首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
所谓外向型汉外学习词典是指专门为学习汉语的非本族汉语学习者编撰的工具书。其基本功能是帮助学习者正确理解并运用汉语。本文在词典学理论的基础上,从定义、选词、词目编排、释义和例证方面,试图就外向型汉外学习词典的编撰作初步的论述。  相似文献   

2.
大型语文词典的编撰,整体观在释义方面有十分重要的作用。《汉语大字典》在释义上整体性方面有一些不足,分析这些不足可供大型语文词典编撰及修订时参考。  相似文献   

3.
具有权威地位的规范词典《现代汉语词典》虽经过多次修订,但仍存在改进的空间。本文就基元释义这个问题,结合国内外已有的成果,对汉语词典编纂的释义方法进行新的尝试。  相似文献   

4.
《现代汉语词典》第6版在比喻义与借代义的区分上、词性与释义的统一协调上、释义的锤炼上还存在一些瑕疵。对其进行商榷,供《现代汉语词典》今后修订时参考,辞书工作者也许能从中得到某些启发。  相似文献   

5.
任何事物都处于不停变化的时空中,因此对其中任一具体事物进行界定都并非易事,词典释义也不可避免地存在或多或少的模糊性。文章通过28个水果名在《牛津简明英语词典》与《现代汉语词典》里的释义不同,指出《现代汉语词典》水果名释义模糊性的一些表现和可能的原因。并提出了建议,期望与《现代汉语词典》编者商榷。  相似文献   

6.
从词汇语义学的角度,就《现代汉语词典》(第7版)与《现代汉语规范词典》(第3版)的词条收录、义项收录、词义解释等方面,进行比较研究。同时,参照相关工具书和语料库,就《现代汉语词典》需要改进的地方进行讨论。《现代汉语词典》在词目、义项收录方面,存在词条义项多收、少收的现象;在释义方面,存在释义不准确、义域不恰当、释义无着落以及循环释义等现象。  相似文献   

7.
《现代汉语词典》 (第7版)在第6版的基础上进行了全面细致的修订,有力地提升了《现代汉语词典》的质量,但仍有一些不尽如人意的地方.如在连词释义上就存在着以下问题:释词或者其义项指向不明、释义不够准确、释义的顺序性问题、释例缺失.针对这些不足,提出如下改进建议:一是释词增加必要的标示;二是释义方法以说明描写为主;三是加强同义连词的差异区分.  相似文献   

8.
离合词是对外汉语教学中的重点和难点。本文以《现代汉语词典》(第5版)为比较对象,找出《商务馆学汉语词典》在离合词释义上的创新与不足,从而提出改进离合词释义的建议,以期对汉语学习词典离合词释义的改进有一定的指导作用。  相似文献   

9.
费良华 《文教资料》2009,(35):36-38
《新华字典》和《现代汉语词典》是两部优秀的汉语工具书,二者有许多相同之处,在功能上有所交叉,又有一些相异之处,释义方面的差异较为明显,主要表现在释义内容、释义形式、释义用词。以及收录新词和增添新义有所不同。本文比较了两本书释义上的差异,分析了优劣所在.指出语文字典、词典应尽量做到释义内容简明易懂,释义形式科学实用,释义用词精当规范,而且要跟上语言发展的步伐.适当收录新词,添加新义。  相似文献   

10.
本文主要探讨了《韩诗外传》与其他文献的词汇异文在汉语史研究方面及词典编撰方面的价值,这些《韩诗外传》的词汇异文可以帮助词典纠正在词的书证、立目和释义等方面存在的失误。  相似文献   

11.
《现代汉语词典》自1978年正式出版以来受到了广大读者的一致好评,并引起了业界学者的广泛关注和研究。人们对《现代汉语词典》的研究是从多方面的,本文主要从《现代汉语词典》的释义方式、收词情况、《现代汉语词典》中存在的不足三个方面进行探讨。  相似文献   

12.
以《现代汉语词典》(汉英双语版)中的若干汉语词条与英语释义为例,归纳出该词典五方面的释义问题,以期再次修订时得到更正与完善。  相似文献   

13.
《现代汉语词典》释义问题探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
近几十年以来,英语学习型词典积极借鉴吸收语言学各领域研究的新成果,取得了重大发展。几部主要英语学习词典的释义都有了明显改观,逐渐走出了传统释义模式。然而,在我国,汉语词典释义基本停留在传统释义上。本文通过对英汉词典的对比研究,分析汉语词典释义的不足。探讨如何借鉴英语词典编纂的先进经验,改进我同词典释义的方法,以期有助于汉语词典的发展。  相似文献   

14.
在断代词典中,《现代汉语词典》的释义最准确、最精当,但还存在一些不足,主要表现在对词义成分的把握以及义项的设立两方面。本文在语料库真实文本分析的基础上,借用了当代词汇语义学、句法学的相关理论以及语料库语言学的研究方法,具体讨论了一些尚存不足的实例,以期有助于《现代汉语词典》及其他语文词典在释义上的进一步完善。  相似文献   

15.
《现代汉语词典》从第五版开始在继承前版的基础上,增加了词性标注,这是一个巨大进步。以《现代汉语词典》(第六版)为基础,运用例证法,分析了词典在标注词性时对词和非词的界定以及给词释义方面存在的一些问题,得出了词典存在把现代汉语的语素或词组当做词以及用词给单纯词释义等方面的失误等结论。  相似文献   

16.
由于编纂原则、词频统计、释义的概括性以及区别性等方面的原因,《现代汉语词典》与《现代汉语规范词典》在同一单音节多义词的释义上存在义项数的变化,主要表现为义项的归并与离析。  相似文献   

17.
文章对《现代汉语词典》(第6版)双音节形名兼类词释义进行了考察,归纳了形名兼类词的基本释义类型,并在此基础上,分析探索形名兼类词在量上、结构关系上、自指和转指方面的特征,指出《现代汉语词典》(第6版)对形名兼类词判定的标准更严格科学,释义也更准确全面,但也存在一些释义不够全面、处理规则没能贯彻到底之类的不足之处。  相似文献   

18.
《现代汉语词典》(第5版)收录了为数不少的成语,并在释义上取得了不小的成绩,但是仍然存在不少的问题,针对这些问题,我们提出修改意见。  相似文献   

19.
连词是连接词、词组或句子的词。本文分析了第五版《现代汉语词典》中连词释义的元语言,总结出其释义规律,有利于对词典释义元语言的深入研究:  相似文献   

20.
文章从语文词典编撰中词等分合的角度,讨论了复合词的词位同一性问题,以《现代汉语词典》的词务分合处理为例,检讨了词典编撰中存在的相关问题,并分析了词条当分当合的若干情况。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号