共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
《三国志演义》原编撰者及有关问题 总被引:4,自引:0,他引:4
本文通过对黄正甫乡里、家世与生活年代、刻书活动的考证,证明黄正甫为晚明时期人。通过对黄正甫本《三国志传》正文、叙、目录和所谓“封面”的考订比勘,证明黄正甫本刊行于天启年间,绝非“最早刻本”。文章还引用明代著述记载、版刻记录等资料,再次肯定《三国志演义》的原编撰者即罗贯中。 相似文献
7.
中国古代建筑以其独特的构思与巧夺天工的营造而驰名中外,其魅力不仅在于它的外表形式,而更重要的是它本身所固有的文化内涵。揭开中国古代建筑的神秘面纱,我们就会发现其中竟然蕴藏着充满先哲智慧的《道德经》与《周易》的宇宙观,使无形的哲理通过有象的建筑而展现于世闻。道器结合,体用一源,这才是中国建筑的美感与力量之源泉所在。 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
鱼木寨的传说及其变迁 总被引:2,自引:0,他引:2
鱼木寨位于湖北省恩施土家族苗族自治州利川市谋道乡大兴管理区。据说最早来寨子的人家只有7户,有谭、向、成、邓四姓。发展至今有住户158户,605人,其中土家族、苗族占60%。这里过去前后有雄奇的关口卡门,两侧有墩厚的青岗片和跺子片寨墙, 相似文献
13.
我国古代的儿童启蒙读物,一般认为名声大、影响广的,乃为《千字文》、《三字经》,实际上产生于约中唐时期的《蒙求》一书,其知识含量、流传领域、历史影响,是曾超过《千字文》、《三字经》的。但很长时期以来,此书却未引起足够的重视与注意,且其作者是谁,也多有分歧,至今尚存有误解。为寻根索源,还历史本来面目,本文特为此加以考索,希望得到学术界的关注。一按《千字文》,为南北朝时期梁朝周兴嗣辑集书法家王羲之传存的字为一千字,每四字一句,对偶押韵,依理成文,实际上是应当时梁武帝之命,教宫中诸王练习书法的。《三字经》相传为南宋后期王… 相似文献
14.
巫术的一个重要成就,就是孕育出了造型艺术和表演艺术. 首先要指出,巫术本身是一种因原始思维而产生的日常生产和生活中的技艺活动,而不是精神活动.例如,有些民族认为树枝和石头能够把人的疲劳带走,于是在劳累一天之后,到某个地方折下一支树枝拍打身子,再把树枝插在石头堆上,认为这样就能把疲劳一起带走.也有的认为病人谵妄胡言是鬼狐精魅缠身造成的,于是就请道士捉鬼驱狐.把劳累传给树枝也罢,驱狐治病也罢,都是一种具体的技艺法术,而不是精神活动.然而,正是各种各样带有明确目标的巫术,孕育出丰富多彩的精神文化生活.这大概是巫术评价中最值得称道的积极意义了. 相似文献
15.
This article considers the representation of global events in The Onion, a satirical news publication. Drawing on a content analysis of headlines and news stories, the article offers a set of general conclusions about the publication’s geographical and topical focuses. When considered in aggregate, the headlines offer an implicit critique of the mainstream media and coverage of international events. The idea that The Onion is a critical voice is, however, subject to interrogation. The Onion should be recognized with other satirical outputs as a profit-oriented enterprise, with appeal to key demographics and growing connections to multinational corporations. Yet The Onion’s position is further complexified through its direct engagement with international actors who do not get the joke. 相似文献
16.
18.
《Popular Communication》2013,11(3):203-211
Risk-adverse producers and investors seek to capitalize on marketing by co-launching concepts through multiple media: the game, film, novel, animated movie, T-shirt, action figure, perfume, amusement park ride, and so on. In this article, I explore the relation between such media content and cross-media production. Furthermore, I critically discuss the implications for cultural theory and present a model of cross-media content transfer. The model shows what must be left behind in content–concept migrations across media, and presents the role and importance of games as a nexus in this exchange. I conclude that cross-media transfer happens relatively smoothly between forms that are alike, such as books and films, but less so between forms that have strong structural differences. 相似文献
19.
Paul Willemen 《Inter-Asia Cultural Studies》2013,14(2):290-296
Abstract A reflection on the reasons why we take films such as Hou’s as cherished cinephilic objects and on the ways that we, as critics, often try to disguise our desiring relation to films. 相似文献
20.