首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 105 毫秒
1.
高洁 《现代语文》2010,(1):21-23
语音是语言的三要素之一,是语言的物质外壳。语音形式不仅有区别语义、负载语义的作用,而且还能作为一种语法手段体现语法功能。本文从标记功能的角度,论述了现代汉语中语音形式(包括儿化、重叠、轻重音等)所体现的语法意义。  相似文献   

2.
标题语言与自然语言存在很多差异。本文借鉴标记理论中有关标记概念的理论,总结了汉语标题标记性的物种表现手段,即标记词、标记句式、形式标记。  相似文献   

3.
就汉语中的话语引导标记而言,有些是以疑问的形式存在的,比如"我说什么来着?"、"你看怎么样?"、"怎么说呢?"等。它们不再表示真正的疑问,不再具有信息探询功能,而主要发挥语用功能,是说话者衔接话轮、组织话语的谋篇手段。  相似文献   

4.
一、感叹标记的类型(一)词语类感叹标记。词语类感叹标记分为副词感叹标记和叹词感叹标记。1.典型感叹句的副词标记。现代汉语感叹句中,使用突出情感表现的副词如"太、真、好、可、多"做状语以及"极、很、透、死("透"和"死"是形容词作补语)"等做补语,我们把这类副词称作标记词语,感叹句有了这些标记词语后,具有非常明显而强烈的强调功能,感叹句的公认度更高。如,  相似文献   

5.
刘璇 《华章》2011,(31)
语言符号是文化的载体,并可以为文化所标记.根据标记理论,语言现象的分布存在着一种对立的不对称关系,即有标记与无标记的二元对立,对立的两极之间不仅具有意义和形态上的不等值,更重要的是受“评价性不等值”的制约,即文化标记的制约.文化标记能够决定语用意义的表征形式,制约语用意义的推断,导致语用意义的变更,得益于其同时对语言文化特征和逻辑意义的解构,为人与人之间有效传递、交换、沟通信息提供了物质基础保证.  相似文献   

6.
论英语脏话的话语标记功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语脏话作为一种特殊的语言现象,一直被认为只存在消极的意义和影响。但在特定的语境下,英语脏话却起着积极的作用。文章通过对话语标记语的语用功能和英语脏话的语言特点的分析,探讨英语脏话的话语标记功能。  相似文献   

7.
目前可供信息处理用的语言知识还很不够 ,而现代汉语的句法单位类型和句法功能、语义关系的对应情况又比较复杂 ,针对这一情况 ,文章提出了由格式标记驱动的自然语言分析方法 ,并以“无论”类连词为例 ,做了具体分析。文章对“无论”类连词的句法分布情况做了比较细致的描述 ,在此基础上得出了一系列标记性框架 ,并制定了自动分析规则  相似文献   

8.
话语标记语是指在口语中反复出现的修饰语,其本身并不负栽意义,在交际中只有通过语境或情景线索才能被人们理解.因此它们的主要功能是语用功能.And是口语会话中较常用的一个话语标记语.该文从结构层面、语义层面、交互层面分析了and作为话语标记语的语用功能.  相似文献   

9.
标记性标题在标题中占的比例非常大。标题的标记性,这种特殊的语言形式在传播过程中具有很重要的作用。本文在系统研究了标题标记手段的主要表现形式的基础上,进一步从语用的角度考察了标记性标题的重要作用。  相似文献   

10.
英汉两种语言中的被动意义通常用被动语态来表达,但是,这并不等于说被动语态是被动意义表达的唯一方式,除了被动语态结构外,还有多种结构可以表达被动意义的。英汉无标记被动结构亦存在相同点,也存在不同点。由动词主动形式来表示被动意义,不仅可使句子简单、精炼、符合习惯用法,而且可避免过多地、生硬地使用被动语态结构。  相似文献   

11.
张宛生 《太原大学学报》2011,12(1):46-48,52
标志在中国的起源与中华民族吉祥文化的历史密不可分,北宋时期标志设计在中国就已经比较完善了。汉字在标志中利用"象形"、"会意"特点,以变形美术字和中国书法所做的标志设计,体现了用笔美、结构美、意境美。  相似文献   

12.
艺术思维的符号转化是艺术创造中的一个重要环节,它是艺术思维过程中的第三个阶段。艺术是思维的整体化结果,是思维的符号化转化。艺术符号之成为艺术符号,正是由于它具有审美和文化的双重特性。符号,从本质上来说,是一种二级传达或显性传达媒介,是艺术思维的直观二级传递。艺术思维要想转化成艺术符号,就必须依靠艺术技巧。艺术符号是对艺术思维的简化处理。  相似文献   

13.
人的姓名是一种特殊的符号。姓名作为一种人工创造的事物,具有某种传达性,或者说其中负载有某种信息。它是人类社会每个独立成员正式的代指符号,并且能代表汉英民族在命名过程中思维、文化与心理等方面的相似性与差异性。  相似文献   

14.
象声词长期以来被看作特殊词类,但对其特殊性的具体体现却缺乏专门的研究。本文在与其他词类进行比较的基础上,从多个角度探索了象声词的特殊性。认为象声词是特殊的语言符号.有着特殊的形、音、义,有特殊的语法功能和修辞功能。  相似文献   

15.
生态翻译学是由国内学者胡庚申提出的全新翻译理论,其研究注意两方面的内容,即翻译生态环境和译者的适应与选择;公示语具有显示、提示、指示、警告等功能,被誉为“城市的名片”。本文以西安市公示语翻译资料为研究素材,从生态翻译学的视角出发,具体分析生态翻译学的“三维”原则如何指导公示语英译,译者在转换过程中如何在考虑具体的翻译生态环境下采用有效的翻译手段做出“整合适应选择度”最高的公示语译文。  相似文献   

16.
指令类公示语在汉英语言中因语境不同对礼貌程度的要求也不同,指令表达直接和间接也有差异,指令的强弱程度也不同。掌握两种文化中不同语境对礼貌程度的不同要求,才能更有效地进行公示语的汉英翻译。  相似文献   

17.
本文以语用学的语用失误理论为分析框架,分析了公示语英译中存在的各类语用失误,指出公示语的英译应注重语用语言等效和社交语用等效。  相似文献   

18.
在英汉两种语言中,公示语向人们传达着提示、请求、警告、劝阻等含义。公示语广泛地应用于日常生活的各个面面。名词、动词、短语、祈使句等在英汉公示语中大量地使用。以英汉公示语的句法结构特征和语义属性为标准,将其分为两大类:词语性公示语和句式性公示语。经过对两类英汉公示语的句法结构及语义属性分别进行对比分析,找出英汉词语性公示语和句式性公示语的相似性和不同点,探讨英汉词语性公示语和句式性公示语的内在制约规律,为英汉公示语翻译的规律提供一定的依据。  相似文献   

19.
标识语是在公共场所经常被用到的一种特殊语言。目前,随着国际化的发展,我国许多城市的公共标识语的英语翻译越来越重要,但是同时也存在诸多问题。针对城市公共标识语英语翻译现状和常见的问题进行分析,找到对策,营造城市健康的语言环境。  相似文献   

20.
孙卫斌 《海外英语》2011,(10):220-221
标识语的翻译应当遵循以人为本的理念,考虑旅游者的需要。该文以功能及目的论等相关理论为指导,分析和探讨了安康市英文标识语翻译中存在的问题,提出了相应的对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号