表现出由一对一到多对一的动态结构。严格来说,“morph”(而非“morpheme”)是语言中最小的形义单位,基于此可以进一步区分词根/缀等形式。对“allomorph”与“morpheme”关系的准确理解,应注意从语音、形义配对等方面适切地深入讨论,但笼统地把“allomorph”视为形位变体有失妥当。  相似文献   

19.
教学过程中发现,在学习初中化学时,学生对一些经常用到的化学术语感到容易混淆.为了帮助学生掌握好化学基础知识,学好化学,下面对容易混淆的术语进行辨析.  相似文献   

20.
中国传统文论术语的民族文化特征,主要表现在其内在意蕴的多义性、结构形式的复合性以及理论形态的嬗递承传性;通过对"意""象""境""意象""意境"几个关键术语进行辨析和梳理,并对其英译进行探讨,提出基于传统文论术语民族文化特征的相应译介策略:圆融变通、整体关照、妥协与补偿。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号