首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
20世纪80年代英国语言学家理查德.哈德森(Richard A.Hudson)创立了词项语法这一理论。社会在不断变迁,语言也随之发展。英语新词大量涌现。所谓新词是指新创造的词语或表达方式,或是在原有的意思上衍生新意的词语。本文主要从词项语法理论下语义认知的视角探讨英语新词的构词规则和翻译方法。  相似文献   

2.
随着社会的发展,汉语新词也在不断产生。汉语新词产生的社会因素主要有新事物和新观念的出现、新的社会政治制度的产生、社会经济的发展变化、社会文化的发展、社会生活生产方式的变化、新技术的出现和使用、军事与宗教的影响、社会交往的影响等;汉语新词产生的方式主要有新造词、复音词、缩略词、字母词等形式;汉语新词的社会特点有及时性、全面性、相对性及部分外来性和网络性等。正确处理社会发展与汉语新词的关系具有重要的意义。  相似文献   

3.
时代在变化,科技在发展,英语词汇中出现了大量新词和新义。这同样也及时、客观地反映了现实世界中政治经济文化等各个方面的变化。英语词汇通过派生法、复合法、类比构词法、对比构词法、转化法、缩略法、逆构法、旧词新意、借词等方式迅速发展变化。新词数量增多,形式趋向简洁,来源多种多样。  相似文献   

4.
随着中国经济的发展,中国对世界的影响力也越来越大,汉语也随之显现其吸引力。如今中国社会中出现了越来越多的新词热词,由于形象丰富、内涵深刻,吸引了英语国家人们的注意。尽管东西方语言和文化存在差异,这些词正悄然进入英语社会,并且英美国家的报纸在介绍这些词时,越来越多地采用汉语拼音直接音译的方式。  相似文献   

5.
喻凤 《科教文汇》2014,(10):128-128,138
随着中国经济的发展,中国对世界的影响力也越来越大,汉语也随之显现其吸引力。如今中国社会中出现了越来越多的新词热词,由于形象丰富、内涵深刻,吸引了英语国家人们的注意。尽管东西方语言和文化存在差异,这些词正悄然进入英语社会,并且英美国家的报纸在介绍这些词时,越来越多地采用汉语拼音直接音译的方式。  相似文献   

6.
词汇是语言的组成材料,英语中与之配套的新词也不断涌现。本文就英语中产生的新词作一些类别上的分析,认为英语中新词主要表现在日常生活中的词汇变化,科技词汇的创新,旧词新义以及由于构词法作用而产生的新词等几个方面。  相似文献   

7.
新词探源     
刘秀芬 《科教文汇》2012,(10):77-78
随着社会的快速发展,新词新义大量产生,社会生活是新词产生的重要源泉,强势地区的经济和文化的渗透对新词的产生有很大的导向性,网络是当下新词产生的又一主要渠道,领域术语和外文音译也是许多科技新词产生的重要来源。  相似文献   

8.
当今法语词汇中,英语外来词汇特别多,这些词汇表现在政治,经济,体育,科技,社会生活各个方面.法语借词的类型分为发音法语化,借形词,缀词,借义此等.借词也同样可以丰富法语词汇的宝库,借词与新词创造之间同样有着不可分割的联系.  相似文献   

9.
在互联网环境下,新闻数量以海量方式增长,对其进行智能化分类、知识提取处理迫在眉睫。基于此,主要研究了如何在原有关键词词典的基础上,提出一种发现新词的方法,并将提取出的未登录词添加到原始词库中,从而构造一部数量适当、覆盖面全、更新方便的关键词词典。基于大规模的新闻语料作为实验资源,采用了一种利用N-gram算法切分,用关键词抽词词典、停用词词典等过滤筛选非专名的新词识别方法。实验结果的测评表明这一方法是简便易行的。  相似文献   

10.
崔熳 《中国科技信息》2005,(11):188-189
俄罗斯报刊上使用的词汇折射着俄罗斯的社会现状,也反映出当代俄语的言语特征。本文从使用新词新义和外来语、使用缩写词、口语词和俚俗词语、随机词、语义辞格和同义词汇手段等几个方面分析俄语报刊词汇的特点。  相似文献   

11.
何苗 《科教文汇》2014,(7):112-115
本文对2009年至2012年《中国语言生活状况报告》中的网络新词从构词方式、词性分布、词语长度三个方面进行了对比分析,并以2009年至2012年出现过的热门网络词汇为例,从认知语言学的隐喻理论、原型范畴理论、概念整合理论三个方面剖析了网络新词的发展特点和趋势。  相似文献   

12.
郭荣茂 《科学学研究》2016,34(11):1608-1614
转译社会学用"实践建构"代替"社会建构",强调在实践过程中以社会的最后形成来认识技术的治理,也于此体现了不同于布鲁尔对社会的理解。通过提出转译社会学,拉图尔认为,科学决策者之所以能实现技术治理,是由于他们组成了强大而稳固的由不同成员结成的行动者网络,而它的成功建构在于他们转换相关行动者的兴趣并赢得其支持。对作为科学决策者的巴斯德的炭疽疫苗技术发明的案例分析,人们可以更好地通过"社会"认识转译社会学的技术治理,并且对于人们更好地开展技术治理能够提供有益借鉴。  相似文献   

13.
对语义形成的机制存在着两种不同的观点:即构成论和语境论。文章认为:语义是构造的产物,语义构造的过程,包括了在特定语境中的意向含义和含义充实两个方面。意向含义是说者所要表达的内容,含义充实是使这种表达具有真实内容。从意向含义到含义的充实,是在新的语境下将已有的语词通过语境推理进行重新组合,以构造出新的语词和语义。  相似文献   

14.
张贯一 《软科学》2006,20(3):42-45
企业协会将"匿名社会"转变为一个"显性社会",使每个交易者都具有一个确定的身份,促进了信息的传播,从而破解了信誉建设过程中的"囚徒困境"和"集体行动的困境",形成了以"选择性激励"为特征的垂直约束机制和以"乡村效应"为特征的多边约束机制,从而促进了企业间信任关系的建立和企业信誉的产生,但是能否保证企业信誉的产生则取决于协会给会员企业带来的收益是否大于协会对失德企业处罚带来的损失.  相似文献   

15.
企业协会信誉建设功能的经济学分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
张贯一 《软科学》2006,20(3):42-45
企业协会将“匿名社会”转变为一个“显性社会”,使每个交易者都具有一个确定的身份,促进了信息的传播,从而破解了信誉建设过程中的“囚徒困境”和“集体行动的困境”,形成了以“选择性激励”为特征的垂直约束机制和以“乡村效应”为特征的多边约束机制,从而促进了企业间信任关系的建立和企业信誉的产生,但是能否保证企业信誉的产生则取决于协会给会员企业带来的收益是否大于协会对失德企业处罚带来的损失。  相似文献   

16.
王洋 《科教文汇》2014,(2):115-116
本文介绍了中国近代翻译史中最有代表性的法国文学翻译作家曾朴的生平及翻译活动。曾朴对于雨果这位法国资产阶级浪漫主义文学运动的领袖人物和代表作家有着特殊的感情。他富于幻想,热爱自由,不满黑暗的社会现实.他的翻译活动对当时的中国社会做出了巨大贡献。  相似文献   

17.
随着当今科技的进步和发展,科技英语已经是非常重要的专用英语,同时对本科生等各专业的科技英语翻译能力要求越来越高。本文先介绍科技英语在各大院校的开设概况,然后讲述了科技英语翻译时常见的困难,最后介绍了科技英语的文体特点。  相似文献   

18.
苗秀萍 《科教文汇》2011,(5):174-175
家庭是社会的细胞,社会是由千千万万个家庭所组成。完整的一个家,是一个完整的社会细胞,单亲家庭也是社会的一个细胞。一个孩子是一个家庭的希望,千万个孩子是一个民族的希望,单亲孩子也是我们灿烂的未来,我们有责任关注他们、帮助他们、爱护他们,一视同仁地对待他们,使他们在身心方面能够健康成长。  相似文献   

19.
在“科学—技术—工程—产业”的生态链条中,技术向工程转化是一个关键环节.“技术向工程转化”作为工程哲学的一个核心概念是必要的.它可定义为:将发明出来的技术变成可供消费者使用的产品或服务的过程.它着眼于技术的存在在前,往往意味着突破性创新以及规模化,具有明显而紧密的社会相关性.它不同于技术创新、科技成果转化等经济学概念,它跟更宽广的世界相联系.  相似文献   

20.
In the present paper the Chinese translation of some botanic terms  is  di- scussed and the vicissitude of the definition of the term ‘hypanthium’is briefly re- viewed. In order to avoid confusion, the author suggests that the term ‘hypanthium' be specially referred to the complex structure formed by the coalescence  of  the  re- ceptacle, perianth and androecium in most angiosperms with perigynous or epigynousflowers.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号