首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
礼貌普遍存在于各种语言文化中,不同语言文化赋予礼貌不同的内涵。缺乏对英汉礼貌原则的认识是导致跨文化交际中出现语用失误的重要因素。本文通过介绍以Leech和顾曰国为代表的英汉礼貌原则的概念及准则,深入对比和分析英汉礼貌原则的异同,同时探讨因迁移礼貌原则所导致的语用失误及相应的对策,以保证跨文化交际的顺利进行,达到交际目的。  相似文献   

2.
中西方文化的差异导致英汉礼貌用语的差异。本文将分析英汉礼貌用语在称呼语,社交应酬语等方面的语用差异。从而揭示出研究英汉礼貌用语的语用差异对英语语言教学,培养学生跨文化交际能力的重要意义。  相似文献   

3.
讲英语或讲汉语的人,在日常跨文化交际中.使用带有母语的文化特征和审美情趣。去表达各自不同的礼貌用语.而导致语用差错和交际失误。本文从四个方面探析英汉常用礼貌用语的语用差异,粗略地指出了英汉语礼貌文化语用差异引发交际失误的三点成因,并提出了预防和消除英汉礼貌语言语用差异引发交际失误的三种对策。  相似文献   

4.
在跨文化交际中,礼貌原则是进行成功交际的前提和基础。相关研究关注的是语言形式、交际者和话语语境三者之间相互作用的语用关系。文章从文化视角分析英汉礼貌原则的差异,揭示了英汉礼貌原则差异的本质是英汉文化差异。  相似文献   

5.
党永军 《英语广场》2022,(27):39-42
在跨文化交际视域下,英汉礼貌用语语用失误问题越来越严重。礼貌用语是拉近彼此关系的重要渠道,西方礼貌原则更是偏向于人人平等和尊重,而中国礼貌原则在于人情世故。深入了解英汉礼貌用语不仅能够避免人际交往失误,也能维系各个国家、民族、人民的和谐相处。基于此,本文从跨文化交际视域下英语礼貌用语的语用失误及对策等方面进行分析。  相似文献   

6.
简介国内外英汉礼貌原则的研究,对英汉礼貌用语进行比较并溯其文化渊源,认为文化差异是引起礼貌用语语用失误的主要原因。礼貌用语是语言交际能力必不可少的一个方面,而培养学生的跨文化交际能力则是外语教学的目标之一。  相似文献   

7.
礼貌原则是言语交际中的一个重要策略手段,但在不同的文化背景下,人们对于礼貌的定义自然会表现出一定的差异。本文以语用学中的礼貌理论为基础,比较礼貌用语在英汉两种语言中的语用差异,避免在跨文化交际中产生更多的语用失误。  相似文献   

8.
关于礼貌的研究由来已久。礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,其主要功能就是运用礼貌的语言行为来维护社会秩序,建立和保持良好的人际关系,避免交际中不必要的误会与冲突,达到交际的目的。礼貌与文化有着密切的关系。文化不同,语用礼貌也会有所不同。英汉礼貌用语的语用差异研究将会帮助中国的英语学习者更透彻地了解英美文化,更好地掌握英语语言,提高他们的跨文化交际能力。本文从语用的角度对英汉两种语言进行了比较研究,揭示了他们的语用差异,说明礼貌用语的差异性在跨文化交际中所具有的重要意义以及对二语教学产生的影响。  相似文献   

9.
语用失误与文化教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
英汉词汇、言语行为方式、礼貌差异和英汉价值观的冲突是跨文化交际中语用失误的主要原因,而具备相应的文化知识是克服语用失误的关键.因此,教师应合理、有效地教授知识文化和交际文化,使学生掌握所学语言的正确语用规则,培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

10.
恭维语是人们日常交际中频繁使用的一种礼貌言语行为。从英汉文化礼貌原则入手,指出英汉恭维语分别遵循各自文化的语用原则,同时也折射出各自的语用文化差异。从而进一步阐述隐性恭维语在汉语恭维语中的广泛使用体现了英汉恭维语的显著文化差异。  相似文献   

11.
准确性是交流语言的基本要求,但“准确”不同于“精确”,合理运用模糊语言有助于实现交流的目标,达到准确的基本要求。交流活动中,要辩证地认识和分析准确与模糊的关系,从实际活动出发,提高交流语言的准确性。  相似文献   

12.
本文论述了跨文化交际教学与英语教学的相互关系,阐析了跨文化交际教学在英语教学中的重要性,进而介绍了跨文化交际教学导入的基本原则、内容和方法。  相似文献   

13.
In linguistic communication, euphemism is a lubricant, whereas the politeness principle is a norm of moderating linguistic behavior. This paper aims to analyze the euphemism and the politeness principle, showing the relationship between euphemism and the politeness principle. In order to help people know how to behave in the daily communication and make their talk more effective.  相似文献   

14.
中西习俗文化"冲突"--跨文化交际实例分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着跨国度、跨文化之间的交往日益频繁 ,中西方因在价值观念、社会规范和文化规约等方面的不同而产生的文化习俗差异 ,会在实际的交际中出现文化“冲突”或“碰撞”现象。这种现象直接会导致交流障碍 ,严重的甚至会引起交际双方的误解。因此 ,了解和分析这种“冲突”产生的原因 ,有利于克服中西方的文化差异 ,避免文化“冲突”现象的产生 ,使交际能够顺利进行  相似文献   

15.
文化涵义大多是由词汇来表达的,词汇在外语学习者进行跨文化交际时起着重要的决定作用。通过对英汉语词汇在社会观念、宗教信仰、言语行为、联想意义等方面的差异分析,找出词汇的言外之意,以利于培养学习者的跨文化意识和交际能力。  相似文献   

16.
本文以跨文化交际为视角,以文化价值观念体系为基础对不同文化语境下的当代中英食品广告进行分析,民以食为天,因此,选择食品广告更具有广泛的代表性。同时试图从广告语言中探寻中西文化异同,并以期对经济全球化发展背景下的跨文化交际有所帮助。  相似文献   

17.
本文通过中国人和日本人交际失误的事件,从中日两国民族性格的差异和特点的角度分析了交际失败的原因,强调日语教学中跨文化交际能力培养的重要性,并提出日语教学中培养跨文化交际能力模式的几点建议。  相似文献   

18.
这篇文章将从语用学的社会语言学(sociolinguistics of pragmatics)的角度出发比较并分析英语两种不同文化背境中的一些惯用礼貌套语(politeness expression),例如,恭维、问候、道别、邀请、馈赠等等。它企图基于前人的研究结果从而揭示英汉文化中语言交际的礼貌差异。通过分析,指出它在跨文化交际(cross-cultural communication)中的意义。该文还提出另一种特具汉语特色的礼貌现象,作为有关汉语礼貌现象研究的补充。  相似文献   

19.
了解英汉文化差异提高学生英语交际能力   总被引:3,自引:0,他引:3  
加强英汉文化对比研究,分析中西文化在价值观念、思维方式、礼仪习俗、对个人隐私的界定与态度以及词汇之间的文化渗透,了解中西文化的差异,培养学牛的交际能力.  相似文献   

20.
《海外英语》2012,(3):51-54
Language and culture are closely related with each other: language is the carrier and a fundamental part of culture, while culture has an intrinsic and indispensable impact on language and is also reflected in language. So if in the language learning and teaching, attention is only paid to the linguistic forms but the relationship between language and culture is ignored, then the learner’s linguistic ability will not be equivalent to his or her social and cultural communication competence. Especially in the times of globalization with increasing transna tional and cross-cultural communication, the knowledge of cultural background is the must prerequisite for not only the avoidance of cul tural "conflict" but the success of communication. Based on the studies of several cross-cultural communication cases and the analysis of the relationship between language and culture, including the famous Sapir-Whorf hypothesis, this paper is aimed to analyze the intrinsic and in dispensable relationship between language learning and culture learning.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号