首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
随着中国的快速发展和日益开放,外国游客的数量逐年提高,中国旅游业的蓬勃发展,旅游英语起着至关重要的作用。针对我国旅游业发展现状和前景,以及旅游英语翻译的特点,对旅游英语翻译中增译法的运用进行探索是非常必要的。  相似文献   

2.
在21世纪的今天,我国旅游业得到了空前的发展,我国也是旅游资源大国,这也对我国旅游业的发展起到了至关重要的作用。该文总结了少许旅游英语翻译中碰到的一些问题,并总结了一些旅游英语翻译中的一些方法。如今,英语是世界旅游中的通用语言,同时,使用英语的人口也不断增加,这也从侧面体现出旅游业中巩固英语翻译的重要作用。只有将最基本的旅游英语翻译做好,才能使中国的旅游业进入良性循环,创造更广泛的社会效益。  相似文献   

3.
加入WTO以来,我国经济的迅速发展也给我国旅游业特别是入境旅游业带来了巨大的发展机遇。中国博大精深的文化和幅员辽阔的地理环境极大地吸引了外国游客。但是文化因素的差异给旅游英语翻译形成了很大的阻碍,致使外国游客无法融入中国独特的民族文化,影响了中华文化的传播。本文通过介绍旅游翻译的功能及英译标准,指出了旅游英语翻译中的障碍,提出了旅游英语翻译应具有创造性的见解。  相似文献   

4.
如今,旅游业日益崛起,旅游英语翻译在促进旅游业发展中的作用也日益凸显,对于旅游业的从业者和旅游业相关专业的学生而言,掌握好旅游英语翻译的基本技能尤为重要。在旅游英语翻译中,译者应运用翻译目的论的理论达意,通过翻译策略和择语技能达到翻译贴真的目的,以期促进旅游业的顺利发展。  相似文献   

5.
自从加入了世界贸易组织以来,我国已经融入了世界经济不断发展和文化交流不断扩大的潮流之中。世界重大产业之一的旅游业也得到了飞速的发展,悠久灿烂的文化作为中国旅游业的精髓吸引着越来越多的外国游客来我国旅游观光。旅游英语翻译对发展旅游业,进行文化交流起着重要的作用。旅游英语翻译教学是一个多元文化的教学,它不像其他英语教学那样单纯,它是集语言与文化一体的教学。这就要求在教学中注重文化因素的渗透,因此如何进行旅游英语翻译教学与培养旅游翻译人才就成了一个重要的研究课题。  相似文献   

6.
旅游英语翻译技巧探讨刘峰,金起元随着我国对外交流的扩大和旅游业的发展,翻译工作者承担旅游资料英译的机会和任务也日趋增多。旅游英语翻译质量的好坏直接影响着外国友人对我国的了解,影响着我国的对外形象。如何准确、全面、客观地翻译好中国的旅游资料是每一个翻译...  相似文献   

7.
论旅游英语翻译的不足及策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
21世纪以来,中国旅游业蓬勃发展,呈现出良好的发展态势,旅游英语起着至关重要的作用。分析了我国旅游业发展现状和前景、旅游英语翻译的特色,提出了翻译中的不足及翻译过程中所需要运用的策略。  相似文献   

8.
语言翻译作为一种交际活动,与语言、文化息息相关。随着旅游业的繁荣与蓬勃发展,旅游英语翻译成为英语翻译中的重要研究课题。本文立足于旅游英语翻译的美学价值,对美学视角下的旅游英语翻译策略进行了研究与探讨,旨在为旅游英语翻译的发展提供有益探索。  相似文献   

9.
随着经济的进步,旅游业在全世界都在快速发展。中国的日益壮大,中国的众多旅游景点越来越受国外旅游者的关注。为了使国外旅游者更加了解我国的景点,本文从旅游英语翻译的跨文化意识着手进行分析,培养旅游英语翻译的跨文化意识。  相似文献   

10.
孙正伟  蒲红娟 《海外英语》2013,(8X):150-151
我国对外开放步伐的加快促进了旅游业的发展,游客日益增加迫使我们应不断地完善旅游英语翻译工作,更好的促进中西方文化的交流。目前,我国在旅游英语翻译中还存在着很多的问题,这就要求我国要提升旅游英语翻译的整体水平,将我国的历史文化信息准确而生动的传递给国外游客,减少文化冲突,促进我国旅游业的发展。  相似文献   

11.
莫文基  林勤 《英语广场》2023,(10):32-35
旅游英语翻译对于推动旅游业的发展发挥着巨大的作用,但翻译现状却不能令人满意,存在问题较多。本文分析海南旅游英语翻译出现的一些问题,认为要改变这一现状,翻译人员、相关管理部门、排版制作人员都要真正地负起责任。  相似文献   

12.
我国有五千多年的历史文化,人文景观和名胜古迹吸引着来自世界各地的游客。在语言、文化存在很大差异的情况下,如何通过旅游业使外国游客深入了解中国独特的文化,这是旅游英语翻译面临的一个重要课题。笔者分三个部分论述,首先介绍旅游英语翻译的作用和标准,其次阐述为什么旅游英语翻译中需要创造性,最后分析如何创造性地翻译旅游英语。  相似文献   

13.
随着对外开放步伐的加快,中国旅游业飞速发展,但是旅游英语翻译缺乏专门人才,翻译质量不尽人意,翻译中文化不对等现象较为普遍。因此,译者应对汉英旅游资料的语言特征和差异有所把握,并以跨文化的视角剖析旅游英语翻译中的伪对等现象,处理好旅游英语文化对接的问题。  相似文献   

14.
旅游业是近年来最受关注的行业,旅游业具有涉外性的特点。为了更好地适应旅游业快速发展的形势,有必要对旅游英语的翻译予以关注。旅游英语翻译与所有专业翻译有共同点,也有自己的特点,诸如与文化历史知识联系紧密,直译为主、意译为辅等。同时旅游英语尤其是风景名胜、历史古迹、历史人物的翻译要尊重真实场景,切莫随意发挥等。只有准确地进行旅游英语翻译,才能更好地为广大中外游客服务。  相似文献   

15.
随着中国的快速发展和日益开放,外国游客的数量逐年提高,旅游英语的翻译工作重要,误译不仅会导致误解,甚至会阻碍交流的有效性。本文通过举例子指出我国目前旅游英语翻译常出现的错误,分析了这些错误产生的原因,最后提出合理的建议和解决方法。旨在为我国旅游业的进一步发展打下坚实的基础。  相似文献   

16.
陈一龙 《考试周刊》2013,(94):83-84
随着旅游业在全球范围内的迅猛发展,旅游翻译对旅游的发展有不可忽视的关键性作用。本文试图探析国内旅游英语翻译的"内伤",以阐明翻译过程中译者应当注意的几个方面。  相似文献   

17.
在社会经济发展结构中,旅游业占据了非常重要的一部分,尤其是最近几年,经济全球化的加深以及各国之间往来的密切,让旅游英语翻译人员成为社会紧缺人才。与此同时,我国在建设环境友好型社会的过程中,更加注重社会发展的生态性。本文在探究生态翻译的视角下对旅游英语翻译进行研究。  相似文献   

18.
随着旅游业的快速发展,旅游英语翻译从被提出之日起就带着光芒。然而,旅游英语翻译受到地域、文化等多种因素的影响,有其自身的复杂性,其本质是一种基于文化差异的创造性的活动。本文从跨文化视角入手,着眼于原味观和平易论,尝试提出一种在跨文化旅游英语中的翻译措施,以期避免翻译乱象,促进文化交流。  相似文献   

19.
随着经济全球化的不断深入,跨文化旅游业得到了蓬勃发展。英语作为世界性语言,对旅游业有着重要的影响,旅游英语翻译更是在跨文化旅游环节中起到了沟通与桥梁的作用。本文从导游词翻译、景点翻译、门票翻译三个方面探讨跨文化旅游翻译策略,以期减少中西方文化的差异,寻求中国文化与国外游客需求间的平衡,不仅引领游客欣赏祖国的大好河山,而且要将中国悠久的历史文化传遍世界。  相似文献   

20.
随着本溪经济和社会的日益发展,海外游客的数量逐年增加,旅游景区英语的翻译工作越发重要。本文通过对本溪主要旅游景区的实地调查,找出了目前旅游英语翻译中经常出现的错误,并分析这些错误产生的原因,最后提出对策建议。旨在为本溪地区旅游业的进一步发展起到一定的推动作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号