首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
习语是人类语言的精华。它反映了各个民族的生活习惯,思维方式,价值观等方面。服饰习语作为习语中的一部分,也同样折射出民族文化的特点。本文试图探索服饰习语中的隐喻现象,并且对习语中的隐喻翻译提出建议。  相似文献   

2.
隐喻不仅是一种语言现象,还是一种思维方式和认知工具,是思维与语言的纽带。本文基于语料库,对英汉"红"和"蓝"习语中的隐喻认知加以分析,证实由于历史文化背景造成的认知心理上的差异,使英汉这两种颜色词带有各自的民族文化特点,其中体现的隐喻认知也必然表现出各自的差异。  相似文献   

3.
英语习语不仅是英语语言词汇的重要组成部分,而且是一种具有丰富历史及文化内涵并反映英语国家民族思维方式和思想表达习惯的语言现象。英语习语具有复杂多样的特征,因此它既是词汇教学的核心内容,又是教学中的难点。本文以概念隐喻理论为依托,着重培养学生的隐喻认知能力,具体研究英语习语的相关教学策略,旨在增强习语教学效果。  相似文献   

4.
孙亚楠 《海外英语》2011,(14):329-330
隐喻是一种普遍的语言现象,人们在表达情感这一抽象的概念时通常借助于隐喻来表达。在英汉习语中都有大量表达情感的隐喻,这些情感隐喻存在着一定的相同点,主要原因是人类共享一些相同的生理特征和情感体验。同时英汉民族在历史文化、地理环境、世界观等上的差异也使得英汉习语中的情感隐喻带有各自的民族文化特点。从概念隐喻理论研究习语为习语研究开辟了新道路,同时也为习语学习带来了新启示。  相似文献   

5.
英汉习语是英汉语言文化中璀璨的组成部分,其民族特征较为明显,不仅仅体现出人们对世界的客观认识,同时也能不断丰富民族的文化资源。在英汉习语认知度比过程中,概念隐喻是一项十分重要的思维模式,它不仅仅贯穿着人类认知的整个过程,同时,通过概念隐喻,英汉习语可以以多种方式表现出来,进而不断丰富人们的语言表达形式,为了提高的进行英汉习语认知对比方面的研究水平,本文对概念隐喻在英汉习语认知对比中的作用进行深入研究。  相似文献   

6.
从英汉民族的思维方式、价值观念、风俗习惯、传统文化等几方面探讨了英汉隐喻的文化特性.认为隐喻具有民族特性。它以思维为本源,以相似和联想为基础,其意义源于思维与认知客体的互动,是一种文化行为。这种行为制约于民族思维方式、传统习俗以及民族历史与典籍,使之具有鲜明的民族特性,蕴涵着丰富的文化内涵。  相似文献   

7.
多年来,我国学者对于汉英习语的研究热情不减。汉语习语和英语习语有着相同的特点,量大丰富,且含义繁杂,分别表达着本国国情特点和语言特色。这些习语的形成与其民族的文化背景、民族特色、历史事件、思维方式和劳动实践都有着密切的联系,每个习语所囊括的隐喻含义也各不相同。本文拟从概念隐喻这一视角出发,对汉英习语进行对比性研究。  相似文献   

8.
通过对英汉隐喻进行比较研究,笔者认为其文化特征具有民族性。它的本源是思维,基础则是联想和相似,认知客体和思维产生互动正是其意义所在,它属于文化行为。英汉民族各自的地理环境、传统文化、历史故事、寓言以及思维方式等,都会影响这种文化行为,使之民族特性更加鲜明,蕴含的文化内涵更加丰富。  相似文献   

9.
语言是一种社会现象,也是一种文化现象。英语习语是英语的精华,具有很大的文化负载量。由于自然环境、传统文化、思维方式、外部影响等多种因素的作用,英语习语具有世界性、民族性、地域性和时代性的文化特征。掌握其文化特征,有利于对英语的学习和研究。  相似文献   

10.
习语是语言和文化的重要组成部分,人类普遍的隐喻性思维不可避免地反映在习语中.通过阐述概念隐喻理论.以及对习语理解的传统现、认知观及其可行性与实效性的分析,认为认知语言学的概念隐喻是英语习语认知的意义理据.  相似文献   

11.
刘白 《河西学院学报》2006,22(6):102-104
动物习语在英汉两种语言中的出现频率很高,英汉民族思维方式和文化背景不同,同一动物所承载的喻义也就会出现差异.本文通过对不同动物习语形象比较,阐述其在语域范畴、文化习俗、文化背景及在比喻和联想等方面存在的文化差异.  相似文献   

12.
英汉习语的文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言是文化的载体,任何一种语言都反映了与其相应的文化。英语和汉语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化体系。习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。它包括成语、谚语、歇后语、典故等。它们或含蓄、幽默,或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且  相似文献   

13.
语言是文化的载体,习语是文化信息特别集中的词组或句子.由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族特色和文化信息.译者应分析英汉习语中所体现的英汉文化差异,根据具体的语用含义采用具体的翻译方法.  相似文献   

14.
段新和 《培训与研究》2009,26(7):121-122,130
英汉习语作为英汉语言文化中的的精华,民族特色鲜明,体现了人们对于客观世界的认知。而隐喻是人类思维的重要手段,参与了人类的认知过程,因此英汉习语中的隐喻现象使得人们的语言表达更加丰富。然而由于英汉两个民族拥有不同的社会文化价值观念,使得英汉习语的隐喻在共性基础上又有鲜明的民族个性,也就造成了英汉习语隐喻互译中的难题。通过对英汉习语中的隐喻进行文化对比发现,常用的翻译策略有:替代法,转换法,舍弃法等。  相似文献   

15.
修辞学一直把隐喻看作是正规语言的偏离和变异。但是认知语言学者认为:隐喻不仅仅是普通语言现象,而且还是一种认知过程,一种思维模式,与文化息息相关。由于受人类共同的"非文化知识"的影响,英汉隐喻都有三种类型:结构隐喻、方位隐喻和容器隐喻。同时,由于受制于各自不同的文化,尤其是不同地域文化、思维方式、价值观念和民族传统和习俗等因素的影响,造成了英汉隐喻概念的极大的差异性。外语教学中,可以以隐喻为突破口,不断提升文化导入在外语教学中的作用.  相似文献   

16.
韩国语惯用语是韩民族人民群众在长期的生产生活中创造出来的约定俗成的特殊语言。它反映了韩民族人民的生产生活、思想感情、思维方式、风俗习惯、宗教信仰、心理素质等传统的民族文化。文章分析研究了韩国语中不同类型的惯用语,阐述了韩国语惯用语中体现的韩民族的文化内涵,为韩国语教学和韩国语学习者提供了借鉴。  相似文献   

17.
世界上每一种语言都充满了自己民族的文化色彩。习语是英语民族语言中的精粹,是语言的精华部分。而风俗习惯更是与习语有着不可分割的联系。从饮食习俗、宠物习俗、致谢习俗等不同角度的风俗习惯探讨与英语习语的影响和联系,能帮助我们更好地理解和掌握英语习语中的文化内涵及文化差异,从而更加准确、地道地运用英语。  相似文献   

18.
英、汉两种语言存在大量的隐喻 ,这些隐喻既有共性又有民族个性。主要从隐喻概念和通感两方面分析了共性 ,从民族思维方式、习俗、政治文化和传统文化等方面阐述了民族个性  相似文献   

19.
论民族语言、文化与隐喻   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言是传播文化的载体。隐喻不仅只是一种修辞手段,而且还是一种人们“赖以生存的”思维方式。民族间文化背景知识与民族特定的思维方式关系密切,是隐喻的语言环境。语境的关键作用在于使人们的思维过程中形成认识习惯,即语主的决定要依赖“因地制宜”原则。因此,隐喻具有易变的“语境值”,即无恒定的“语义值”。人的思维是隐性的。隐喻概念化和隐喻能力的培养有助于活学活用特定的文化内涵。可以说文化背景知识是创造隐喻思维  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号