共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
科技英语的特点 总被引:3,自引:0,他引:3
裴秀娟 《郧阳师范高等专科学校学报》2002,22(3):131-132
探讨科技英语的基本特征 :使用大量科技词汇、广泛使用被动语态、非谓语动词和名词化结构、复杂长句多及动词时态运用有限等 相似文献
2.
1995年,江总书记提出了教育的两个转变。一是教育要全面适应现代化建设对各类人才培养的需要,二是教育要全面提高办学质量和效益。这为对世纪我国对外语专业人才的培养指明了方向——未来的外语院校(系)学生,作为新时代的社会主义建设者和接班人,应该是能立足我国以经济建设为中心的各条战线,面向改革开放前沿,利用所学语言知识,在传播沟通信息和进行科研成果的对外交往与合作、从事教育科学研究等方面胜任工作,并发挥应有作用。改革开放以来的十几年,我国外语院校(系)发展与建设的进程很快,部分学校已逐步改变以往那种单一的… 相似文献
3.
4.
随着中外科学技术的广泛交流与合作,术语的跨语际传播日趋活跃,术语翻译的积极实践,一方面促进了我国科学技术的学术繁荣,但另一方面也产生了一些具体的问题。人们在探究这些问题时,往往只关注翻译的语义等值问题,而忽略了术语翻译的文化特征。词语除其“概念意义”之外,还有“语用意义”,而后者体现了术语的文化属性,因此从社会符号学视角来探讨科技术语翻译的文化意义具有一定的可行性。 相似文献
5.
理工科大学生科技道德教育初探 总被引:6,自引:0,他引:6
对理工科大学生进行科技道德教育,是科技进步、社会发展的必然要求.科技道德教育以普遍的社会道德准则与科技活动的道德问题,以及科技应用所产生的社会伦理问题为内容,通过跨学科的多种途径,培养大学生遵循社会的共同行为规范,树立从事科技活动的崇高道德意识. 相似文献
6.
科技文章的主要内容是阐述事理。其特点一般是平铺直叙、逻辑性强,公式、数据和专业词汇较多。因此,翻译科技文章时对译文的要求就更严格.要做到说理清楚.逻辑正确,公式、数据和词义的选择准确无误。专业词语应与汉语相应的词语保持一致。现就科技英语中专业词语的基本翻译方法归纳如下: 相似文献
7.
陈瑜 《高等教育研究学报》2009,32(2):17-19
理工科大学生作为国家未来的科技工作者,不仅要掌握扎实的专业知识和技能,还应该具备求真务实,开拓创新的科学精神和用科技造福人类、服务社会的社会责任感。有必要从文化、制度、教育等各个层面,运用多种途径培育和提升理工科大学生的科技伦理素养。 相似文献
8.
略论科技英语翻译教学 总被引:1,自引:0,他引:1
虎博 《金陵职业大学学报》2001,16(2):42-44
理工科学生的英汉语翻译教学一般是同阅读或写作教学一起进行的,一些问题长期存在,亟待有新的思路予以解决,尤其当学生进入到三年级的学习,接触到科技英语体时,这些问题变得尤为突出。而科技英语的翻译能力近年来已成为理工科毕业生急需掌握并且在未来的工作中经常需要的基本技能。笔根据近年来在为本科生三年级开设的《计算机英语》和《新科技英语》等课程的教学中发现的问题,结合对科技英语体特点的分析,有针对性地提出从词语教学和句型教学入手完善教学的思路,以期对今后理工科学生的科技英语翻译教学有所助益。 相似文献
9.
10.
1.科技英语与理工科教材内容的关系。 2.科技英语与学生英语水平现状的关系。 3.教学中,教师应怎样处理好科技英语在具体教学内容与学生英语水平之间的关系,主要包括:具体操作过程,操作要求。最终目的:英语与专业水平双丰富,学习兴趣更进一步提高。 相似文献
11.
唐君 《湖南科技学院学报》2011,32(4)
随着我国改革开放进一步深入,经济发展全球化的趋势,对具备创新能力的人才的需求进一步扩大,而科技创新能力的培养,不论从国家、社会以及大学生个人的角度上出发,都具备很重大的现实意义.本文从大学生科技创新平台的建设、科技活动的组织以及实践教学等环节入手,探讨理工科大学生的科技创新能力的培养. 相似文献
12.
对科技英语教学方法的探讨 总被引:5,自引:0,他引:5
专业科技英语的学习比较枯躁、单调,大、中专院校的学生通过前几年的基础英语的学习,已经具备了初步的英语阅读、翻译能力,在此基础上如何运用恰当的方法进行科技英语教学,以便收到更好的效果呢? 相似文献
13.
季绍斌 《周口师范学院学报》2004,21(1):111-112,115
当今世界科学技术迅速发展,新的科技术语不断涌现.因此,统一科技术语对科学知识的跨国传播、对新学科的开拓、新理论的建立等方面都是不可缺少的,更是当前信息时代的紧迫要求.然而科技术语的准确翻译不仅是个学术问题,同样也是伴随科技进步后需要经常研讨的永恒课题.文章基于一些典型科技术语翻译实例的各种疑难表现,结合有关翻译原则和特点,针对性地提出一些问题的解决办法. 相似文献
14.
当今世界科学技术迅猛发展,各国之间的技术交流和合作也愈加密切。因此,科技英语的重要作用也日益显现出来。而科技英语的技术专业性很强,这一特点决定了英语专业毕业生从事某一行业技术翻译工作的难度。怎样培和提高科技英语的翻译水平,是广大英语学习者和业内人士一直都非常关注和热心探讨的话题。通过在实际工作中了解行业技术的基本概念和原理,学习、掌握和积累一定的行业技术词汇,选配适合的科技英语词典,同时结合科技英语语法的相关知识,将十分有助于培养和提高科技英语的翻译水平。 相似文献
15.
16.
翻译是一种信息传递的方式。翻译的根本性质决定了翻译要遵循的一些规范性标准和原则,同时只有这样,才能保证加强交流和提高翻译质量。 相似文献
17.
18.
试论理工科院校的科技发展机制西南石油学院张淑英从根本上说,体制改革是一项庞大的系统工程,是一场革命。它所涉及的不是单方面的、小范围的、局部的调整与改良,而是整体的、系统的、全方位的制度和体制的彻底变革。一方面,随着经济一体化、全球化的发展,现代市场经... 相似文献
19.
科技迅猛发展给人类带来了很大的便利和幸福。同时其负面影响也日益明显,已引起人们的极大关注。本文从科技伦理学的内涵、科技伦理观教育的内容、对理工科学生科技伦理教育的必要性、怎样增强理工科学生科技伦理教育的对策等方面进行了论述。 相似文献
20.
陈倩 《赤峰学院学报(自然科学版)》2012,(18):233-234
通过对新建本科院校理工科专业大学生科技创新活动的现状分析,指出了这类学校在开展大学生科技创新活动中存在的问题.结合工作实际,提出了新建地方本科院校理工科专业应立足地方、服务地方,建立健全管理机制,激励教师学生广泛参加,形成具有自己特色的大学生科技创新品牌活动. 相似文献