共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
小品是深受观众喜爱的一种表演艺术形式.幽默是小品的生命.赵本山小品言语的幽默生成有其独特的偏离方式.本文尝试从语用学合作原则的角度,运用零度偏离理论,对其进行实例分析,探讨赵本山小品言语幽默的偏离现象. 相似文献
2.
喜剧小品是人们日常生活中不可缺少的调味品。喜剧小品中的幽默语言更是令人难以忘怀。本文借助语用学的一些基本理论如指示语、预设、合作原则、礼貌原则、言语行为理论等来分析喜剧小品中幽默语言产生的原因。 相似文献
3.
4.
5.
曾敏宜 《韩山师范学院学报》2000,21(4):76-80
在言语交际中,为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须共遵守合作原则。然而,当合作原则被故意违反时则常产生幽默现象。该文从语用学的角度入手,对几个较有代表性的幽默小品进行了分析. 相似文献
6.
师文娟 《开封教育学院学报》2015,(7)
幽默语是一种特殊用语,从语用学角度出发,运用合作原则中的质量原则、方式原则、数量原则、相关原则对英语幽默进行实例分析,阐述以上语用学原则在解释英语幽默时的作用,并展现幽默的实现形式,进而帮助读者更好地理解和使用幽默。 相似文献
7.
《校园英语(教研版)》2014,(29):255-256
本文利用语用学理论中的合作原则,通过分析合作原则中的量、质、关系和方式准则,剖析了小品对话中违反合作原则而产生的幽默并获得的会话含义,指出了会话合作学说对正确使用和理解语言十分重要。 相似文献
8.
本文从语用学角度对言语幽默进行分类,并运用语用学理论之面子理论、合作原则和礼貌原则分析汉语言语幽默,以探求言语幽默的产生及其会话含义的理解。 相似文献
9.
赵本山小品以独有的幽默征服了亿万观众.他本人也成了当之无愧的“小品王”。本文作者运用语用学的相关理论,分析其小品中幽默的构成机制,探讨其小品成功的原因。 相似文献
10.
《语文学刊:高等教育版》2010,(13)
喜剧小品是人们日常生活中不可缺少的调味品。喜剧小品中的幽默语言更是令人难以忘怀。本文借助语用学的一些基本理论如指示语、预设、合作原则、礼貌原则、言语行为理论等来分析喜剧小品中幽默语言产生的原因。 相似文献
11.
邓玉梅 《华南师范大学学报(社会科学版)》2004,3(3):75-79
语用原则主要包括合作原则、礼貌原则、关联原则等,外语学习对语用原则的认知正确与否会直接影响到交际效果。因此,外语学习在语言知识学习的同时应注重语用原则的学习,注重语用能力的培养,以便在交际中自觉遵守语用原则,避免因语用失误而造成交际失败,以达到有效交际的目的。 相似文献
12.
13.
合作原则是确保人际交往成功的重要的语用原则。委婉语则是维护人们日常交往、美化语言的重要手段。文章从语用学角度讨论了合作原则与委婉语之间的关系,从而探讨了使用委婉语的目的。 相似文献
14.
曹阳 《黑龙江教育学院学报》2011,30(7):139-142
与日常谈话相比,外交谈话曼讲究语用.除合作原则、礼貌原则以外,外交谈话还遵守对等原则.对等原则的语用定义是:交谈双方努力在言辞和所谈及的问题上保持平等地位.基于这一原则的意向行为和语用策略表明,对等原则与合作原则、礼貌原则相比,具有更高一层的语用调节作用. 相似文献
15.
本文以会话含义理论为基础对合作原则、礼貌原则和新格赖斯语用机制等语用原则进行介绍和评价,探讨该理论在英语交际中所起到的作用,从而提出了英语交际受制于语用能力的观点。 相似文献
16.
陈慧华 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2010,(6):59-60
在外交语言的实践中,外交官往往综合各种语用原则,以协调国家间关系,确保国家的对外政策的实施,捍卫本国的权利和利益。本文通过分析外交实践,探讨了合作原则、礼貌原则、顺应原则、规避准则等语用原则在外交修辞中所起的作用。 相似文献
17.
王莉 《南昌教育学院学报》2012,(1):85+87
将语用礼貌原则运用到商务英语写作当中,不仅能为企业树立良好的形象,还能使商务活动得以有效顺利地开展,促进商务的良好合作。本文从语用礼貌原则的意义出发,从语用礼貌原则的提出等角度简要探讨了语用礼貌原则在高职商务英语写作中的运用,并提出运用过程中的相关建议。 相似文献
18.
格莱斯提出的合作原则是交流中的重要的语用学原则。遵守合作原则是成功交流的前提条件,然而故意违反合作原则之准则有时能产生会话含义,使得语言更加生动和充满生机。委婉语在日常交流和美化语言方面就起到了极其重要的作用。它的使用有效避免了引起交际双方的不快从而损害双方的关系,该文章从语用学的角度谈论了合作原则与委婉语的关系,以及使用委婉语的目的。 相似文献
19.
崔艳秋 《沈阳教育学院学报》2010,12(6):43-46
以语用学的语用失误理论及语用等效原则为基础,从读者反应及接受的角度,分析了电影《非诚勿扰》征婚启事英译文中的语用失误及口语表达的等效译法,认为在翻译过程中运用失误理论及语用等效原则可以使译者更灵活地处理风格、语体、修辞等问题,译出佳作。 相似文献
20.
马忠才 《浙江工贸职业技术学院学报》2006,6(3):49-54
语用学中的话语行为、合作原则、会话含义、指示语、语境和关联等几个核心理在准确推断话语语用意义、推动翻译实践发展方面具有重要价值。语用等值是语用学理论指导下翻译活动追求的最高目标。作者通过归纳习语的翻译方法说明了翻译中如何实现语用等值。 相似文献