首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
认知语言学认为习语是语言演变进程中社会背景及历史文化内涵的体现,与人类的认知紧密相联.从概念隐喻、概念转喻及规约常识三种认知机制对英语习语进行认知分析,并结合习语产生的背景和文化知识,探讨如何正确理解英语习语的意义及文化内涵.  相似文献   

2.
从认知语义学的角度解说英语习语的含义和语义,认为语言受到人类的认知环境、生活环境、认知能力、自然环境、社会环境等各种因素的影响和制约,是有理据和动因的.习语的语义是有理据性的,而理解习语特殊意义的两个重要的认知机制就是隐喻概念和转喻概念.  相似文献   

3.
本文以认知隐喻学的理论,即结构隐喻、方位隐喻和容器隐喻为基础分析英汉习语形成和理解的理据。传统观点认为习语是固定的短语,不能从它的组成部分来获得词义。然而认知语言学认为习语不是简单的语言问题,而是我们思维系统的产物,人类语言中的大部分习语是可以用认知隐喻学的理论来理解和解释的。  相似文献   

4.
概念隐喻作为一种认知现象,已经被广泛英语于商务英语领域的各个方面。商务英语习语广泛并大量存在于商务语篇和沟通中,对于商务英语习语的正确理解和使用对于学习者实践者都是非常有帮助的。因此,本文将概念隐喻理论与商务英语习语相结合,分析并探讨了商务英语习语中概念隐喻的分类和运用,力求为商务英语习语学习提供一种有效的策略和方法。  相似文献   

5.
汉语习语中存在着大量隐喻。以相关的隐喻理论为根据,以汉语习语为研究对象,阐述了隐喻与民族思维方式之间的关系,分析了汉语习语中隐喻思维的模式,并提出了留存直译法、化解意译法、修改简化法、意象转换法四种翻译策略。  相似文献   

6.
习语是一个民族智慧的结晶,是浓缩了的语言,具有极强的表达力。本文介绍了习语的定义和来源,并从认知语言学的角度,运用概念隐喻分析了习语的形成机制,论证了习语的意义是有理据性的,习语并非"死域"。  相似文献   

7.
隐喻和转喻是认知语言学领域研究的重要课题。本文将根据认知语言学家Lakoff&Johnson提出的概念转喻和概念隐喻理论,对汉字“火”的转喻和隐喻进行分析和研究,旨在探究概念转喻和概念隐喻对于汉字“火”意义衍生所起到的作用。  相似文献   

8.
比较基于人体外部器官的英汉情感习语并对其进行认知语义分析,讨论了它们在构成方式、语义和认知机制上的相似性及其转喻性的认知机制.  相似文献   

9.
传统理论认为英语习语是不可分解的,只能采取死记硬背的方式掌握,这就导致其成为最难掌握的一部分知识。大部分中国学生对英语习语的掌握有限,在语言输出中缺乏习语性的表达,在语言输入中无法理解习语的意思。而概念隐喻和意象图式理论认为习语是可分解的,是可以系统学习的。在习语教学中引入这两种理论可以较大程度地促进学生学习习语的效率。  相似文献   

10.
本文通过分析和举例,对概念隐喻和转喻的定义、分类、理解方式、产生原因及应用加以简要地综述说明。概念隐喻和转喻并非修辞手法,其本质是一种认知现象,是将抽象、不熟悉的事物具体化的过程。概念隐喻可分为两类:常规隐喻和创新隐喻,常规隐喻分为结构隐喻、方位隐喻和实体隐喻;而转喻一般为整体—部分关系。概念隐喻的理解过程分两步:隐喻的辨认和隐喻意义的判断,其产生原因包括互动理论、映射理论和合成理论,在教学中应用广泛。  相似文献   

11.
阐述了隐喻和转喻的认知理据,指出隐喻和转喻认知模式是新的语言意义产生的根源.运用隐喻和转喻认知模式对一词多义现象进行了解释,描述了多义的意义建构与认知阐释.从认知的视角去分析、理解和解释一词多义现象,认为隐喻思维是一词多义现象出现的认知基础,而转喻机制对词类转换现象有很强的认知解释力.  相似文献   

12.
英语习语在英语语言中占有重要地位。同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与各自文化传统紧密相连、不可分割。因此研究英语习语的起源及英汉习语的文化差异,对英语学习者至关重要。  相似文献   

13.
英语数词习语的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对英语习语、英语数词习语的解释,分析英语数词习语中的修辞特点和英语习语中一些特殊数字的内涵,并进一步讨论如何正确理解和翻译英语数词习语。  相似文献   

14.
习语是从人民口语和经典著作中提炼出来的语言精华,是历代各族人民智慧的结晶和瑰宝。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。在英汉习语学习中应认识不同民族、文化、历史背景的差异。要顺利地进行英汉习语的学习,就要理解和掌握两个民族各不相同的文化渊源。所以,要学好英汉习语,应注重文化意识的培养,使学生具备双重文化的理解能力,从而更好地理解包含在习语中的丰富而深刻的内涵。  相似文献   

15.
浅谈习语英译汉的方法和技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
掌握习语英译汉的方法和技巧对文章的翻译和译文的质量有直接影响,如何处理习语的翻译是一个至关重要的问题。  相似文献   

16.
习语是语言的民族形式和各种修辞手段的集中表现,习语会用比喻的形式来准确地表达意思。无论是英语习语还是汉语习语都是源于人们的社会环境以及生产经验,与人们的生活息息相关。习语好比一部历史教科书,能清晰、准确地反映出一个国家、一个民族的文化底蕴。  相似文献   

17.
英语习语具有音节优美,音律协调,言简意赅,结构工整,形象生动,妙趣横生的特征。它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵。通过对英语习语审美体验的原理阐述和对英语习语审美体验的分析,提出了英语习语的审美特征。英语习语不仅具有实用价值,也具有审美价值。  相似文献   

18.
英语习语按照功能分为三类,即表意习语、人际交流习语和关联习语。借助分析影视语料中三类习语的特征及使用情况,加深英语学习者对影视语料中习语的理解。  相似文献   

19.
语言是文化的载体。作为语言核心和精华部分的习语可以说是文化的结晶,蕴涵着浓厚的地域文化和民族特色,因而习语在体现语言的文化差异上,更有典型性和代表性。习语的翻译不仅仅是一种语言的转换,更是一种跨文化的交流。恰当的英汉习语翻译在文化交际中起着重要的作用。  相似文献   

20.
本文从容器隐喻的十个属性和功能方面分析了英汉习语的表达及其理解,这些属性和功能形成了一个多层次的隐喻网络,对于大量习语的理解和表达起着不可或缺的作用。了解容器隐喻的这些属性和功能有助于语言学习者理解、习得习语。另外,我们发现,英汉语言在容器隐喻的属性和功能方面是一致的,这对外语教学也起着一定的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号