首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
裴邦清 《内江科技》2006,27(5):120-121
英文广告在经济生活起着越来越重要的作用,而英文广告的语言已形成自身独特的文体形式。本文主要探讨英文广告的特点和如何把中文广告译成英文并能体现在英文文体形式之中。  相似文献   

2.
彭浩 《科教文汇》2009,(34):266-266
广告作为人类社会生产力发展的产物,在生产和消费中起着重要的作用。修辞是使语言表达准确、生动的一种文字运用手法,也是使表达内容给人以深刻印象的有效手段。广告英语的作用与其本身语言的修辞特点有着必然的联系。本文论述了几种常见的修辞手法在广告中的成功运用。  相似文献   

3.
杨秋灵 《内江科技》2007,28(7):42-42
科技英语是由普通英语演变而来与之具有共性,但其在词汇和语法方面又具有自己独特的文体风格本文将从其词汇特点及语法特征两个方面进行分析,以期对科技工作者和英语学习者的科技文体文章的理解与翻译有所帮助.  相似文献   

4.
科技论文英文语言的编辑与修改   总被引:5,自引:4,他引:5  
分析了科技论文的语言特点,比较了英文文学作品与科技论文语言表达的差别。根据相应文体的特点和目前科技期刊所附英文部分出现的问题,提出了编辑修改的方法。  相似文献   

5.
提高英语阅读能力和欣赏能力的有效方法之一就是阅读大量的英语小说,了解英文小说的文体特征和翻译方法非常有助于提高读者的阅读能力。  相似文献   

6.
广告已成为人们日常生活中须臾不离的一部分,广告无处不在,无时不有。随着我国经济的迅速发展,广告又是企业市场策略中的一个重要内容,是帮助经济实体实现其企业目标的必要手段之一。本文就如何处理好广告英语翻译中的用词作出了总结和探讨。  相似文献   

7.
任玲玲 《内江科技》2008,29(3):29-30
随着世界各国经济的发展,广告越来越受到人们的重视,英汉广告语言在文体形式上虽然存在着个性特点,但共性极为突出。本文从词汇、语法、修辞三方面对英汉广告语言的共性进行了归纳分析。  相似文献   

8.
科技期刊学术论文文体结构特点分析   总被引:1,自引:1,他引:1  
利用艺术分析的方法,对科技期刊学术论文的文体结构从符号结构、层次结构和认知结构等方面具有的特征进行了初步的分析,借以揭示科技期刊学术论文的艺术特质和科技期刊的艺术特点。  相似文献   

9.
余朝琴 《科教文汇》2012,(32):111-112
医学英语无论从词汇层面,还是语法结构上都有着鲜明的特点.本文对医学英语的文体特点进行了阐述并在此基础上给医学英语的翻译教学带来了几点启发,探讨出医学英语的最佳翻译原则.  相似文献   

10.
广告英语中的修辞欣赏   总被引:1,自引:0,他引:1  
李玉玲 《科教文汇》2007,(8S):180-181
在现代社会中,英语广告的地位是不容忽视的。好的广告除了向消费者介绍商品的作用外,能给消费者带来美的感受。广告英语在其不断发展过程中,逐渐形成了自己鲜明的文体特色。其中大量运用修辞手法就是其明显特征之一。常用修辞手法有比喻、夸张、拟人、对比、双关、对照、仿拟等。  相似文献   

11.
周密  刘竞进 《科教文汇》2013,(11):80-81
本文主要阐述了广告英语和标志语在语体特征上的异同点,通过简单的例子从选词、成句和语用效果三个方面进行了比较和分析,揭示了两者在人类社会生活中的积极作用和意义。  相似文献   

12.
熊小红 《科教文汇》2011,(29):105-105,141
商务英语信函在商务英语活动中起着越来越重要的作用。研究英文商务信函的文体特征对于我们的学习、撰写商务信函以及推动各项商务活动合理有效地进行都有重大的意义。所以本文将从词汇和句法方面对商务英语信函进行文体特点方面的分析。  相似文献   

13.
杨霓 《科教文汇》2011,(26):117-117,139
本文试图对商务英语的词汇、语法、句式结构和篇章方面的特征进行初步探讨。商务英语属于特殊用途英语(ESP),是英语的一个分支,它与普通英语没有本质上的区别,既基于英语的基本词汇、语法和句法结构,但又具有其自身的特点,只有全面把握商务英语的特点,才能更为深入地理解商务英语。  相似文献   

14.
徐玲玲 《科教文汇》2012,(29):131-132
本文以英语新闻标题的翻译为研究对象,首先概括了英语新闻标题的三大特点,即词汇特点、语法特点、修辞特征,然后总结了英语新闻标题的四种翻译方法,即直译、意译、转译、增译,以及标点符号在英语新闻标题的翻译中画龙点晴的作用。  相似文献   

15.
广告是一种应用性文本,是当今社会广泛使用的交流媒介。广告语言是反复推敲的结果,具有强烈的艺术感染力和语言艺术美。广告翻译已成为翻译研究实践的一个重要组成部分,文章主要从广告文本的词汇、句法、修辞等方面分析其语言特点,并结合实例探讨广告文本的翻译策略和方法。  相似文献   

16.
赵娜 《科教文汇》2012,(4):134-134,146
英语广告中有许多概念隐喻的例子.从认知角度来看,概念隐喻可以被分为三种:结构隐喻、方位隐喻、实体隐喻.本文主要介绍前两种,并通过对一些例子的认知解释,使读者更好地理解英语广告中的概念隐喻.  相似文献   

17.
邓俊民  邓伟 《科教文汇》2011,(7):94-95,101
英语新闻作为一种独特的文体,具有鲜明的语言特点.其文法与一般的书面英语有很大的不同。文章通过英语新闻的实例,探讨了英语新闻语法几个主要特点。  相似文献   

18.
齐德枫 《科教文汇》2012,(19):124-125
歧义是指单词或者句子的双重意思或所暗示更多的意思,歧义容易使读者产生模棱两可的感觉,但也能使句子妙趣横生。  相似文献   

19.
China English is an English variety used by native-Chinese people for communication under specific language environment. This study attempts to outline the objective existence of China English and the implications of its linguistic features for English teaching.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号