首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
日语中的句末表达方式——尤其是终助词「ね」和「よ」的用法,对中国学生具体运用时出错较高,过去的日语语法教学中一直没有一个有效的教学方法解决这一问题。日本学者神尾昭雄于20世纪90年代提出的信息的势力范围理论从宏观上解释了这类语法现象。文章就该理论应用于日语教学的可能性进行了分析,有利于今后的日语学习和教学,值得在教学中推广。  相似文献   

2.
在日语中,表示不可能、不容易、困难等的表示方法很多。本文针对日语能力考试1、2级语法中的四个句型「~~ようがない」、「~~がたい」、「~~わけにはいかない」、「~~かねる」进行阐述分析、列举和辨析区分,目的是让日语学习者把握好表示这类语法的表示语义、语境和适用场合。  相似文献   

3.
《考试周刊》2016,(79):97-98
「ても」是一个很常见的语法点,由各类词的「て」形加上提示助词「も」构成,在日语学习中经常看到,用法多,用处广,但是很多语法书对此用法概括得不全面甚至在用法上有局限性。作者在归纳「ても」用法时,全面而翔实,对于日语学习者来说值得参考和借鉴。  相似文献   

4.
在日语教学中,有关「こと」的用法和意义多而复杂,由于容易混淆,大部分学生都感到难掌握而经常出错。但是由「こと」所组成的语法项在国际日语能力测试2级、1级中,几乎每年必考,非常重要。所以由这个语法项组成的,如:「~ことだ」「~ことか」「~こととて」等等,以及和它们近义的语法项,是区别的重中之重。本文就「こと」的用法和意义分别进行详细归纳、分析、解说,以供参考。  相似文献   

5.
「~テクル」是日语中一个重要的动补结构,是移动动词「クル」语法化的结果。这一结构使用频率极高,同时也是汉译时的一个难点。以往的研究多从「クル」到「~テクル」的语义变化路径为中心展开,拟从汉译角度对其进行考查,分析探讨将其翻译成汉语时的最佳措辞。  相似文献   

6.
在日语语法中,表示目的的形式有很多种,「ために」与「のに」便是其中较为常见的2个.二者有相通的部分,同时又有不同之处,对于中国的日语学习者来说,也是一个难点问题.为了帮助学习者有效掌握和区分这2种表达方式的使用,笔者进行一些分析和归纳,以期对日语学习有所启示.  相似文献   

7.
日语专业学生在学习助词的过程中,经常把[の」与汉语「的」混同使用.从日语教育视点出发,整理和对比中日字典中「的」和「の」的用法,并提出日语教学中教授助词「の」的建议,使学习者更好地掌握日语助词「の」的用法,提高语言表达准确性,从而达到预期教学目标.  相似文献   

8.
《大连大学学报》2019,(2):72-76
自谦语Ⅱ特殊型的敬语动词中,「おる·~ておる」的用例接近半数。同时中国的日语学习者认为自谦语Ⅱ中最难且容易出错的是「おる·~ておる」。2007年,日本文化审议会推出了《敬语的方针》,明确地将「おる·~ておる」作为主要的自谦语Ⅱ特殊型的敬语动词之一提出来。可见「おる·~ておる」研究的必要性及重要性。本研究通过对职场日剧中出现的日语敬语动词「おる·~ておる」进行考察,明确了其使用频率、使用对象、使用情境及相关搭配动词。在此基础上针对中国大学的日语敬语教学提出了两点建议,旨在提高学生对「おる·~ておる」及其他敬语动词的理解及应用能力。  相似文献   

9.
日本是对自己所处现状十分敏感的社会,每年都会选出本年度的流行语,也会罗列出许多不被使用的「死語」。近年来,日语中的「死語」现象愈发受到关注。众所周知,一种语言从产生、到形成包括发音、文字、语法体系在内的完整系统需要历经漫长的过程,因而应该具有很大的稳定性。「死語」是时代的产物,也能够反映出特定时期的内在社会现状。本文将对日语中的「死語」进行分类,总结其特点和规律以及产生的原因,希望能对日语教学和日语学习有所帮助。  相似文献   

10.
格助词「で」与「に」是日语教学中非常重要的语法知识,两者分别都有多种含义,并且有一些是及其相近的。本文就其类义用法的区别作了一下简要的阐述和归纳。  相似文献   

11.
表示事件义的「こと」「もの」与判断助动词「だ」组合后发生语法化。表示场面义的「ところ」与对象格「を」组合后出现语法化。日语的复合辞是以「こと」「もの」「ところ」为中心处在语法化的演变过程中的,并存在着不确定性。  相似文献   

12.
在日语中与「来た」对应的、表示"将来"的场合,我们自然会用「来る」来表示.如在「田中をんは来る」中,无论田中什么时候来,即便用「今来る」也不表示现在时,表示的依然是「すぐ来る」将来时.但如果就此说日语中的「来る」的「る」表示将来时的话,那么在「山が見える」中则一般表示现在时,而在「もぅすぐ山が見える」中,又变成了表示将来时.由此可以看出,我们是不能以「る」(包括其它活用动词)来区别日语的现在时和将来时,因为日语中没有如英语"过去一现在一将来"的表达形式,即日语中没有将来时.本文在这种情况下分析日语为何没有将来时.  相似文献   

13.
从语言对比的角度,运用古汉语中的"使动用法"与"体动用法"理论,对日语中的形似义近句型「AをBにする」和「AをBとする」进行了深入分析,希望能加强学习者对这两个句型的掌握,进而对日语语法教学及汉日语言对比做出贡献。  相似文献   

14.
复合助词「に対して」在中上级日语教育中是必然会出现的语法点。对于非日语母语话者来说,因为母语和日语在用法、意义层面上存在着一定的差异,所以这一语法点既是重点又是难点。在中国日语学习者中间显著存在的误用类型有用复合助词「に対して」来替代格助词「を」「に」和复合助词「にとって」「について」「に向かって」的误用。本文通过进行问卷调查来了解中国日语学习者在复合助词「に対して」上的误用特点,找出中上级学习者在这些误用特点上的异同点,并分析出现这些误用特点的原因。  相似文献   

15.
「です」一词看似简单,但实际使用却十分复杂,教学中也容易被忽视。文章通过对教材及语法类书籍中「です」用法分类情况的考察,并结合日本学者关于「です」词类划分的早期研究,对"判断助动词"和"敬体助动词"这一定位提出质疑。同时,结合日语学习者的各种误用现象,对「です」用法及其使用中应注意的问题进行了再整理、辨析,并进一步对误用的产生进行深入探究,从而提出建议。  相似文献   

16.
日语学习是一个长期反复的过程,运用母语正迁移理论指导二外日语教学,可以提高教学效率。从母语正迁移对日语教学的影响看,有文化、语音、词汇、语法等方面的正迁移,在实际日语教学中应运用母语正迁移的影响,提高学生的学习积极性、主动性及学以致用的能力。  相似文献   

17.
肖阳 《考试周刊》2011,(92):24-25
「彼」和"他"作为日语和汉语第三人称代词的代表,看似只是简单的对应关系,但由于日汉语言的发展历史、语法体系和语言习惯的关系,两者并不是一味相同,相同之外依然存有差异。本文以「彼」和"他"为主要研究对象,由用法的解析开始,主要从语法、语言习惯上归纳两者使用中的相同点和不同点,以对日语学习和日语教学有所帮助。  相似文献   

18.
日语的「対照」「比較」「対比」「比べる」都有"比较"的意思,但在语言类论文写作中却有其各自的特点和用法。「対照」多用于语言之间的比较研究;「比較」使用比较广泛,是一个具体的研究手段;「対比」出现的频率较低,可作为一个语法术语来使用;「比べる」用于提供一个比较的对象,日语论文写作应根据不同需求对四者加以区分和使用。  相似文献   

19.
1研究目的 对于汉语母语者来说,日语授受关系句型是学习的一个难点。特别是日语「てもぃぅ」句型一直以来都是困扰学习者的一个语法点。  相似文献   

20.
在现代日语中所谓的“推量表现”是用以表达说话人不确定的判断的表达方式。“推量表现”是日语语法的一个重要组成部分,其中最为常见的就是表示“推量”意义的助动词,可以将其划分为两类,即按着说话人主观意志进行推测的表达方式「ダロウ」和说话人基于客观依据进行推测的表达方式「ヨウダ」「ラシィ」。“推量助动词”以外的推断表达方式主要有思考动词“思ラ”和含有疑问词「カ」的「カモシレナィ」「カナ」「カシラ」等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号