共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
社会公德、职业道德、家庭美德涵盖了中国传统道德很多优秀的成分。对当代大学生进行道德教育的时候要关注中国传统道德,关注中国文化;对于西方文化中一些合理成分,要选择对我们有益的东西。 相似文献
2.
3.
4.
作为美国第44任总统,奥巴马向我们展现了他的个人魅力,而就像他演讲中提到的:"我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习."从他身上,我们也能学习到很多东西,用于我们自己的情境中,帮助我们取得成功. 相似文献
5.
魏宏纯 《辽宁教育行政学院学报》2011,(5)
一、网络文化对青少年心理健康负面影响的表现网络文化的出现为人类的沟通和交流做出了巨大的贡献,也给我们的平凡生活带来了很多稀奇新鲜的东西。譬如能 相似文献
6.
学校文化建设已成为当前学校发展的战略和主题,丰富学校文化内涵、提升学校文化品位、培植学校精神品格,也已成为学校普遍的共识和不懈的追求.文化建设的浪潮荡涤着校园中陈腐落后的东西,带来了新的文化气息和精神滋养,很多学校正在设计文化的制高点,同时也规划着学校发展的文化愿景.但文化永远是清醒的,文化建设只有起点而没有终点.文化的这一特性提醒我们,当某种东西冠之以"文化"的时候,我们就应当不断追问自己:这究竟是不是文化?确实,在学校文化建设方面我们已迈出了可喜的步伐.但那仅仅是开端.事实上,我们书写的永远是文化建设的开篇.从这一认识出发,不难发现目前学校文化建设中一些值得注意的问题. 相似文献
7.
在我国的传统文化中,有着极为丰富的管理理论、方法以及经营的谋略,这些东西是我们建立现代企业文化必须吸收的营养。从传统文化中吸取管理的精华,把儒家文化和现代企业管理结合起来对于创立中国特色的企业管理或企业文化具有极为重要的意义。 相似文献
8.
从教育人类学视角看学前教育的政策走向和政策制定 总被引:1,自引:0,他引:1
教育人类学关注复杂文化背景中人的发展和文化传递。从教育人类学的视角来看,任何学前教育的政策不可脱离我国的传统文化,不可脱离我国的具体国情。我们应该借助其他文化中的一些值得借鉴的东西,但是,立足点必须是自己的文化。同时,我们也要着眼于新文化的建立,在政策走向和政策制定上要面向未来,与时俱进。 相似文献
9.
10.
11.
数学课程的现代化是一个相当复杂、相当长的历史进程,作为一种文化选择的体现物,要能适合世界经济发展和社会发展的动态多变的特点,就要真正在中国传统文化的基础上推陈出新,就要真正将外国好的东西变成自己的东西。我们必须从现在起奋起直追,脚踏实地、埋头苦干。 相似文献
12.
深度解读文本,再现语文魅力,需要我们挖掘文本的深井,汲取文化的甘泉以质疑深入探究,在探究中发现;还需要我们沉潜文字的河流,拾取语言的珍珠,以想象创设情境,借情境体验审美。但从以往的语文教学实际情况来看,很多教师在教学过程中,只是将教材或教参上的东西教给学生,而这些东西,大多是学生通过自学就能弄明白的。 相似文献
13.
中国目前的设计借鉴甚至抄袭西方的很多,这只是一种盲目的拿来主义,我们可以学习西方先进的现代的设计观念,而无需从形式上去照搬,这种照搬只会越来越失却本土自己的东西,跟着别人的步伐走。现代设计必须考虑如何能把握着现代文明与传统文化的传承游戏,如何使中国的设计更具民族性和本土文化的特性,这是中国设计走向世界的根本,也是立足世界的根本。 相似文献
14.
15.
王晓升 《山西师大学报(社会科学版)》2023,(2):73-82
实证科学研究把各种不同的具体东西归入一定的概念体系中,以便通过概念体系把握事物的一般规律。这种做法舍弃了生活中那些大量的无法用概念表达的东西。而要真正地认识事物,我们就必须把握这种东西。为了把握这种东西我们不能满足于命名或者直觉,我们必须借助于概念,而当我们运用概念的时候,我们又必须超出概念,用改变来说明概念所无法表达的东西。哲学所研究的形而上学的东西就是这种超出概念的东西。由于这种东西超出了概念,无法直接用概念来交流,这就造成了哲学教学的困难。这就需要一种形而上学的经验。阿多诺通过对于无限东西的把握来说明这种形而上学经验的特点。在哲学教学中,我们需要培养学生的形而上学经验。我们可以通过概念分析、通过哲学家的思想的内在批判,通过描述和思辨相结合、哲学和实证科学相结合的方式来培养学生这方面的能力。 相似文献
16.
17.
18.
19.
钟文华 《阿坝师范高等专科学校学报》2005,22(4):20-22
母语是比任何东西更本土化的文化现象,母语表达蕴涵着民族文化特性,近、现代以来汉语变成阐释西方文化和古汉语的二语言。我们必须重返本原,恢复汉语诗意灵性与独立性。以平和的心态正确对待外语学习,在杂语共生的全球合唱中既谦虚地倾听,又发出自己平仄和谐的独立的声音。 相似文献
20.
商务英语翻译中的不对等性 总被引:1,自引:0,他引:1
进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。按照奈达先生的翻译原则,做出适当的调整,使带异国情调的东西在译入语中得以再现。 相似文献