首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
大学英语翻译教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译是英语教学的重要组成部分之一,是当代大学生必备的基本技能之一。在本文中,作者分析了大学英语翻译教学中存在的主要问题及产生这些问题的原因,并就这些问题提出了相应的建议。  相似文献   

2.
翻译教学一直是大学英语教学中的一个薄弱环节,培养和提高学生的翻译能力是极其重要的.本文就大学英语翻译教学的现状与对策进行一些尝试性的分析.  相似文献   

3.
大学英语翻译教学的现状分析及对策   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译教学一直是大学英语教学中的一个薄弱环节,因此,培养和提高学生的翻译能力是极其重要的.本文阐述了目前大学英语翻译教学的现状及其产生的原因,并就改革大学英语翻译教学的对策进行一些尝试性的分析.  相似文献   

4.
翻译教学是大学英语教学的重要组成部分,是培养翻译人才的主要途径。但目前的大学英语教学问题重重,远远达不到时代发展的要求。因此,必须改进大学英语翻译教学,完善教材内容,改进课程设置,探索有效的教学模式,加大师资培训,提高学生的翻译水平,从而为社会培养出高水平的翻译人才。  相似文献   

5.
随着全球一体化的发展,国家和社会需要大量英语听、说、读、写、译五项技能全面发展的高素质复合型人才,而传统的大学英语教学向来比较忽视翻译能力的培养。本文结合笔者的理论学习和教学实践,对大学英语翻译教学提出了几点看法。  相似文献   

6.
针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,着重讨论大学英语教学中翻译教学存在的主要问题,社会关注度不够,翻译教材匮乏以及授课教师存在的不足等,并对大学英语翻译教学提出相应的建议,最终达到提高学生翻译能力的目的。  相似文献   

7.
张静 《考试周刊》2008,(20):74-75
对翻译教学缺少足够的重视以及学生于翻译基础知识和技巧的缺乏,是造成非英语专业学生翻译能力欠缺的重要原因.本文分析了大学英语翻译教学的现状、地位以及被忽视的原因,提出重视大学英语翻译教学,改进翻译教学方法,努力提高学生翻译水平建议.  相似文献   

8.
翻译教学是大学英语教学的一个重要方面,是培养学生提高运用英语能力的一个不可缺少的教学环节。从教材的编写到考试题型的设置以及日常教学都必须给予足够的重视。  相似文献   

9.
大学英语翻译教学对培养适应新时代要求的大学生具有重要作用。但是目前翻译教学存在比较严重的问题,学生的翻译能力也不容乐观。本文试图针对翻译教学中的若干问题提出改进的建议,以期强化翻译教学的成效。  相似文献   

10.
翻译教学是大学英语教学中的重要内容,但是大学英语翻译教学长期以来没有受到足够的重视,存在很多问题,不能满足社会对翻译人才的需要。本论文从分析大学英语翻译教学的现状入手,提出了改革大学英语翻译教学应采取的对策,强调应重视大学英语翻译教学,加强教师自身翻译理论修养,增强教学的专业针对性,探索现代的有效的教学模式等。  相似文献   

11.
刘玲 《英语广场》2022,(24):101-104
我国现阶段的英语翻译教学并不完善,学生的英语翻译还存在着很多问题,严重影响学生的发展。在本文研究中,首先就对大学英语翻译教学中学生应用能力培养的重要性进行了分析,针对具体问题,提出大学英语翻译教学中提升学生应用能力的具体策略。  相似文献   

12.
大学英语翻译教学的现存问题及应注意的环节   总被引:5,自引:0,他引:5  
翻译教学是大学英语教学中的一个重要组成部分,然而实际教学过程却存在着诸多问题。在具体的教学环节上比较单一、片面,缺乏横向的、纵向的联系。只有解决好这些问题,抓好应注意的环节,才能提高翻译教学的质量。  相似文献   

13.
我国经济发展,对外交流也日益增加,对于复各型人才的需求量也逐渐提升。为了培养大量的翻译人才,各个高校开设英语翻译教学课程,对各项教学形式进行有效的分析,满足翻译教学的具体要求。学生的英语应用能力对综合素质有重要的影响,在大学英语翻译教育阶段,受到多种因素的影响,学生的应用能力比较低。在本次研究中以大学英语翻译教学的意义和教学现状为基础,结合具体情况,对如何开展翻译教学,提升学生的应用能力进行分析。  相似文献   

14.
浅谈大学英语翻译常见问题   总被引:4,自引:0,他引:4  
翻译是英语教学中非常重要的一个部分。现在的大学生在英语翻译中存在着较多的问题,为此,针对这些问题进行具体分析,并给出相应的应对措施。  相似文献   

15.
丑远闻 《海外英语》2013,(8X):125-126
占高校绝大多数的非外语专业的学生被有意无意地挡在翻译教学的大门之外,而经济文化的崛起却要求我们在全球一体化环境下思考翻译教学。培养有英语翻译能力的复合型毕业生,应该成为未来大学英语教学的努力方向之一,也是英语教学可持续发展的战略策略之一。大学英语翻译教学的研究与构建迫在眉睫。  相似文献   

16.
翻译能力是一项重要的能力。大学英语翻译教学中存在诸多的问题。如何提高非英语专业学生的翻译能力成了一个急需解决的问题。  相似文献   

17.
从社会需求、学生自身需求分析了培养非英语专业学生翻译能力的必要性,并基于前人对翻译能力的研究、结合非英语专业学生特点,指出大学英语翻译教学应主要培养学生以下五个分项能力:双语能力、跨文化能力、翻译专业知识能力、文本能力、工具能力。通过这五个分项能力的培养,能够为学生建构一定的翻译能力,并为将来从事相关工作打下一个较为坚实的基础。  相似文献   

18.
该文以大学英语翻译能力培养的重要意义作为出发点,立足于现阶段大学英语翻译教学的现状和翻译能力培养的弊端,针对性地指出了改革大学英语翻译教学和提高翻译能力培养的应对措施。希望能为广大高校师生在英语翻译教学和翻译能力培养的过程中提出一些浅薄的意见。  相似文献   

19.
周静 《华章》2011,(18)
在大学英语教学中,教师总强调的听说读写的教育,然而,翻译作为一个综合了这四种能力的技能,常常在教学中被忽视.提高英语翻译教学,可以大大提高学生时英语的掌握能力与表达能力,也能提高对英汉文化的理解.如何提高大学英语翻译教育,是大学英语教育改革的一项重要内容.  相似文献   

20.
该文以大学英语翻译能力培养的重要意义作为出发点,立足于现阶段大学英语翻译教学的现状和翻译能力培养的弊端,针对性地指出了改革大学英语翻译教学和提高翻译能力培养的应对措施。希望能为广大高校师生在英语翻译教学和翻译能力培养的过程中提出一些浅薄的意见。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号