首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
基于主要分析了汉语差比句的形式语义解读,其中形容词差比句的语义解读是本文的核心部分;还特别分析了"比"字在不同差比句式的语义,旨在通过对汉语差比句进行初步的分析,找到符合刻画汉语差比句的语义描写方法。  相似文献   

2.
李勇娜 《文教资料》2011,(36):102-104
“不如”差比句作为古代汉语表“不及”义差比的主流句式,与表超过义的“比”字句形式相似,但其语法化过程却远慢于后者。“不如”句的语法化过程和“比”字句同中有异,其语法化缓慢的原因可以从比较句的积极性作用,使用频率和最初用法三个方面探讨。  相似文献   

3.
《红楼梦》含“比”的比较句考察章新传金姝兰编者说明:作者比较深入地研究了含“於”“比”的比较句,专门讨论了“於”字句和“比”字句的结构特点、交替年代及其动因。已发表了《〈史记〉含“於”的比较句考察》、《〈朱子语类〉的“比”字句及其汉语史价值》。今于本...  相似文献   

4.
李伟  杨政华 《考试周刊》2009,(6):101-103
本文主要通过对表示程度差别的汉日语比较句(本文称为差比句)进行对比,找出汉日两种语言差比句结构上的不同.及在两种语言内部不同类型差比句之间的结构差别,进而归纳出汉日两种语言差比句之间的意义对应,并用来指导翻译实践。  相似文献   

5.
基于语言类型学相关知识对汉维差比句的构成要素及基本语序特点进行分析,确定汉维比较标记的标注方向,找出汉维基准短语的位置差异,并探讨汉维差比句的否定形式的不同之处。通过对比分析后发现,汉维差比句语序特点的不同是决定汉维差比句表达差异的根本因素。  相似文献   

6.
严斌 《现代语文》2009,(12):87-89
本文主要考察了湖北省红安方言否定差比句的基本形式和语义、语用的特点。根据现有的调查材料,对红安方言否定差比句的基本格式进行了描写,同时从语义和语用的角度初步分析其句法特点,包括各种形式否定差比句的使用条件和语用价值等等。  相似文献   

7.
着重对维、汉语中的差比句的特点以及具体格式的不同之处进行了探讨。  相似文献   

8.
通过对表示程度差别的汉日语比较句(本文称为差比句)的否定形式进行对比,找出汉日两种语言差比句否定结构上的不同,进而归纳出汉日两种语言差比句否定形式之间的意义对应,并用来指导翻译实践。  相似文献   

9.
0.1邵东县位于湖南省中部,属衡邵丘陵地域;东界双峰、衡阳,南临祁东,西接邵阳市郊,北连新邵、涟源,处于北纬26°50'-27º28',东经111º30'-112º05'之间;面积176875平方公里,占全省面积的0.83%,邵东方言属于湘语娄邵片.  相似文献   

10.
w文章在语言类型学的理论背景下,主要研究湘阴方言中的8种差比句的类型特征、句法结构及其历史嬗变,希望能够为语言类型学研究提供一些语料。  相似文献   

11.
现代汉语方言入声两类五型,根据调值和韵尾的情况分为四种处理模式。以苏州和长沙为代表的两种处理模式,李荣先生早已做过专门的精辟的论述,毋需多言;以广州话为代表的处理模式,李先生有过讨论但不够详尽,有进一步讨论的必要;以湖口话为代表的处理模式,至今无人问津,在当今入声走向衰亡的大势之下理当做番具体的剖析。  相似文献   

12.
存现句在汉语和英语中都是常见句式。英语存现句的基本句型是“there+be”结构,汉语中两类存现句:“是”字存现句与“有”字存现句虽然都表示存在,但两者在含义、范围、时态、语义方面都有所不同.“是”字句的英译不能照搬英语“there+be”结构,而应根据汉英各自语言特点及其语义来灵活翻译.  相似文献   

13.
依据有无形式标记,古代汉语的被动句可分为意念型被动句与形式被动句两类,而形式被动句又可分为若干小类。从形式被动句入手,从谓语结构的发展变化及搭配角度来探讨古代汉语被动句式中的结构。  相似文献   

14.
文章集中讨论了作为语用层面的主题(话题)在现代汉语存现句中的表现情况,汉语存现句的句首A段即时空成分具有主题的一般性特征,可以视为主题(话题),而且是一种时空成分主题化的主题,时空成分主题化是汉语存现句形成的深层次原因。基于语料文章从显性的定指A段、语段中的定指A段、隐形的定指A段对汉语存现句主题的指称进行探讨,得出存现句A段基本趋于有定这样的结论。  相似文献   

15.
情态动词“能、会、应该、可以、可能、要”的不同情态意义在“比”字句中的分布比较复杂,“比”字句中情态动词主要有“比”字前和结论项中两个句法位置。情态动词出现在哪个位置、出现频率都与其情态意义类型密切相关。此外,还论述了差比句中不同情态动词以及相同情态动词不同情态意义连用的情况。  相似文献   

16.
安丘凌河方言的比较句中包含多种表达方式,其中一种与普通话相同,即用介词"比"引进比较对象,此外还有不同于普通话的特殊方式。笔者根据比较标记的不同,大致将其分为六种,其中用到的比较标记主要有"比、起、不检/不验、伴、撵/赶"等。安丘方言的比较句在山东方言中有一定的代表性。  相似文献   

17.
从比较语法的角度分析英语被动句和汉语被动句的异同,并从英汉两种语言的标记形式、应用场合等方面对二者的异同做出了分析和总结。  相似文献   

18.
“A+比+B+W+Z”和“A+W+B+Z”是两种带比较差值的差比句句式,广泛分布在汉语方言中。本文探讨它们在汉语方言区中的分布情况、交替机制以及竞争状态。和“A+W+B”不同,“A+W+B+Z”普遍存留在汉语方言中,其原因有待考察。  相似文献   

19.
英语比较句的原型是Ais(more+adj.)than B,但nothing一词的特殊语义,造成了两个带有nothing的比较句在许多方面的差异。本文将对此进行分析,并讨论nothing的语义特征及其理解。  相似文献   

20.
本文作者从大量的实例着手,比较了英汉两种比较结构的差异,指出英语比较结构在汉译时可以转换成汉语的其它句式,从而使译文通顺、准确、流畅。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号