首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
make a face“做怪相,做鬼脸”,亦作“make faces”。例如:The boy made aface at me and ran away.那男孩对我做了个鬼脸,然后跑开了。Whenhe was dressed,he made faces at himself in the mirror.他穿戴完毕,对着镜子做怪脸。表示做出什么样的脸相,可在“face”前面用形容词,如 make a pitiful(sad)face,即装出一副可怜相。make a wry face 即“皱起面孔,做苦脸”,表示失望,讨厌等。例如,She made a wry face  相似文献   

2.
pull one's leg“pull”是“拉”的意思,但这个短语实际意思为“开玩笑;戏弄。(?)笑人;骗人。”为常用口语。例如:Don't take his words seriously.He'sonly pulling your leg.别把他的话当真。他只不过是开开玩笑罢了。Isuspected that he was pulling my leg.我怀疑他是在愚弄我。He claim-ed to be the best footballer in the school,but I knew he was pulling  相似文献   

3.
row/rau/指“响声”,“闹声”,“吵架”,“争吵”,常与动词“make”或“kickup”连用,组成短语“make a row”或“kick up a row”,表示“大吵大闹;发出喧闹声”。例如:We heard a row outside.我们听到外面有喧闹声。When the teacher left the room,the boys kicked up a row.老师离开教室后,男孩们就吵闹起来。They had been good friends,butthey had a row last week about som trivial matter.他们一直是好朋  相似文献   

4.
junk“junk”在口语中指“垃圾,便宜货;废旧杂物”,又指“不好吃的没有营养的食品”或“毒品”。“junk”也可用作动词,指“把…当作废物;扔弃;废弃”的意思。例如:The capboard is full of junk.那只橱里堆满了杂七杂八的废旧物品。It's time we got rid of all that junk.我们该把那  相似文献   

5.
口语中常用。亦作next to nothing,解为“几乎没有;很少;绝无仅有。”例如:We had next to nothing to say to one another.我们之间几乎没有什么话好说。I know next to nothing about him.我对他几乎一无所知。“next to”后面还可以接其它表示否定的短语,例如:I'll cometo you in next to no time.我一会儿马上就到你这儿来。It would be  相似文献   

6.
search me!口语中用,意思是“我不知道”;“我怎么会知道”。例如:Search me!I was not here at the time when they were gambling.我不知道。他们赌博时我根本不在这里。Search me!They never tell me anything.我怎么知道?他们什么都不告诉我。  相似文献   

7.
so-and-so这一短语用在口语中,指“某某人”或“某某事”。说话人不特指某人或某事,或是不愿意提及具体人的姓名或者具体一件事。so-and-so 还指“讨厌的家伙;混蛋”。也可以作副词,解释为“如此这般地”。例如:Ifthat's so-and-so,I don't want to see him.如果是那样人的话,我不想见他。He talked about what so-and-so had told him on the train.他谈到了火车上某某人告诉他的话。又如:Bob always asked me to do so-and-so and he himself never lifted a finger.鲍勃总是让我做这做那,自己  相似文献   

8.
know the ropes“rope”指“绳索”。“know the ropes”这一短语源于航海用语,指“熟悉船上各种缆绳索具的用途等”,也用来比喻“通晓决窍;熟悉内情;很懂行”。例如:Once you get to know the ropes,you won't find thejob difficult.一旦你掌握了决窍,就会发现这工作并不难。She knowsthe ropes about teaching.她教学很在行。He has been to these coun-tries so he knows the ropes.他去过这些国家,所以很熟悉。口语中表示  相似文献   

9.
take far此动词词组解释为“把…看作”或“把…误认为,把…误以为”。动词take 后面跟一个表示人或物的名词或代名词。例如:I took what she saidfor the truth.我以为她所说的是实情。What do you take me for?你把我看成什么人了?又如:From his manners of speaking,I took him  相似文献   

10.
“luck”是“幸运”。“in luck”意指“运气好;走运”。也说 in luck'sway,例如:Bob got a prize of 100 pounds in the quiz game.He wasreally in great luck.鲍勃在电视答问比赛中得了一百英镑的奖金,真是  相似文献   

11.
The coast is clear“coast”是“海岸”,“clear”是形容词,此处指“安详的,宁静的”。“The coast is clear”喻指“太平无事,情况平静,障碍排除,无人阻挡”的意思。例句:The boys waited till the coast was clear before they climbedover into the park.这些男孩一直等到四下无人才爬墙进入公园。Thecoast is clear for you to be here or whenever you like to come.在这里你将平安无事,你什么时候来都行。又如:Before I left,he said,“Letme look out and see whether the coast is clear,”在我离开之前,他说,“让我先看看外面是否安全。”  相似文献   

12.
lift a finger“lift”是动词,意为“抬、举”。“抬一个手指头”,其实际意思是“稍微尽一点力,尽举手之劳;帮一点忙”或“稍微触犯”。例如:I know theywouldn’t lift a finger to help us.我知道他们决不会出一点力来帮助我们。If you dare to lift a finger against Peter,you’ll get into trouble.如果你敢触犯彼得,你就要遇到麻烦了.  相似文献   

13.
stick up 这一动词词组的意思为“持枪抢劫”。在stick与up中间加连字符号,构成名词,作“持枪抢劫案;抢劫案”解。例如:The two men plannedto stick up a bank. 两个人策划抢劫银行。The police arrested the gangthat had tried to stick up passengers on the train. 警察逮捕了企图抢劫列车旅客的流氓集团。又如:Many stick-ups had been the work of teen-agers. 很多抢劫案都是年青人所为。  相似文献   

14.
speak of the devil汉语中有“说到曹操,曹操就到”之说,表示刚提到某人,他便到了。英语中的“speak of the devil(and he will appear.)表示同样的意思。有时也说成“Talk of the devil”。例如:Speak of the devil,and herehe appears.真是说到曹操,曹操就到。  相似文献   

15.
out cold口语中表示“失去知觉的,昏迷不醒的”。例如:Joe was hit in the headby the stone and was out cold for a few minutes.乔被石头击中了头,昏过去几分钟。I was out cold for a few hours so I didn't know whathappened later.我昏迷了几小时,所以我不知道后来发生了什么事情。  相似文献   

16.
动词短语。解释为“挑选,选中”。在口语中指“找…岔子;对…唠叨指责”或“作弄;惹恼”的意思。例如:He picked on a quiet spot for hissmall shop 他选了一个安静的地点开小店。The boss always picked onhim for the most unpleasant job.老板总是挑他去干最令人讨厌的工作。Why pick on me?为什么和我过不去?Little Jimmy complained  相似文献   

17.
正"参观的代表"不是组成的马老师的女儿正在聚精会神地看报,她猛然喊道:"爸爸,您看这句话是不是有问题呀?"接着,女儿读开了报:"我市各单位首批赴北京参观的代表,均由先进工作者组成。"马老师接过报,故意问女儿:"你说问题出在哪儿呀?"女儿急速地转动着明亮的大眼睛,想了想说:"‘代表’能说‘组成’吗?"爸爸见她说到了点子上,便趁势追问道:"为什么呢?"  相似文献   

18.
英美形体诗例析   总被引:2,自引:0,他引:2  
形体诗是对语言常规的偏离,主要表现在文字书写排列上.探究其在视觉方面产生的特殊效果,从而让读者更加透彻地领悟诗作的内涵.  相似文献   

19.
陈强 《红领巾》2009,(6):23-23
英式英语(British English)和美式英语(American English)除了在语音上略有区别外,在口语表达方面也有差别。请看下面几句的表达(前为英式英语,后为美式英语。)  相似文献   

20.
1.ask for trouble:自找麻烦该习语主要用于进行时、其前常用really加强语气,往往用来表示忠告,意思为“那样做会有麻烦,应适可而止”。例:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号