首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
王奇 《黑河教育》2011,(8):33-33
本文通过对俄语句子中状语的分类,探析俄语句子中状语的作用,完善俄语句子次要成分的表达手段,为俄语学习者提供借鉴。  相似文献   

2.
在学生的俄语学习中,汉语与俄语互译是一项很重要的练习。经常翻译,学生掌握的俄语知识可以运用得日趋熟练。学生往往觉得,俄语译为汉语还比较容易,汉语译成俄语可就难一些了。他们到底有哪些困难?教师应当怎样帮助他们克服?现在把我历年教学中经常注意的几点分述如下: 一、找出主要成分,搭好架子。学生要将一个汉语句子,特别是次要成分较多的扩张句译为俄语,往往无从下手。因此教师必须首先  相似文献   

3.
各级语言单位在理论上都是内外模式,即由一个核心成分和一层或多层外层成分构成的“结构-功能”统一体。在这个内外层模式中,成分所处位置与其负载信息的重要性呈正比关系:靠近内层的成分,负荷的信息重要;靠近外层的成分,负荷的信息次要;处于中层的成分,负载信息的重要性则处于重要与次要之间。结构主义语言学、生成语法学重视句内短语的层次性,忽略或舍弃句子其他层面;语篇、话语语言学从外部关心句子;功能主义语言学则偏重于句子功能分析。语言单位内外模式假说综合了层次分析、功能分析、语篇话语分析之优点,对语言各级单位的认识、描写与解释应具有重要的理论与实践意义。  相似文献   

4.
通过比较英语和俄语句子的主语成分,分析英俄句子主语和谓语的异同,有效利用英语对俄语的正迁移,克服负迁移现象,帮助英语专业学生更好地学习二外“俄语”。  相似文献   

5.
一、插入呼语视不见有些试题带有插入语和呼语,这些都是句子的次要成分,它们在试题中却起着干扰作用。去掉这些次要成分,不会影响句子的结构和意思。因此当我们遇到这样的试题时,可以对插入语和呼语采取视而不见的做法,即把他们移去不看,这样可以使试题答案清晰明了。如:  相似文献   

6.
俄语中"吃"义动词所含语义成分各异,且词汇化程度较高,语义自足度较强。通过对俄语"吃"义动词所含的内部语义成分进行分析得出,按汉语词序特点可将俄语"吃"义动词汉译模式分为"吃+X"、"X+吃"、"X+吃+X"三种模式。其中出现在"X"位置的可以是表示特指客体、结果、数量、时间、方式等次要的语义成分。  相似文献   

7.
一、是一个语法结构完整的句型长期以来,国内外许多书刊及学校俄语教学中,大都是采取“意会”这种类型句子中省略了成分的办法来解释其语法结构,把它视为不完全句。苏联科学院的“俄语语  相似文献   

8.
汉语补语是汉语句子次要成分之一。哈萨克语中没有补语这一句子成分,因而对于哈萨克族学生来说,掌握它比较困难。本首先论述了汉语补语的定义、构成特点及意义类型,然后阐述了汉语补语的哈萨克语中的表达方式。  相似文献   

9.
翻译是把一种语言表达的信息用另一种语言传达出来的中介手段。使用不同语言的人通过翻译方能交流思想,进行交际,达到相互了解。翻译的原则是信、达、雅。最首要的是信,即准确。为了做到准确,必须仔细推敲每个句子的句子结构,词汇形态。首先判断这个句子是复合句还是简单句,然后分解句子的成分,最后选定用词和词的形态变化。汉俄两种语言的差异给汉译俄带来很大困难。每个俄语爱好者必须在平时的学习中和练习中牢固地掌握纯粹的俄语句子表示法才能搞好汉译俄。从这种意义上说,俄语句法是不可忽视的。例如:“父亲写信让儿子回家过暑…  相似文献   

10.
沙蕊 《林区教学》2015,(2):59-60
俄语翻译中词汇贯穿着整个文章的脉络。词汇的合理组配和词汇具体化可以更加准确、精致地表达文章的中心,在不同的语境中词汇也有着不同的词汇意义或固定译法。同样,句子在俄语翻译中也是同等重要的因素,句子的合理拆分、合并和语序的适当调整,都会使语言之间的转换更具魅力。在俄语翻译中,词汇的组配与语序起着尤为重要的作用,在不同的语境中通过词汇的组配和语序的调整,都会使文章变得更加精准、文雅。  相似文献   

11.
副词的数量不算多,而它的使用频率高,作用大。传统语法总是把副词归于虚词,实际上,它是一种半实半虚的词。它不能单独表示一种实物、实情或实事,不能充当句子的主要成分,却有一定的词汇意义,可作句子的次要成分。使用  相似文献   

12.
辨析病句是中学语文教学中一个不可缺少的部分,也是平时考试和高考的必考内容。下面介绍几种辨析病句的方法。一、提取主要成分法所谓提取主要成分法,就是运用分析复杂单句成分的方法,提取句子的主要成分——主语、谓语和宾语,去掉句子的次要成分来检查句子的正误。例如:1.经过老主任再三解释,才使他怒气逐渐平息,最后脸上勉强露出一丝笑容。2.旧社会,广大劳动人民吃不饱穿不暖的生活。3.在全区高中工作会议上,各高中的校长汇报了自己所在学校近年来开展教育教学工作。例1,句子缺少主语,去掉“经过”就行了。例2,缺少谓语,可在“吃”前加上…  相似文献   

13.
带连接词的俄语复合句按照传统的分类,一向分成并列复合句和主从复合句这两种类型.在俄语语法书上是这样给并列复合句和主从复合句下定义的:并列复合句——由两个或两个以上简单句借助并列连接词按照联合,对比或区分关系以及接续关系连接起来并构成一个在句法结构、意思及语调上都完整的统一体的复合句,叫做并列复合句.主从复合句——主从复合句是由两个句法上不平等的句子构成的复合句,其中一个句子在语法上从属另一个句子.处于从属地位的句子叫从属句,处于主导地位的句子叫主句.从句可以说明主句中的某些成分,也可以与整个主句…  相似文献   

14.
对比语言学是语言学研究不断发展所产生的一个重要分支。本文对俄、英语言中的定语成分进行了对比,目的是找出两种语言中定语成分的相似性和不同之处,使有一定英语基础的俄语学习者能更轻松地学习俄语,提高学习俄语的效率。  相似文献   

15.
俄语副动词结构是表示时序范畴的重要手段之一,副动词与主要动词之间构成不同的时间关系,同时它们之间还可能具有其他的逻辑语义关系。在俄语教学中应指导学生注意这些逻辑语义关系,以便正确理解句子的意义。  相似文献   

16.
现代俄语中句子的接续成分在口语里应用极为广泛,而且使用范围不断扩大,逐渐地渗透到书卷语体。现有资料对接续成分只有一般的阐述。至于接续成分的句法意义如何,构成接续成分的语法手段——接续关系是一种什么类型的句法关系,它与有关的句子成分(如独立加确语、插入语句等)有什么异同等这样一些问题,仅就传统语法本身讲,也还存在一  相似文献   

17.
一个句子好比一棵树,有树干,有枝叶。句子的主要成分(主语、谓语、宾语)就是树干,次要成分(定语、状语、补语)就是枝叶。光秃秃的树干难免让人感觉单调、干巴,枝繁叶茂的大树才能给人以美感。请看下面这段对秋叶的描写:  相似文献   

18.
语序对比是语言对比一个重要的方面,因为语序不仅仅是句子结构形式的基础,也反映了各个国家人们思维和表达方式上的差别。对比俄语和汉语的状语语序,从中找到两种语言中语序排列的内在规律,对于研究两种语言的句子结构和俄汉句子互译有着积极意义。  相似文献   

19.
从1898年<马氏文通>诞生到20世纪40年代,汉语语法研究基本上是在传统语法学的问架里进行的,传统语法学导源于古代希腊的传统语法体系.根据这套体系,汉语在句法分析方面,采用句子成分分析法,认定句法分析就是分析句子的结构,而作为一个句子必须具备六大成分--主语、谓语(主要成分),宾语、补语(次要成分),定语、状语(附带成分);而在确定句子成分时又采用中心词分析法,要求先找出句子的两个中心词,分别为句子的主语、谓语,让其它词语分别依附于它们,从而依次找到宾语、补语、定语、状语.  相似文献   

20.
《在马克思墓前的讲话》一文里有这样一句话:“正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为纷繁芜杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:……而不是象过去那样做得相反。”对此句成分的划分,好些参考资料和某些教科书,都把从“即”开始到此句末尾的这部分当作宾语处理,好些老师也同意这样划分,以致大家在教学中争论不休。 我认为这样处理是不恰当的,从“即”开始一直到句末的这部分,不应划作宾语,而应作插说处理。 插说是一种独立成分,它既不是句子的主要成分(主谓宾),也不是句子的次要成分(定状补),它总是独立于句子的基本结构之外,不和句子里的其  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号