首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
“中式英语”影响了广大中国英语学习者对“标准英语”的学习。教师要在研究“中式英语”定义和“中介语”理论的基础上,从中英文化习俗、中英思维模式和中英表达习惯三个方面分析“中式英语”形成的原因,以避免“中式英语”对英语学习的困扰。  相似文献   

2.
语言的内涵需要文化的衬托,在文化的映衬下才可被充分理解。语言与文化的结合是人们传递思想的重要方面,语言文化是该类语言使用国家的历史、习俗、宗教信仰、价值观等。接触和了解英语国家背后的文化形式有益于增强英语学习过程中的理解力和减少交流中可能出现的误解。在学习英语的萌芽阶段,让学习者对英语国家文化事先有一个初步  相似文献   

3.
语言是文化的载体,与文化紧密相关。英语教学和文化教学应是有机的统一体,英语学习的目的是运用语言进行交际、交流。但单纯从语言、语法、词汇方面学习英语而不了解英语国家的文化、习俗是不够的,在语言交际中容易产生障碍和误解。本文从语言与文化的关系入手,分析了英语交际失败的文化因素及文化障碍并予以对比,提出一些有效对策,以便跨文化交际的信息准确传递。  相似文献   

4.
研究表明,目标语言学习过程中所犯的错误,大部分来自母语思维模式和表达习惯的干扰,本文从英汉两种语言的语法、造句方式、语序和习俗文化等方面差异来探讨汉语对英语学习的干扰,以帮助学习者学习准确地道的英语。  相似文献   

5.
中国人在英语学习过程中不仅要掌握好语言技能,还要充分认识到文化因素在语言学习中的重要作用。在英语教学中,我们却忽视了文化差异对语言学习的影响,无法真正将英语学以致用。本文将从中西方的传统文化、习俗文化和价值体系三方面的差异来探讨文化差异对语言的影响。  相似文献   

6.
徐瑛 《文教资料》2009,(36):43-44
通过对英语人名结构、来源及寓意的剖析,能够揭示英语人名的文化内涵,即神学文化、生活文化和历史文化。文章旨在透过英语人名了解英语文化和习俗,促进英语学习,提高认知水平。  相似文献   

7.
英语习语是英语语言文化的精华。但由于地理环境、思维方式、文化习俗、心理联想、宗教信仰等方面的差异,英汉习语存在不等值现象。英汉学习词典作为英语学习的一种重要工具书,对英语习语译义处理的好坏直接影响学习者能否正确理解源语文化特色事物和内涵,以及能否正确运用习语进行交际。归化/异化翻译各有优缺点,但对英汉学习词典英语习语的译义仍然具有重要的借鉴意义。  相似文献   

8.
英语原版电影素材来源广泛,内容丰富多彩,充分反映了欧美国家的文化和习俗。欣赏英语原声电影,可以了解英语国家的文化传统、风俗习惯、历史脉络等方面的知识。同时,也可以激发学习者的兴趣,培养语感,提高跨文化交际能力。  相似文献   

9.
英语校园影视是一个不可多得的教学资源,将英语校园影视资源引进高校英语课堂,不仅可以激发学生的学习兴趣,帮助学生正确理解所学内容,还可以了解熟悉英语国家的历史、地理、文化、习俗、趣闻等有关背景知识。教师在课堂上创造轻松的教学氛围,可以有效消除学生因沮丧、害怕而产生的心理障碍,提升浓厚的学习英语的兴趣,营造出一个良好的学习英语的环境,收到意想不到的教学效果。  相似文献   

10.
康璐  王曦 《华章》2012,(19)
习语是英美文化中的重要组成部分,英语习惯用语反映出了英美文化、人文历史、宗教信仰、生活习俗等方面的特色.掌握并准确用好英语习语,可以更好地理解英语词汇中的文化差异及其内涵.  相似文献   

11.
"中国式英语",也就是我们常说的Chinglish,基本上是指说英语时依然使用中文语法的现象。有时也被称为"转换错误",因为并没有真正使用外语的语法,而是把自己母语的语法转换到了外语上。英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时既了解西方国家的文化和风土人情又强调了解中西文化差异,及其不同表达方式,才能使交际有效。当然,并不是所有的"中国式英语"都是不可接受的。  相似文献   

12.
英汉语言词汇承载着不同文化内涵 ,要掌握两种语言 ,就必须掌握两种文化。了解英美国家的民俗风情、价值观念 ;以便克服文化差异造成的跨文化交际障碍。对英汉词汇的文化内涵差异进行了归纳分析  相似文献   

13.
委婉语是各种文化中都存在的一种表达形式。不同的社会背景、不同的历史文化会产生不同的委婉语。委婉语从独特的角度反映了一个民族的历史文化和风俗习惯。本文从委婉语的语义特征方面探讨英汉委婉语的文化内涵,揭示英汉语的文化差异及其委婉语反映的不同的民族性。  相似文献   

14.
文化差异与文化导入   总被引:1,自引:0,他引:1  
中西方文化在价值体系、风俗习惯、词语文化涵义、思维方式等方面存在差异。而这些差异是语言学习的重要障碍之一,因此在英语教学实践中应重视文化的导入。  相似文献   

15.
随着全球文化的日趋统一不同国度之间的跨文化交流越来越多,但由于不同文化的独特个性,交际中会出现这样或那样的困难。本文着重从价值观念、社会习俗和社会应酬等方面对汉英文化交际中的迁移现象进行探讨,使人们能够从更深层次的意义上认识汉英文化的异同。  相似文献   

16.
不同语言中的词汇反映了不同文化发展的差异.由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等方面的影响,英汉两种文化中都有许许多多与动物相关的词汇.分析两种语言中有关动物的词语可以透析出文化对词汇的影响,也可以生动地揭示出中英两种文化间的差异,同时会有助于英语学习者更好地进行跨文化交际.  相似文献   

17.
习语是语言的核心与精华,与本民族的风土人情、历史文化有着千丝万缕的联系。它是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。习语又受文化的影响,反映其文化特征。中英两种文化孕育了各具民族特色的习语。试从自然环境、风俗习惯、历史典故、宗教信仰、事物认知观等方面探讨英汉习语所折射的民族文化特征。  相似文献   

18.
长期以来由于中西方文化的差异,中西方在英语教学模式上有着不同的特点,这些差异体现英语教学的很多方面。文章试图通过在中西方文化差异的视角,从跨文化交际和英语教学法的角度上,针对目前的问题,为我国英语教育的创新与发展提供一些建议。  相似文献   

19.
A country's language is a system of arbitrary symbols,but it often reflects the philosophy,customs,history,culture,and the way of thinking in particular,of the people who use the language.The western,at least the English,way of thinking is analytical in nature,while we Chinese prefer combination and synthesis of all kinds of elements in a sentence.The syntactic structures of different languages can be quite different as well,which must be taken serious consideration in doing translation from one language in...  相似文献   

20.
在大学英语教学中.文化扮演着十分重要的角色。作为世界三大宗教之一的基督教是西方文化的重要组成部分。基督救的发展至今已有一千八百多年的历史.它深入人民生活,影响到西方世界政治、文学和风俗习惯等各个方面。可以说,没有对基督教的了解,就报难真正认识、领略西方文化精髓。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号