共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
古诗,简短却有物,意赅却有情。通常我们在古诗教学中的难点所在就是引导学生进入诗境,即透过字里行间去想象其意境,与诗人共喜乐、同悲愁,从而理解诗意,体会诗情,领悟作者遣词用字之精妙,感受祖国语言之魅力。 相似文献
3.
潘建萍 《教育研究与评论(中学教育教学版)》2011,(9):46-48
古诗教学应当遵循古诗特点而展开。品析语言,关注通假字的用法、词性的变化、倒装句的使用和补足句的省略成分.在咬文嚼字中了解诗歌内容;紧扣意象,细心揣摩,用丰富的想象理解诗歌的情感;连点成线,合面成片,关注同主题、同题材、同作者作品的整合,在板块中构建古诗词知识结构。 相似文献
4.
语言是教学的主要工具,是承载教学内容的载体.在教学语文所选的古诗时,如何克服对古诗解释的局限性,充分发挥语言的艺术性,本文就此谈一些看法. 相似文献
5.
鉴赏诗歌的语言是高考常见的命题角度,主要考查诗歌语言的特色。从2007年的高考试题来看,直接考查语言的试卷只有2份,考查情感的有12份,考查手法的有10份,考查内容的有8份,考查意象的有2份。事实上,鉴赏诗歌的情感、手法、内容、意象等无不与诗歌的语言紧密相连。当然,鉴赏诗 相似文献
6.
7.
《古诗十九首》自从问世,就出现了许多的模仿者,一时间好评如潮。它在诗歌的五言形式方面,有着不可磨灭的贡献;在叠字的运用方面,大大超越了前人;它的语言朴实自然,准确精炼,深衷浅貌,短语长情;在比兴手法的运用方面,也起到了承前启后的作用。 相似文献
8.
陈默 《暨南大学华文学院学报》2011,(4):9-15
本文以三种语言水平的无声调语言母语者为研究对象,通过语音产出实验,考察汉语声调范畴产出的发展过程。研究发现,汉语声调范畴的发展随语言水平的变化而变化,这表现在不同语言水平的声调混淆类型不一样,以及不同语言水平汉语声调起点、中点和末点的调值范畴的发展程度不同。声调特征的自组织机制制约着无声调语言母语者汉语声调范畴的发展。 相似文献
9.
10.
吴红蕉 《宿州教育学院学报》2006,9(4):76-77
古典诗歌对于培养学生语感有其独到之处:一、古典诗歌在炼字炼句方面.是其它文体所无法比拟的,它有利于培养学生语言的准确领悟感。二、古典诗歌是最讲究声律的。在这方面,即便是现代诗歌也相形逊色,学生通过反复吟诵,可自然形成语言的流畅舒适感。三、古典诗歌或婉转或率直,或华丽或平淡,都有淳厚的诗味,景清而意远,学生阅读古典诗歌,总会或多或少地体会到深藏着的情味因素。揣摩语言内在的含蕴,想象诗中描述的情境,在这体会、揣摩、想象的过程中,语言的情味品用感、形象再现感便会得到培养。 相似文献
11.
汉语古诗英译中,译者会遇到译文语言的选择问题:原文为古代作品,其语言与译入语的现代语言有较大的差异,翻译时是将原语译为译入语的古代语言还是现代语言,抑或采用其他变通方法?本文依据自建的《汉语古诗英译数据库》,归纳出拟古法和当时化法两种常见的"易化"策略,并对其使用特点进行阐述. 相似文献
12.
13.
刘扬 《中国科教创新导刊》2013,(28):90-90
自从18世纪,无数中国古诗被翻译成英文,其中很多不只一种版本。古诗翻译要求译者根据需要发挥自身的创造性,对古诗进行形式和意义的变通,最大限度地达到译文和原文在形式,意境.情感上的和谐统一。本文依据现行翻译理论及准则,指出了古诗翻译中其中存在的一些问题,以期达到与同仁们互相学习之目的。 相似文献
14.
生态翻译学认为译作的优劣取决于多维转换程度,最佳的译作是整合适应选择度最高的翻译。将生态翻译学应用于古诗英译时,要求译者在语言维、文化维、交际维这三个维度上做出能动的适应和选择。以及物性分析为手段来实现古诗英译的语言维转换,可为译者的翻译过程提供有形尺度和客观参照。 相似文献
15.
16.
孙文芳 《吉林广播电视大学学报》2013,(8):64-65
根据传统语言类型学的分类方法,汉语是孤立语声调语,英语是屈折非声调语。不同类型的语言具有独特的区别特征。本文从定性类型学的角度,以一首中国古典诗歌《江雪》与一首英国古典诗歌,sonnet 18为个案,通过对中英两种语言区别性特征的语音、形态以及修辞三个方面比较,分析中英古典诗歌的不可译性。 相似文献
17.
李钦球 《中国科教创新导刊》2008,(15):187-187
古诗是一杯陈年佳酿,滋养着炎黄子孙的血脉;又是一枚磁石,凝聚吸引着民族的魂魄。作为一名语文教师应重视古诗教学,力求探索出教学古诗的新思路。 相似文献
18.
古诗鉴赏题是高考中的一个难点,考试题型已由客观选择题转为主观表述题。它既可真正检测出考生对古诗的理解能力,又能检测出考生组织文段运用语言的写作能力,所以有关专家预测要求考生用一百多字表述对某一古诗的赏析这种开放式的题型将在今后几年的高考中采用。而学生面对表述题不知从何人手,有时写上几句也多为不着要领。 相似文献
19.
读懂古诗语言是读懂古诗最为关键的一环。古诗语言,有别于日常实用语言,与其他文体语言也存在着一定隔阂:从时间维度看,它属于古代语言;从词义维度看,它带有隐喻性;从词法、句法维度看,它具有反常性。读懂古诗语言,得先去语言的古今之隔、隐显之隔、变常之隔。 相似文献
20.
张敏伶 《山西财经大学学报(高等教育版)》2002,(Z1)
文章从汉语语言学的各个不同层面较详尽阐述了汉语对日语语言文化的渗透及影响力 ,说明了两种语言的历史源缘及研究的现实意义 ,对拓展汉日语言的对比研究起到了积极作用。 相似文献