共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
程金玲 《十堰职业技术学院学报》2011,24(1):86-87
网络的产生和发展使得很多词语获得新的意义和用法。对一些词语进行创新使用是网络用语比较明显的特点之一,"给力"在网络语言中就被赋予新的意义和用法。"给力"新用,不仅受网络语言环境、语言使用者的影响,同时与其内部语义特征有关。 相似文献
2.
从2010年"给力"一词出现在网络中到被大众所接受、普及,以及出现"gelivable"这样被认可的翻译,该文作者从零翻译、东方情调化翻译倾向、以及文化层面分析了该翻译的合理性,由此预见网络流行词语的翻译将势必成为一种趋势。 相似文献
3.
语言和社会的发展紧密相关,社会的进步反映在语言上便是新词新语的出现。网络新词“给力”的流行不仅与网络发展相关,也符合人们求新求异的心理,本文试图对“给力”一词的来源以及语义加以分析,探求其流行的原因。 相似文献
4.
王聪 《辽宁教育学院学报》2011,(3):76-78
"给力"一词成为2010年网络热词,以其多重内涵走红网络,引起一定的社会反响。因而有必要从它的来源、含义、用法、传播方式以及与其他同义词的区别几个方面,分析"给力"一词。 相似文献
5.
6.
宣培培 《合肥教育学院学报》2011,(4):61-63
2010年,网络热词"给力"自诞生之日起不到半年时间便走红于各大新闻媒体,并成为人们街谈巷议的宠儿。从模因论的视角,结合语言模因中强势模因传播的周期特点更深层次地分析这一语言现象,以便人们从新的视域去解析网络流行语的泛化。 相似文献
7.
随着网络的普及,网络热门词语不断涌入人们的视野。“给力”作为2010年热门词汇风靡网络及公众日常生活,不仅在国内被广泛使用,还引起了外界媒体的广泛关注。然而,“给力”一词的英文翻译却五花八门。我们不可能从英文中找到一个完全对等的词;其丰富的内涵不是任何意译所能表达的,而音译词geili是最好的选择。 相似文献
8.
网络热词"给力"成功从网络转型进入人们的社会生活,这一现象值得人们关注。模因论(Memetics)是一种基于达尔文进化论解释文化进化现象的新理论,为人们理解语言及文化发展变化提供了新的视角。从模因论的角度分析网络热词"给力"成为强势模因的原因,可得出"给力"的广泛模仿和使用是语言内部和语言外部因素共同作用的结果。 相似文献
9.
10.
2010年"给力"一词异军突起,成为当下最热门的汉语流行词语。文中主要考察了"给力"的来源,分析了"给力"的意义和用法,阐释了"给力"的语用表现和相应的英语表达形式。 相似文献
11.
12.
王聪 《辽宁教育行政学院学报》2011,28(3)
"给力"一词成为2010年网络热词,以其多重内涵走红网络,引起一定的社会反响.因而有必要从它的来源、含义、用法、传播方式以及与其他同义词的区别几个方面,分析"给力"一词. 相似文献
13.
"给力"一词目前在网络上和纸质媒体上十分流行。该文讨论了"给力"一词的来源、词义和翻译,同时探讨了网络流行语的翻译方法。 相似文献
14.
杨晓 《语文学刊:高等教育版》2011,(6):73-75
"给力"是现代汉语中利用汉语已有的语素按照汉语构词规律创造出来的表达新的意义的一个词,它在词义上有多个义项,在词性上可以为动词、形容词和副词使用。"给力"形象、生动、准确地表达了说话者对事物的看法或心理状态,并有可能对英语带来一定的影响。 相似文献
15.
杨晓 《语文学刊:高等教育版》2011,(11):73-75
"给力"是现代汉语中利用汉语已有的语素按照汉语构词规律创造出来的表达新的意义的一个词,它在词义上有多个义项,在词性上可以为动词、形容词和副词使用。"给力"形象、生动、准确地表达了说话者对事物的看法或心理状态,并有可能对英语带来一定的影响。 相似文献
16.
门智惠 《语文学刊:高等教育版》2011,(9):101-102
对“给力”这一流行语的来源、特点进行分析,根据汉语类化构词和词义发展变化的规律为依据,通过演绎推理,探源“给力”与“带劲”同义。 相似文献
17.
18.
胡秋艳 《中国科教创新导刊》2012,(15):207-207
我就在班级管理中积极探索有效的方式、方法和途径,以促进学生的自主管理.发喜报是班级管理中促进学生进一步自主管理,进一步自主完善的有效方法之一. 相似文献
19.
陈淑环 《语文学刊:高等教育版》2012,(8):37-38
“给力”主要充当谓语和定语,其由形容词发展出动词用法,主要原因如下:在语义上基本动词“给”的语义凸显,“给力”在隐喻机制下实现词汇化;在结构上受南方方言给予句格式影响,再加上语法类推作用使然。 相似文献