首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
要想弄清楚一个东西的前提是要了解它。所以,学习定语从句就要了解它的意义和种类,定语从句的翻译比较特别,在翻译时要符合汉语的表达习惯从而使语句通顺。  相似文献   

2.
英语定语从句的翻译是英语教学中的一个重点和难点。本文从英语定语从句分析入手,分析定语从句的翻译方法与技巧。  相似文献   

3.
语言是表达思维、交流思想的工具,不同的语种有着不同的句法结构、这种差异给不同语言之间的交流带来诸多障碍。中国学生学习英语  相似文献   

4.
英语中定语从句的应用范围很广,翻译定语从句的方式也是多种多样的。为了使译文流畅、准确。我们可以按定语从句的意义与形式的不同分成定语结构、并列分句和状语从句几种不同的翻译方式。  相似文献   

5.
英语中定语从句的应用范围很广,翻译定语从句的方式也是多种多样的。为了使译文流畅、准确,我们可以按定语从句形式的不同分成前置法、后置法、融合法、状译法几种不同的翻译方式。  相似文献   

6.
定语从句是英语语言表达中重要的基本句型之一,其结构严谨,层次繁多,涵义复杂。作者根据高校英语教学的具体工作实践,结合英汉表达习惯和表达方式的差异,对英语定语从句的翻译技巧做了一些归纳和总结,以便帮助大家把定语从句的翻译化繁为简,以期达到事半功倍之效果。  相似文献   

7.
商贸英语定语从句的翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
定语从句在商贸英语中屡见不鲜。商贸英语定语从句的翻译应根据上下文的语境,对原文深层含义及逻辑关系进行剖析,并能识别隐含具有状语职能的定语从句。本文主要以商贸英语为语料,谈谈定语从句的翻译技巧。  相似文献   

8.
定语从句     
一.定义在复合句中,修饰某一名词或代词的从句叫做定语从句。二.知识梳理:抓住重点(一)定语从句所修饰的词叫先行词。定语从句放在先行词后面。  相似文献   

9.
定语从句,又名形容词从句,分限定性定语从句和非限定性定语从句。如:1.Thank you for the help that you have given me.(谢谢你给我的帮助)2.Miss Smith,whom you met at my house,is going to marry Mr Ab-bott.(史密斯小姐准备和艾博将先生结婚,你在我家见过她。)第一句是限定性定语从句,第二句是非限定性定语从句。由于名称“定语从句”的原故,英语初学者往往会顾名思义,认为定语从句就是定语。这种片面的看法,在翻译时往往会导致译文不通,甚至误译。如:  相似文献   

10.
定语从句     
一、定语从句及相关术语1.定语从句:修饰一个名词或代词的从句称为定语从句,一般紧跟在它所修饰的先行词后面。2.先行词:被修饰的名词或代词叫作先行词。3.关系词:引导定语从句的关联词称为关系词。关系词有关系代词和关系副词。  相似文献   

11.
定语从句     
在学生学习英语的过程中,定语从句这一大块是掌握和应用的一个难点,为帮助同学们拨开迷雾,找到攻克该难点的有效方法,本文给出详尽的讲解并富有经典例句和例题。  相似文献   

12.
与汉语所不同,英语是一门注重形合的语言,在使用过程中,常根据语境的需要变成相应的句式或者时态,二者在表达方式上存在很大的差异,所以给翻译工作带来了一定的难度。本文就英语翻译中定语从句的翻译技巧进行了简单的论述。  相似文献   

13.
在英语翻译中,最让学生感到苦恼的就是定语从句,定语从句使用范围广、使用频率高,定语从句往往使英语的句子变长、变复杂,因此,定语从句的翻译也往往一环套一环,能否对定语从句进行精准的翻译,往往显得特别重要,在实践过程中,不同类型的定语从句,其翻译的具体方式也有所不同,为更准确的翻译出定语从句,笔者根据自身的学习经验,撰写本文,旨在为广大学子提供便利。  相似文献   

14.
医学英语作为科技英语的一个分支,有其自身的词法与句法特点,定语从句使用频繁即为其特点之一.定语从句的使用可以使句子意思表达的简捷、明确,增强句子的限定性和严密性,而这恰恰增加了汉译的难度.一般情况下只要将定语从句译成与汉语对等的定语词组,即"的"字结构,放在被修饰的词之前即可.但这种结构只适用于翻译结构简单而且较短的定语从句.  相似文献   

15.
谭美云 《海外英语》2011,(7):191-192,207
定语从句在商务英语中使用频繁,由于英汉两种语言存在诸多方面的差异以及商务英语句式逻辑严密的特点,在翻译商务英语定语从句时,要认真分析定语从句在句子中所起的作用,了解主从句的内在关系,采用适宜的翻译技巧,确保译文通顺,准确。  相似文献   

16.
英语表达惯用定语从句等较复杂的句式,但在中文表达中一般不适宜用过多复杂的修饰语句,因而,进行定语从句的翻译时,需要符合中文的表达习惯。定语从句包括限制性和非限制性两种,一般用在需要修饰的限定词后面。  相似文献   

17.
刘花 《考试周刊》2009,(48):141-141
高一新生已经开始接触一个新的语法了,那就是定语从句。对于新生来说,这是他们进入高中以来的第一个大的语法,也是一个比较复杂的语法现象。而对于限制性定语从句与非限制性定语之句之间的异同,学生常常简单地以句子中问是否有逗号隔开为区别点。当然这是一个很重要、也是一个非常明显的区别。但是不仅限于此。  相似文献   

18.
一、区别定语从句就其与先行词的关系而言,可分为限制性定语从句和非限制性定语从句,两者之间有如下区别:  相似文献   

19.
李天霞 《文教资料》2020,(6):238-240
定语从句是贯穿整个中学阶段英语语法教学的重点与难点,分析近几年高考试卷,对定语从句的考查十分频繁.但是,由于中学语文弱化了对句子成分的教学,致使学生对定语从句的学习和掌握存在一定的困难.针对现状,作者在近几年实际教学中摸索出了一些比较适合中学生掌握和应用的方法.  相似文献   

20.
定语从句可分为限制性定语从句和非限制性定语从句两种。不少学生在学习定语从句时对两者的区别不甚了解,本文将从以下几个方面对它们加以区分。一、作用不同1.限制性定语从句是用来提供必要的信息,以说明定语从句所修饰的先行词的身份或性质,或用来限制先行词所指的范围。若去掉限制性定语从句,则主句部分的含义就会不明确或意义不完整。例如:I don蒺t like the person who often tells lies.我不喜欢经常撒谎的人。[分析]若去掉定语从句,则信息不完整,故应用限制性定语从句对先行词加以修饰和限制。2.非限制性定语从句是用来提供附加的而…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号