首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是随着社会的变化而变化的。现代英美社会中的快速生活节奏反映到语言上,促使人们在说话和写作中越来越追求简单、经济,各种省略就是达到简单、经济的语言的手段之一,这在口语中尤为明显。英语在从综合语言演变到分析语言的过程中,结构上存在着由繁复到简略的发展趋势,这一趋势在介词的省略上得到了突出的体现。本文试就这一现象作一初步的探讨。英语中介词的省略现象随处可见,其中主要有:-,在含有双宾语的句子中,间接宾语前不用to,当间接宾语移至句尾时,其前要加to,这时介词短语作状语,如:1)a.Hegavemeabook.b.Ikn…  相似文献   

2.
双重否定(doublenegative)往往用来表示肯定意义,修辞学上称这种表达方法为“litotes”(间接肯定法)。用双重否定来表示肯定意义,可以达到意重语轻的效果。下面简述双重否定现象的几种主要类型与翻译方法。一、否定词no,not重复出现在同一个句子中,及not+nothing1.Notmuchisnotknownofthematter.关于那件事知道得很多。2.Thereisnorulethathasnoexception.任何规则都有例外。3.NotthatIdon’twanttodothisservicetoyou,butthatI’mafraidIamnotableto.我并不是不愿意为你效劳,只因为我担心我不能胜任。4.Nothingoursch…  相似文献   

3.
英语中不同的介词与同一名词搭配会产生不同的动作意义。美国总统林肯著名的葛底斯堡演说(Lincoln’s Gettysburg Address)中有个短语agovernment of the people,by the people and for the people,当时的中学课本译为“民有、民治、民享的政府”。  相似文献   

4.
英语中不同的介词与同一名词搭配会产生不同的动作意义.美国总统林肯著名的葛底斯堡演说(Lincoln's Gettysburg Address)中有短语a government of the people,by the people and for the people,当时的中学课本译为“民有、民治、民享的政府”.钱歌川教授译为“自全体人民组织、为全体人民服务、代表全体人民的政府”.许孟雄教授则译为“由人民组成的、选举的、代表人民的政府”.由此可见,介词的动词化功能是十分明显的.  相似文献   

5.
英语中不同的介词与同一名词搭配会产生不同的动作意义。美国总统林肯著名的葛底斯堡演说(Lincoln’s Gettysburg Address)中有个短语a government of thepeople,by the people and for thepeople,中学课本译为“民有、民治、  相似文献   

6.
英语双重介词结构是一种鲜有研究的语言现象。本文从认知体验视角,从空间体验、时间体验和心智体验三个层面阐释英语双重介词结构的意义建构,揭示双重介词结构的形成和意义建构实质上是人类对客观世界体验在语言形式上的反映。这一认识有助于促进英语介词研究和教学。  相似文献   

7.
本文略述了英语部分介词在表示时间、地点、方式等名词前及其它情况下的省略.  相似文献   

8.
英语中的重叠介词(double preposition)为数不多。它们通常由两个简单介词构成,常用来表达较复杂的地点或时间概念。一、表示地点概念的重叠介词以介词  相似文献   

9.
信用证英语作为一门专门英语,有其独特的语言特征,尤其是介词在信用证中起到了重要的作用。本文通过笔者所搜集的信用证英语条款解析,重点论述了信用证英语常见的介词使用的特点。这不仅有利于正确理解和翻译这些介词及其套语,而且有利于对信用证的正确理解与翻译。  相似文献   

10.
刍议英语介词皋兰县一中介词是英语中最活跃的词类之一,它们搭配能力强,词义丰富,除了一般用法外,其中还有一个特殊用法,就是在众多的英语句子中表达动词意义,使句子简洁、生动,给语言增添色彩。初、高中英语教材中,介词表达动词意义的句子出现得很多,现举例简述...  相似文献   

11.
<正> 介词(Prepoition)又称前置词,是英语中最活跃的词类之一,特别是一些常用的介词,搭配力特强,大部分习语或短语都含有介词。可以毫不夸张地说,翻开英语每一页书,阅读任何一篇英语文章,介词俯拾即是,举目可见。因此,掌握介词是学好英语的一个重要关键。  相似文献   

12.
拙涩现象是外语工作者经常遇到并为之头疼的问题,本文通过比较的方法简单分析并阐述了英语学习者和工作者在翻译英语时所产生的拙涩现象,并且详细指出了造成这种拙涩的前因和后果。  相似文献   

13.
英语的基本句型之一是“S Vbe P”,即“主语 系动词be 表语”。其中be是最常见的系动词,它本身虽有词汇意义,但不能单独构成谓语,它必须带有表语而形成复合谓语。表语是句子的信息中心,说明主语的特征、身份、状态、类属等。实词能够独自充当表语,介词则不能。但是介词的三分之一以上(四十多个)可以用来与各种名词结合而形成表示千百种不同意思的表语。其中有些介词能与数以百计的名词搭配,而一个名词加上不同的修饰语又能表达种种思想。由于搭配的对象和使用的场合不同,每个介词本身又具有各种含  相似文献   

14.
高扬 《课外阅读》2011,(5):180-181
英语介词在英语中是虚词,是组成句子和文章的重要韧带之一。介词既可以用来引导名词或名词性词语,又可以替代名词和形容词的形态变化,在句中充当各种状语、定语和表语,表达出动词或动词短语的很多含义,使用起来非常灵活方便,因此有的学者把英语称为“介词的语言”。本文就英文中介词应用常出现的几种用法进行说明,为英语翻译打下良好的基础。  相似文献   

15.
重力势能具有相对性,即物体的重力势能是相对于参考平面(即零势能面)而言的. 在研究物体的重力势能时,必须先选取参考平面.对于同一个物体,选取不同的参考平面,其重力势能不同;对于同一个参考平面,同一个物体处在不同的位置时,其重力势能也有可能不同.如何帮助学生正确理解和掌握重力势能的相对性呢?  相似文献   

16.
本文主要探讨英语介听动词功能、从句功能、搭配功能以及比喻功能,旨在更深刻地认识介词,更有效地使用介词。  相似文献   

17.
本主要探讨英语介听动词功能、从句功能、搭配功能以及比喻功能,旨在更深刻地认识介词,更有效地使用介词。  相似文献   

18.
英语介词及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语介词属于虚词,也是重要的一类功能词,它是组成句子和文章的重要韧带之一.英语句子的扩展,准确意义的表达往往通过介词来实现.考虑到英语介词的特点及英汉两种语言的差别,英语介词的翻译大有讲究.  相似文献   

19.
英语介词在一定条件下可后置,如:在名词性从句和限定性定语从句中介词常后置;有些不定式结构作名词修饰语或状语时,介词后置;关系代词作介词的宾语时,介词的位置有时后置;在带有介词的动名词短语中,当动名词短语是被动语态时,或形式上是主动的而含义是被动的,介词则后置;在it引导的强调结构中,介词常后置等。  相似文献   

20.
范先翔 《初中生》2002,(36):28-30
初中英语的介词很多,用法复杂。下面介绍的是“归纳分类、对比运用”的介词复习法,供同学们参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号