首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在我国,高职英语教育是以实用为教学目的的,重点培养学生运用语言的能力,而语言是与一定的社会文化联系在一起的,如果不具备一定的社会文化能力,只是单纯地学习语言的词语和语法,那将会因为跨文化而导致无法深入的沟通,即出现"文化休克"现象。本文将主要结合高职英语教学中社会文化能力的重要性,提出培养高职学生社会文化能力的途径。  相似文献   

2.
高职英语教育中出现的"中国文化失语"现象在很大程度上阻碍了学生的跨文化交际能力的提高,本文描述了高职英语专业学生"中国文化失语"的现状,总结、探讨了造成高职英语专业学生"中国文化失语"现象的深层原因及解决对策。  相似文献   

3.
高职外语教学不仅仅是一种语言教学,同时也属于文化的教学范畴。目前,高职外语教学很容易出现教育与文化相互脱节的现象,无论是英语教学、日语教学,还是俄语教学,很长一段时间都将重点放在了培养学生的语言技能之上,但是却没有关注到与语言技能联系紧密的文化渗透。所以,在高职院校的外语教学环节,就应该考虑到高职外语教学的语言技能特点,能够将其与传统的文化之间相互的结合起来,才能够激发出学生的学习兴趣,培养学生的自主学习能力,另外,再通过日语教学的语言技能与文化渗透的实际分析,希望能够提升学生的文化交际意识。  相似文献   

4.
语言是文化的载体,又受到文化的制约.外语教学既要进行语言教学又要进行文化教学.根据文秋芳的"输出驱动假设"理论,文章将多维度文化导入教学模式和基于社会建构主义理论的小组课堂展示模式这两种文化教学策略同时应用于高职英语课堂进行文化的输入与输出,试图探求它们对促进高职英语教学的作用.一个学期的教学实验结果表明:这两种文化教学模式的同时应用有助于提高高职学生的英语文化水平、英语学习动机兴趣水平及英语水平.但由于实验时间、样本及方法等的限制,所研究的结果有待于进一步验证.  相似文献   

5.
民俗语言是一种文化现象。高职语文教学承担着弘扬传统文化的重任。在高职语文教学中进行民俗语言文化导入对于提高语文教学效果、吸引学生学习兴趣、传承传统文化知识、促进人文性教育等具有重要的现实意义。因此应从民俗语言的涵义、教学导入、文化传承等几方面进行探析。  相似文献   

6.
当前,高职教育的文化基础知识教学受到多种因素的制约,专才教育有滑入庸俗化的现象,有可能丧失"高等"与"高级"的本质属性。为此,高职教育有必要研究适合自己的通识教育模式,如三年制专科高职采取专业、通识、实践三项教学并重的模式,创新四年制双专业高职本科,采取两个专业和通识、实践教学四个一年学时模式。  相似文献   

7.
我国教育体系就十分重视英语学科的教育,"外语"成为英语教育的别称就很能说明这个现象。作为高等教育一部分的高职教育也设置大量课时来教授英语课程,基本上使得英语成为学生的"第二"语言,经过这么多年的积累,高职院校形成了一定的英语语言文化。英语语言作为一种语言,具备固有的特点。只是在高职院校学习过程中,不免掺杂了我们高职院校的特征,使得我国高职英语语言文化呈现出自身特有的特点。本文在分析高职英语语言文化现状的基础从应试教育的影响、教学方式、使用氛围和缺乏国际化几个方面阐述高职英语语言文化的特点。旨在将现在情况阐释清楚,以便分析原因,提出解决办法,提高高职英语语言学习的质量。  相似文献   

8.
本研究从高职英语教学中的实际问题"中国文化失语"着手,以生态学理论和跨文化交际理论为框架,通过对广州工程技术职业学院的师生进行测试、调查和访谈,旨在对高职英语教学中的中国文化失语现象进行调查研究,了解学生的中国文化英语表达能力现状和分析造成中国文化失语的原因,以探索构建平衡发展的高职院校外语文化教学生态系统的方法和对策,获得高职英语教学及教学改革的启示。  相似文献   

9.
语言是文化的载体,语言能促进文化的发展,也能制约文化的发展,高职英语课堂教学是文化教学和语言教学的统一体,高职英语教学不单单是语言的传播体,还是文化传播的一种方式,高职英语教学的目标就是实现文化传承和语言传播的统一。文章通过分析教学技能大赛的主要表现形式和高职英语课堂教学改革面临的现状及其原因,具体阐述了教学技能大赛在高职英语课堂教学改革中的作用。  相似文献   

10.
周芹  陈开富 《考试周刊》2011,(56):99-100
语言和文化密不可分,语言教学离不开文化教学。文化教学已成为高职英语教学中极其重要的组成部分。本文从高职英语文化教学中存在的问题出发,对高职英语文化教学的必要性及文化教学策略进行了分析和探索。  相似文献   

11.
高岩 《辽宁高职学报》2007,9(5):37-38,47
隐喻既是一种语言现象,又是一种文化现象,更是一种人类的认知现象。不同文化的隐喻差异给口语交际造成理解障碍,而对隐喻的理解在很大程度上取决于对目标语文化的理解与把握。对高职英语教学来说,为解决这个问题,教师要加强对文化教学的重视程度。在口语教学中,先从表层文化差异入手,过渡到中层文化差异再延伸到深层文化差异。教师要注重课堂教学中的策略研究并充分调动和发挥学生的积极性。  相似文献   

12.
语言是文化的载体,是文化的结晶,是反映文化的一面镜子。"语言与文化唇齿相依"(邓炎昌、刘润昌,1989)。当代美国语言学家克拉姆斯也曾说"语言教学就是文化教学"。但是长期以来,在技校英语教学中,我们多注重语法、词汇等语言知识的传授,而忽视了对学生跨文化意识的培养,造成文化差异敏感性的欠缺。不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现误解,语用失误的现象。所以,在英语教学中培养学生的跨文化意识至关重要。  相似文献   

13.
文章对高职院校学生在翻译学习过程中所受到的语言干扰现象进行分析,认为母语负迁移是主要干扰因素,并对高职院校翻译教学提出几种对策。  相似文献   

14.
文化育人是高职人才培养的根本任务之一。高职外语教育中的“中国文化失语”现象影响了跨文化交际能力和“文化走出去”的战略。在课程思政建设风潮下,融区域文化为特色的高职英语课程设计结合了高等职业教育专科英语课程标准和Nation&Macalister的语言课程设计模型,通过需求和环境分析,在语言教学的基本原则指导下,对教学目标的各层面进行设计,并在课程目标、教学形式、课程评估与反馈、课程文化资源建设等方面进行了路径探索。从问卷和访谈数据看,课程实践取得了一定的效果,为高职英语类课程设计提供了思路。  相似文献   

15.
文化与语言是相互依存的二元统一体,但大学英语教学却存在着只重视语言教学,而忽视文化教育的现象。文章分析了文化与语言的联系以及造成跨文化交际障碍的原因,并提出了解决问题的对策:课堂教学与课外活动相结合,最终实现文化与语言的互动教学。  相似文献   

16.
语言学家Hymes认为,语言教学的最终目的是培养交际能力,只有获得交际能力的人,才同时具备了该语言的基础知识及使用能力.但是,这种交际能力是双向的,在高中英语文化教学中,应该既包括目的语文化也包括母语文化教学的导入.但目前的高中英语文化教学普遍以目的语文化为主,造成中国学生一定程度的母语文化"失语"现象.本文从对高中英语教学中母语文化的重要意义进行分析,阐述了在高中英语教学中渗透母语文化的必要性,并提出高中阶段母语文化导入的方法与对策.  相似文献   

17.
文章对高职院校学生在翻译学习过程中所受到的语言干扰现象进行分析,认为母语负迁移是主要干扰因素。并对高职院校翻译教学提出几种对策。  相似文献   

18.
余芳 《职教通讯》2015,(36):15-17
在"立德树人"为教育根本任务日益明晰、网络生活日益发达的今天,以"语言与文化"为教学任务的高职语文教学,必须顺应时势进行教学改革,构建教学新思路,从而促进高职语文教学可持续发展。  相似文献   

19.
语言是文化最重要的载体之一,离开特定文化背景的语言是不存在的。因此,文化教学应作为外语教学的一部分。本文从高职公共英语教学中导入英美文化的重要性谈起,分析了高职公共英语教学现状及导致该现状的三个主要因素,同时尝试性地提出了高职公共英语教学中导入英美文化的具体方法和导入英美文化在高职公共英语教学中的现实意义。  相似文献   

20.
当前高职英语教学中过多地强调“目的语”文化的学习,而忽略母语文化,造成“中国文化失语”现象。基于对“中国文化失语”现象的分析,认识到在高职英语教学中导入中国文化是十分必要的。应将中国文化融入高职教学,以便提高学生用英语表达中国文化的能力,从而进行有效的跨文化交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号