首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
跨文化理解力量表是陈国明教授在其跨文化交际能力理论模型的基础上开发出来的,用以对调查对象的跨文化交际能力的认知层面进行考察的评估测试工具。然而,该测试工具尚未在中国文化背景下进行过相关验证研究。本次研究结果表明,该工具的可靠性不佳,需要在今后的使用中加以进一步修正。  相似文献   

2.
跨文化交际是不同语言及文化背景下人们之间的交际。跨文化交际过程中,交际者的语言交流能力或素养就是跨文化交际能力。电商专业学生的跨文化交际能力是学生综合职业能力的一种体现,对于其从事跨境电商行业有重要的影响。在跨境电商活动中,由于中西方文化的差异,交易双方在语言沟通、价值观、消费观、审美观等方面存在差异,只有提升跨文化交际能力,才能更好地正视文化差异,促进贸易达成。该文首先介绍了文化与跨文化交际的概念,其次分析了跨境电商中存在的文化差异和跨境电商中跨文化交际能力的主要指标,最后提出了相关策略,旨在提升电商专业学生跨文化交际能力。  相似文献   

3.
在当今东南亚兴起汉语热的情势下,培养汉语国际教育专业学生应侧重于提升面向东盟各国的跨文化能力。本文以汉语国际教育专业面向东盟文化背景的跨文化交际课程建设为核心,从课程体系、课程内容、教学模式和方法、考核方式等方面,研究有效提升汉教专业学生能够面向东盟各国进行跨文化交际的意识、态度、知识和技能的教改路径,以期增强学生跨文化能力。  相似文献   

4.
在新时代外语创新理论——“跨文化思辨育人”背景下,跨文化能力培养的重要性已在外语学界达成普遍共识,正逐步渗透到外语类专业人才培养的方方面面。为全面了解民族高校外语类专业人才的跨文化效力培养现状,该文采用跨文化效力量表对西北某民族高校外语类专业201名学生进行了跨文化效力现状调查。结果表明,该校外语类专业学生的跨文化效力整体水平居中等偏低水平,提升的空间较大;不同年级受试的跨文化效力水平存在显著性差异;不同语种和性别受试的跨文化效力水平不存在显著差异,英语专业的跨文化效力水平较其他语种有显著优势;跨文化效力与内部多维度之间呈显著强相关性,且内部多维度之间出现了两组正负相关关系。最后,该文就如何改进和提升该校外语类专业学生的跨文化效力培育现状和弱势提出了建议。  相似文献   

5.
李莉  董海琳 《文化学刊》2023,(9):193-196
本研究的研究对象为华北理工大学2022级汉语国际教育研究生。研究重点解决了两个问题:1.研究生对于跨文化交际课程的需求是什么 2.研究生的跨文化水平如何?通过采用SPSS22.0对需求分析调查问卷和跨文化交际能力调查问卷进行数据分析,我们发现研究生对跨文化交际课程的需求集中在提高跨文化交际能力和汉语教学能力方面。研究生的跨文化交际能力普遍超过一般水平,敏感度得分为3.8,效能感得分为3.1。然而,由于跨文化交际知识、技能和素养的不足,他们在处理问题时无法找到合适的方法,导致交际信心不足,无法获得愉悦感和放松感。因此,培养学生的跨文化能力和高阶思维能力成为跨文化交际教学体系的目标,该体系不仅能够满足学生个人发展的需求,也能够满足社会和国家对人才的需求,具有广泛的应用前景。  相似文献   

6.
刘媛媛 《文化学刊》2008,(4):178-180
在中西方跨文化交际中,交际者通常要用到Please一词,以表礼貌,如果不了解双方的文化背景,就会出现语用失误,进而产生误解,冒犯他人,就会被认为不礼貌。礼貌用语是语言交际能力必不可少的一个方面,而培养学生的跨文化交际能力是外语教学的主要目标之一。以英语文化为背景的礼貌准则和以汉文化为背景的礼貌原则是有所区别的,这些都是应在交际中引起注意的。为了达到理想的交际效果,英语学习者就要努力认真地了解文化差异,注重语用能力的培养。  相似文献   

7.
跨文化交际能力是汉语国际教育专业学生必备的能力,目前,培养跨文化交际能力是全球化背景下急需解决的问题。本文以北京理工大学汉语国际教育专业为例,对该专业跨文化交际课程的构建进行分析,探讨跨文化交际能力培养的有效模式。  相似文献   

8.
随着全球化的发展,跨文化交际能力对于大学生的重要性日益凸显。大学生的跨文化交际能力不仅衡量了我国外语语言教育的能力,也是我国教育面向全球化、现代化改革的选择,因此当代高校要重视学生跨文化交际能力的培养,以语言学科为平台,全面提升学生的跨文化交际能力,实现教育面向未来、面向全球、面向现代的转变。而在学生跨文化交际能力培养中,语言学科的教学和学生的主观态度有着深刻影响,因此我们有必要对当代大学生外语学习情况和跨文化交际的自我认知进行调查,以找到存在的问题和培养学生跨文化交际能力的方法。该文通过问卷调查研究,分析了高校大学生在跨文化交际中存在的问题,在此基础上探讨了提升大学生跨文化交际能力的对策,以期帮助高校找到语言教学改革与调整的方向,促进大学生跨文化交际能力的培养。  相似文献   

9.
花金侠 《职业圈》2007,(24):115-116
在全球化的背景下,各种文化之间交往日益频繁和紧密.跨文化交流成为现代社会的主题之一.随着国际合作交流的进一步深入,社会对具备跨文化交际能力的人才需求将越来越大.文章分析了跨文化教育的现状及必要性,并对如何在英语教学中开展文化教学提高学生跨文化交际能力作了一些建议.  相似文献   

10.
在跨文化交际过程中,因各自文化背景差异造成的交际障碍屡见不鲜,戴维·布鲁克斯在《社会动物》一书中提出:“我们不是独立的个体,而是能够相互影响、非理性的社会性动物。”人们的行为方式与其所处的文化背景与社会环境息息相关,该文以中美婚姻观差异为切入点,分析婚姻观差异的表现形态,探讨其背后的文化动因,从而避免跨文化交际冲突,进行有效的跨文化交际。  相似文献   

11.
通过问卷调查对阿坝师范学院非英语专业本科生跨文化交际能力现状进行调查研究。研究结果表明,民族高校非英语专业学生跨文化交际能力中等,均值为3.34。在跨文化知识、跨文化意识、跨文化态度、跨文化技能四因素中,跨文化知识最低,跨文化意识最高。这与学生的知识接触、知识储备、文化环境有关。跨文化交际能力的四因素间具有显著相关性,其中跨文化意识是跨文化交际能力的核心因子。最后针对研究结果,该文提出3点针对大学英语跨文化交际教学的建议,以期对民族高校的跨文化交际教学提供参考。  相似文献   

12.
本文主要通过文学作品的日语和英语翻译来进行考察,得出日语和英语翻译中的主要形式的不同,并结合跨文化交际理论、不同语言的文化背景、语言特点、翻译原则和技巧等来进行原因分析,最后提出跨文化交际的策略。  相似文献   

13.
大学英语是一门国际化的课程,能够增强大学生的跨文化交流能力,当今我国提出了建设文化自信强国的重要战略部署,通过加强大学生英语跨文化交际的能力,增强他们的文化自信,该文在文化自信背景下,对大学生英语跨文化交际教学模式进行分析,并提出一些具体的措施,以期促进大学英语课程的建设和大学生跨文化交流的能力。  相似文献   

14.
文化因素是第二语言教学的灵魂。为提高汉语学习者的汉语习得能力和跨文化交际能力,本文从跨文化交际角度就"汉语热"语境下的中外文化差异进行分析,探讨中外文化差异对语言教学的影响,第二语言教学应该导入哪些文化因素,怎样在第二语言教学中导入文化因素,以期使汉语学习者在语言学习过程中克服中外语言语义和语用失误,形成良好的跨文化交际能力。  相似文献   

15.
当今文化自信理念的深化与实践,已然成为高职英语教学在探索跨文化交际能力培养中的必要前提。而经济全球化、信息通信网络化、思维模式多元化使跨文化交际能力成为高职高院人才培养的核心素养之一。该文就此分析了高职英语跨文化交际能力培养的必要性和可行性,即“00后”群体思维方式和价值观的差异性、“文化自信”理念深入人心的普及性、英语教学实践中文化意识双向成长的独特性、多元化世界跨文化交际的迫切性。因此,该文从师生教学、对比学习、实践体验和自主学习4个步骤逐一阐述跨文化交际意识的形成、跨文化交际能力的培养、锻炼以及提升过程中的具体策略。  相似文献   

16.
任兰兰 《职业圈》2007,(9X):129-130
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。外语教学不仅是语言教学,而且很大程度上是文化教学,这一点已经成为人们的共识。本文分析了大学英语教学中存在的文化差异和对比,说明了在语言教学中文化导入的必要性,帮助学生了解中西方文化的差异,从而提高学生跨文化交际能力。  相似文献   

17.
全球化的发展和我国医疗的改革,要求高职院校培养的医学人才需具有国际视野,在掌握扎实的医学专业知识基础上还要具有良好的跨文化交际能力。该文从信息技术环境下EGP(通用英语)与EOP(医学职业英语)融合角度来研究高职院校医学生医学情景跨文化交际能力的培养。分析EGP与EOP融合的必要性,讨论在信息技术支持下培养医学生医学情景跨文化交际能力对策,提出具体的培养方法。  相似文献   

18.
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化.外语教学不仅是语言教学,而且很大程度上是文化教学,这一点已经成为人们的共识.本文分析了大学英语教学中存在的文化差异和对比,说明了在语言教学中文化导入的必要性,帮助学生了解中西方文化的差异,从而提高学生跨文化交际能力.  相似文献   

19.
文章通过调查与分析来了解普通高职商务英语专业教师如何看待学生跨文化交际能力以及目前培养的途径,探讨高职商务英语专业教师应如何提高本专业学生的跨文化交际能力.  相似文献   

20.
在跨文化交际翻译过程中,不可避免地会遇到文化差异的问题,基于此,如何实现跨文化的融合是做好交际翻译的关键点之一。为处理好翻译中的文化差异,以及有效提升跨文化交际翻译的质量和效率,需要翻译者提升自身的翻译技巧,并对翻译过程中出现差异的部分进行充分了解,只有这样才能够真正实现高效率的跨文化翻译。本文针对当前跨文化交际翻译中存在的差异进行分析,并在此基础上提出跨文化交际翻译的融合策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号