首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文对图式理论、商务英语翻译做出较全面的回顾和论述之后,提出构想,认为商务英语翻译的过程即是译者图式知识起作用的过程。图式知识对文本的理解和翻译过程起重要的作用。译者的相关图式越丰富,对文本的理解能力越强,翻译出来的译本可接受度就越大。  相似文献   

2.
译者积累的相关图式越多,对商务英语文本的理解越充分,译文才能最大限度地再现原文的涵义。本文从图式理论视角来探析商务英语翻译过程,并将语言图式、内容图式和形式图式运用到具体文本的翻译,希望对商务英语翻译实践和研究有所启示。  相似文献   

3.
从图式理论视角谈商务英语翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
近几年来,图式理论被越来越多的学者应用于翻译领域。商务英语是我国涉外经济活动中的主要交际语言,它是专门用途英语的一种。商务英语的翻译在经济活动中的作用越来越重要。从图式理论的四种表现形式,即语言图式、语境图式、内容图式和文化图式来解释商务英语翻译的过程,并提出译者只有充分激发大脑中的各种相关图式,发挥其认知能力,才能使商务英语翻译形神兼备。  相似文献   

4.
结合商务英语的特点,辅以例证探讨图式理论中的语言图式、内容图式和结构图式在商务英语翻译中的应用过程,以期更好地指导商务英语的教学和实践,提高商务英语译者的翻译水平。  相似文献   

5.
图式理论,用来解释语言行为以及外语教学多个方面的心理过程,广泛应用于外语研究的各个领域。根据商务英语的语言特点,从图式的角度出发,将语言图式、内容图式和结构图式应用于商务英语翻译的过程中,以提高译文的质量和译者的翻译水平。  相似文献   

6.
根据图式理论,在理解源语过程中,译者应充分激发大脑中储存的各种图式知识,从而更加准确、迅速地对源语进行解码与编码。本文认为,在进行商务英语翻译时,译者应做到既激活译语已有图式,又帮助译语建立新的图式,使商务英语翻译更加准确、规范。  相似文献   

7.
认知图式理论观照下的商务英语翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
商务英语有剐于普通英语,有其自身的特点.译者只有真正认识到这些特点,才能在翻译的过程中有的放矢,使不同文化间的商务交流得以顺利进行.为了更好地进行商务翻译,文章利用图式理论的特征及其在阅读理解方面的功能,探讨图式知识在翻译过程中所发挥的作用.  相似文献   

8.
从图式理论的角度出发,从源语和译语的认知图式的比较和图式的分类两个方面探讨商务英语翻译的误译现象。  相似文献   

9.
图式理论在商务英语翻译中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是译者对文本进行解码和编码的一种双向活动.在处理原文文本时,译者的长期记忆会激发大脑中储存的与文本相关的图式,从而优化译者的解码与编码.本文从认知心理学的角度探讨图式理论在商务英语翻译中的应用,对提高商务英语翻译有着积极的指导作用.  相似文献   

10.
随着中国经济的快速发展,中国的国际商务活动变得越来越频繁,商务英语作为国际交流中的一种重要的沟通工具,其用途非常广泛。图式理论对于译者开展商务英语翻译时有着较大的作用,文中主要就商务英语翻译中图式理论的作用进行了分析。  相似文献   

11.
刘樟民 《海外英语》2013,(4X):118-119
目前,中国的国际商务活动日益频繁,商务英语作为一种国际沟通工具,用途十分广泛,市场对商务英语的人才的需求量随之不断增长,而商务英语翻译在这过程中必不可少,因此,了解商务英语的翻译理论与原则有着极大现实意义,让译者在图式理论的指导下,凭借在大脑中储存的相关信息,能够很大程度上帮助译者顺利地进行商务英语翻译。该文通过归纳商务英语的语言特点,结合翻译过程中人脑进行图式转换的过程,从语言、内容、结构三种与商务英语特点相关的图式角度来研究图式理论和商务英语翻译的关系,并通过举例证明运用图式理论能有效地提高商务英语翻译的水平。  相似文献   

12.
鉴于商务场合交流对象的特殊性,商务语言呈现出了异于日常交际书面用语的特点。商务语言是否符合特定场合直接关系到商务活动的成功。图式理论能够通过帮助学生更深刻地理解商务写作语言特点而达到能帮助学生顺畅地与对方进行书面沟通和交流的目的,最终促使外贸交易的成功。  相似文献   

13.
商务英语的特殊词汇构成了商务英语与普通英语的区别。图式是对过去反应或经验的积极的组织。普通英语词义与商务语境下的词义关联度的强弱、学习者的日常生活经验以及具体的商务知识影响商务英语词汇习得,为词汇学习提供了百科知识、语境与语言图式。商务知识图式的形成依赖于反复的训练。  相似文献   

14.
本文简要探讨了图式理论对英汉翻译的影响,并从内容图式和结构图式两个角度分析了图式差异给翻译带来的问题,阐述了在翻译实践活动中,增强目标语文化背景知识的必要性及图式理论对翻译实践所具有的重要指导作用。  相似文献   

15.
商务英语精读作为商务英语专业教学体系中的核心课程,历来为外语教育者所关注。本文将借鉴认知语言学的图式理论,在分析图式输入对商务英语精读重要性的基础上,从语言图式、内容图式、形式图式三方面探讨如何应用图式理论来提高商务英语精读的教学效果。  相似文献   

16.
宣克勤 《英语辅导》2010,(3):139-142
图式(schema)即背景知识,它是认知的基础,人们处理外界的任何信息都必须调动大脑中现有的相关图式,在其作用下才能产生理解。本文通过对图式理论的阐述,分析了将图式理论应用于商务英语词汇教学的可行性,重点阐述了图式理论对高职商务英语词汇教学的启示。  相似文献   

17.
商务英语听力是商务英语专业的一门重要课程,它在课程定位、选材和检测方式上都有自己的特点.本文试图将图式理论应用于商务英语听力教学中,有效提高商务英语专业学生的听力能力.  相似文献   

18.
在科技迅猛发展、经济全球化、信息多元化的今天,商务活动成为经济生活中越来越重要的一种活动.商务英语是一种在国际商务环境和商务活动中的语言工具,是英语与商务知识相结合的综合类新学科.本文基于认知语言学理论中的图式理论,结合商务英语阅读的教学实践,总结分析了如何有效运用图式理论提高商务英语的教学,为当前大学商务英语教学研究提供新的方法和视觉.  相似文献   

19.
本文以图式理论为基础,分析了学习者在商务英语的学习过程中,由于文化因素造成的文化理解障碍的原因,并以《新编商务英语》综合教程为例,提出了图式理论应用于商务英语文化教学中的方法。  相似文献   

20.
商务英语写作在国际交流日益频繁的今天十分重要。本文通过对图式理论的阐述,将其应用到商务英语写作教学中,旨在构建一种以图式理论为指导,以学生为中心的教学模式,以提高学生的商务英语写作能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号