首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
结合对理工科院校外语专业学生跨文化学习背景的宏观分析,以武汉科技大学外语专业学生为对象的微观调查研究。文章针对理工科院校外语专业跨文化教学形式单一,学生学习跨文化途径缺乏、实践缺失的现实问题,试验性地探索出能够消除学生在跨文化沟通实践上误解的方式与方法,从而提高学生的跨文化水平。  相似文献   

2.
理工科学生因其专业设置和学习习惯所致,学习外语自有不同于人文社科类学生的优势和困难。教师需了解这些不同和差异,因材施教,扬长避短,为培养学生的自主听力学习能力创造良好的环境。本文对理工类院校听力教学现状进行了分析,对有效的教学及学习方法给予推介,并对听力教学提出相应建议,对促进理工科类院校的外语教学具有积极的意义。  相似文献   

3.
吴菡 《中国科技纵横》2010,(20):89-89,88
学习一门外语就意味着将学习跨文化的交际,学习另外一种思维方式和习惯。语言词汇是文化信息的积淀,语言交际模式和各种习语是社会文化观念和交际习惯的体现。在外语教学过程中,培养学生的跨文化意识与文化导入应是十分重要的教学内容。  相似文献   

4.
姚姗姗 《科教文汇》2008,(30):113-113
跨文化非语言交际能力是外语能力的一个重要组成部分。因此,通过丰富教学途径、提升教师素质、鼓励学生、优化教学环境等来提高学生的跨文化非语言交际能力,对外语教学效果和学生外语能力的全面提高有着重要意义。  相似文献   

5.
外语教学与跨文化交际密不可分。外语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用外语进行跨文化交际的能力。从跨文化教学的必要性及英语教学中培养跨文化交际能力的方法等方面进行进一步分析。  相似文献   

6.
对跨文化交际理论进行研究;分析了我国外语跨文化教育中所存在的问题;指出跨文化交际中容易出现的文化失误;根据跨文化交际意识及能力培养的必要性,指出外语教学应转向语言教育和语言文化教育,以培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

7.
殷二永 《黑龙江科技信息》2010,(32):211-211,204
本文对英日两种语言的部分语法现象作了对比分析,认为英语专业的学生在学习日语过程中,采用英日对比法了解两语的异同以加深掌握记忆,提高学习水平。在教学中可适当采取语言对比方法,将语言对比研究与外语教学结合起来,通过英日语在时态、语态和助词等方面的对比,从而使学生的第二外语学习更加容易,更加有效。  相似文献   

8.
简耀 《中国科技信息》2008,1(10):205-206
语言与文化是不可分割的,因此,文化习得也是语言习得的一部分。高职高专院校重在培养学生的应用能力,所以文化习得在其外语教学中拥有特殊的地位。如何在外语教学领域里进行文化教学是大专外语教师所面临的问题。本文旨从文化习得的界定和内容谈起,通过在一所大专院校做的个案调查,试图寻找有效的文化教授方法。  相似文献   

9.
刘春玲 《科教文汇》2009,(10):143-144
外语教学的主要任务是培养学生的跨文化交际能力。但当今的高校外语教学由于对跨文化教育重视不够,语言学习者没有充分意识到跨文化交际中的文化差异,导致交际障碍、交际失误等现象屡屡发生。归根结底,中西方源于自然环境、生产劳动、风俗习惯、宗教信仰、历史典故、思维方式等方面的文化差异造成了外语教学中的重要问题。主要从对跨文化教育的重要性和必要性的理论分析入手,阐述了当前外语文化教育的现状,探讨了当前进行外语文化教育提高交际能力的几种途径。  相似文献   

10.
刘婧 《科教文汇》2012,(14):126-127
随着世界全球化脚步的加快,不同国家民族间的交流也日益频繁,跨文化交际也变得不可避免。跨文化交际指两个不具有相同语言或文化背景的人之间的交流,而由此产生的误解损失或沟通障碍则称为跨文化交际失误。本文从跨文化交际失误的诸多例子出发,探讨了导致跨文化交际失误的原因以及其对外语教学和外语学习的启示,以达到最终提高学习者外语理解应用能力,促进中西方文化更顺畅交流的目的。  相似文献   

11.
如今文化在外语习得中的重要性日益受到关注,但母语文化“失语”现象也不容忽视,外语教学的最终目标是使学生运用所学知识进行顺畅的跨文化交际交流活动,文化的学习与语言习得相结合是跨文化交际能力培养的必然选择,而交际是双向互动的过程,因此从“双向文化导入”模式提出的背景入手,分析其在外语教学中的必要性,总结“双向文件导入”模式应遵循的原则,进而具体介绍“双向文化导入”的内容和方法,最后总结了该模式在外语教学中的实际意义。  相似文献   

12.
唐亚梅 《科教文汇》2013,(22):114-114,116
随着跨文化交际能力重要性的日益显现,外语教学的目的已不再是简单地培养学生的听、说、读、写、译五项技能,而是要培养具备跨文化交际能力的外语人才。新的教学目标的提出要求教师在外语教学中将语言教学和文化教学有机结合。本文从两个方面阐明了文化教学的必要性并试图探讨在外语教学中导入文化教学的途径。  相似文献   

13.
随着跨文化交际能力重要性的日益显现,外语教学的目的已不再是简单地培养学生的听、说、读、写、译五项技能,而是要培养具备跨文化交际能力的外语人才。新的教学目标的提出要求教师在外语教学中将语言教学和文化教学有机结合。本文从两个方面阐明了文化教学的必要性并试图探讨在外语教学中导入文化教学的途径。  相似文献   

14.
跨文化交际课程是外语专业学生必修的一门课程,在外语交际的过程中,由于双方语言文化的不同产生的交际问题层出不穷,如何跨越交际双方的文化差异,使沟通更为顺畅,是跨文化交际课程的一大难题。在国家"深化产教融合、校企合作"的方针指引下",双元"课程应运而出,对于解决跨文化交际过程中的问题也带来了新的方法和思路。  相似文献   

15.
尹蓉 《内江科技》2009,30(11):60-60
我国外语教学的现状与社会对外语交际和运用能力的需求不符对外语教学中跨文化意识培养提出了一定的要求。事实上.对目的语文化的熟悉程度影响学生对外语的全面掌握。文化因素对交际能力大小有着重要影响,外语教师应该在教学中注意学生相关文化知识的获得,采取适当方法培养学生对文化差异的敏感性,提高学生的交际能力和语言运用能力。  相似文献   

16.
向征 《科教文汇》2009,(7):94-94
通过分析当前高校外语专业学生重专业学习而轻人文素养的现象,浅析了人文素养在高校外语专业的外语教学中的重要性和必要性。  相似文献   

17.
李晶 《科教文汇》2009,(1):148-149
近年来,随着中国申办2008年奥运会的成功和加入世贸组织,外语尤其是英语在当今社会有着越来越重要的作用,语言教学逐步由原来传统的、单一的以传授知识为目的的教学模式向语言教学与文化教学相结合,以培养出跨文化交际人才为目的的新型教学模式转变。外语教学中的跨文化交际能力的培养应超越语言范围,解决不同领域及学科中与文化有关的一门学科,贯穿于每项语言技能的培养。为此,本文阐述了跨文化交际及跨文化能力的内涵和组成因素,分析了实施跨文化交际能力教学的必要性,并对如何在外语教学的整个过程中提高学生跨文化交际能力做了一些建议与思考。  相似文献   

18.
蒋宏 《科教文汇》2010,(22):147-147,204
发展高等职业教育必须明确人才的培养目标。本文通过分析全球经济一体化背景下用人单位对人才的能力要求,发现外语能力、专业能力和交际能力是市场对职业人才提出的新要求,其综合便是跨文化能力。因此高职院校应以跨文化能力为目标进行外语教学,提高学生的综合素质,以应对激烈的市场竞争。  相似文献   

19.
胡莹 《黑龙江科技信息》2011,(35):279+277-279,277
高职外语教学主要体现在其实用性,即外语教学内容与学习者所学专业应该是密切相关的,且与学习者将来职业环境下的外语交际有密切的联系。要改革高职院校外语教学,就必须进一步落实以实用为主,以应用为目的的要求,以专业为基础,以职业需求为目标,提高学生的语言运用能力。  相似文献   

20.
随着国际交流的日渐频繁和信息技术的迅猛发展,在高校的外语教学中,有效的提高学生运用言语知识和语言知识能力,适应时代的发展和外语教学的需要,加强高校外语教学中的学法指导显得尤为重要。作者借鉴国内外近年外语教学的研究成果,在总结几十年教学经验的基础上,遵循外语教学理论和原则,针对高校学生学习外语的特点,使学生掌握科学的学习方法,做到会学习,引导学生找到打开知识宝库的“金钥匙”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号